WEBVTT
Kind: captions
Language: es-419

00:00:02.781 --> 00:00:05.335
Hola, Charlie.

00:00:05.335 --> 00:00:08.652
- Hola, Charlie, despierta.
- Sí, Charlie.

00:00:08.652 --> 00:00:11.364
Sonso dormilón.
¡Despierta!

00:00:11.364 --> 00:00:13.593
Ay, cielos, son ustedes.

00:00:13.593 --> 00:00:15.613
Más vale que sea ultra importante.

00:00:15.613 --> 00:00:18.051
¿La pradera está en llamas?
- No, Charlie.

00:00:18.051 --> 00:00:20.280
Encontramos un mapa
para llegar a la Montaña de dulces.

00:00:20.280 --> 00:00:23.229
¡La Montaña de dulces, Charlie!
- Sí, Charlie.

00:00:23.229 --> 00:00:27.525
Iremos a la Montaña de dulces.
¡Ven con nosotros, Charlie!

00:00:27.525 --> 00:00:30.984
Sí, será una gran aventura,
Charlie.

00:00:30.984 --> 00:00:33.933
Vamos hacia la aventura, Charlie.

00:00:33.933 --> 00:00:36.696
Sí, la Montaña de dulces, claro.

00:00:36.696 --> 00:00:39.061
Ahora si me permiten,
volveré a dormir.

00:00:39.061 --> 00:00:41.407
No, Charlie.

00:00:41.407 --> 00:00:44.146
Tienes que venir con nosotros
a la Montaña de dulces.

00:00:44.146 --> 00:00:46.515
¡Sí, Charlie, la Montaña de dulces!

00:00:46.515 --> 00:00:50.648
Es una tierra de dulces y felicidad
y "felicismo".

00:00:50.648 --> 00:00:53.846
- Por favor, dejen de rebotarme encima.
- La Montaña de dulces, Charlie.

00:00:53.846 --> 00:00:56.256
- Sí, la Montaña de dulces.
- Está bien. Está bien.

00:00:56.256 --> 00:01:00.040
- Iré con ustedes a la Montaña de dulces.
- La, la, la, la, la, la.

00:01:00.040 --> 00:01:03.082
La, la, la, la, la, la.

00:01:03.082 --> 00:01:06.653
- Ya dejen de cantar.
- Nuestra primera parada es esa, Charlie.

00:01:06.653 --> 00:01:09.114
Cielos, ¿qué demonios es eso?

00:01:09.114 --> 00:01:12.896
Es un liopleurodon, Charlie.
Un liopleurodon mágico.

00:01:12.896 --> 00:01:14.916
Nos guiará hasta la Montaña de dulces.

00:01:14.916 --> 00:01:18.724
Bien, ustedes saben que no existe
una Montaña de dulces, ¿verdad?

00:01:18.724 --> 00:01:22.184
Eviten al no-creyente.
Evítenlo.

00:01:22.184 --> 00:01:27.222
- Evítenlo.
- Sí.

00:01:27.222 --> 00:01:32.717
[rugidos]

00:01:32.717 --> 00:01:37.314
- Ha hablado.
- Nos ha indicado el camino.

00:01:37.314 --> 00:01:41.235
- No ha dicho nada.
- Es pasando este puente, Charlie.

00:01:41.235 --> 00:01:44.694
Es un puente mágico
de esperanza y aventura.

00:01:44.694 --> 00:01:47.295
¿Alguien más se está llenando
de espinas?

00:01:47.295 --> 00:01:49.478
Oigan, de veras,
no deberíamos caminar sobre esta cosa.

00:01:49.478 --> 00:01:54.725
Charlie. Charlie.

00:01:54.725 --> 00:01:58.087
Charlie. Char...

00:01:58.087 --> 00:02:00.087
Estoy aquí.
¿Qué quieres?

00:02:00.087 --> 00:02:04.078
Estamos sobre un puente, Charlie.
Ya llegamos.

00:02:04.078 --> 00:02:06.585
Pues, quién lo hubiera dicho.
Existía una Montaña de dulces.

00:02:06.585 --> 00:02:09.395
¡Montaña de dulces! ¡Montaña de dulces!

00:02:09.395 --> 00:02:12.483
Me llenas de bondad dulce y azucarada.

00:02:12.483 --> 00:02:14.874
Entra a la cueva
de la Montaña de dulces, Charlie.

00:02:14.874 --> 00:02:17.011
Sí, Charlie,
entra a la cueva.

00:02:17.011 --> 00:02:19.410
Sorpresas mágicas te aguardan
allí dentro.

00:02:19.410 --> 00:02:22.451
Sí, gracias, pero no gracias.
Me quedaré aquí afuera.

00:02:22.451 --> 00:02:26.073
Pero debes entrar a la cueva de dulces
de la Montaña de dulces, Charlie.

00:02:26.073 --> 00:02:30.482
[♪ música ♪]

00:02:30.482 --> 00:02:32.804
♪ Cuando estás triste
y quieres alegrarte ♪

00:02:32.804 --> 00:02:35.167
♪ sube a la cueva
de la Montaña de dulces ♪

00:02:35.167 --> 00:02:37.443
♪ Al entrar,
encontrarás un lugar alegre ♪

00:02:37.443 --> 00:02:39.742
♪ un lugar muy feliz y lleno de alegría ♪

00:02:39.742 --> 00:02:41.961
♪ Tienen paletas y gomitas
y cosas dulces ♪

00:02:41.961 --> 00:02:44.260
♪ Tantas cosas
que te alegrarán el día ♪

00:02:44.260 --> 00:02:46.721
♪ Es imposible fruncir el ceño
en la Montaña de dulces ♪

00:02:46.721 --> 00:02:48.877
♪ Es la meca del amor
en la Cueva de Dulces ♪

00:02:48.877 --> 00:02:51.289
♪ Encontrarás gomitas de colores
y cocos con sombreros ♪

00:02:51.289 --> 00:02:53.557
♪ Ratas de caramelo, murciélagos de chocolate,
es un mundo maravilloso de dulces ♪

00:02:53.557 --> 00:02:55.886
♪ Viaja en el tren de dulces
y conocerás la banda dulce ♪

00:02:55.886 --> 00:02:58.162
♪ campanas dulces,
marchando por la ciudad ♪

00:02:58.162 --> 00:03:00.507
♪ Moños de cerezas cuelgan desde el cielo ♪

00:03:00.507 --> 00:03:02.779
♪ Voltéate, mira qué maravilla,;
es un árbol dulce bailarín ♪

00:03:02.779 --> 00:03:05.101
♪ En la Cueva de dulces
la imaginación es libre ♪

00:03:05.101 --> 00:03:07.531
♪ Así que, Charlie, por favor,
¿entras a la cueva? ♪

00:03:07.531 --> 00:03:09.531
[explosión]
Está bien, de acuerdo.

00:03:09.531 --> 00:03:11.938
Entraré a la maldita Cueva de dulces.
Mas vale que valga la pena.

00:03:11.938 --> 00:03:14.794
- Sí.
- Adiós, Charlie.

00:03:14.794 --> 00:03:17.511
- Sí, adiós, Charlie.
- ¿Adiós? ¿Qué?

00:03:17.511 --> 00:03:19.740
¡Oigan! ¿Qué está pasando?

00:03:19.740 --> 00:03:23.501
¿Hola? ¿Quién es?

00:03:23.501 --> 00:03:25.501
[ruido de golpe]

00:03:25.501 --> 00:03:28.006
¡Auch! ¿Qué me pasó?

00:03:29.747 --> 00:03:31.747
Ah, se llevaron mi maldito riñón.

00:03:31.747 --> 00:03:34.016
[Por Jason Steele]

00:03:34.016 --> 00:03:36.338
[Para TypeQueen]

00:03:36.338 --> 00:03:38.799
[Agradecimiento especial]
[La letra "Y"]

00:03:38.799 --> 00:03:44.325
[FilmCow.com]

