WEBVTT
Kind: captions
Language: el

00:00:09.920 --> 00:00:12.680
Σοκολατένια Βροχή

00:00:12.680 --> 00:00:15.660
Κάποιοι μένουν στεγνοί και άλλοι νιώθουν τον πόνο.

00:00:15.660 --> 00:00:17.620
Σοκολατένια Βροχή

00:00:18.740 --> 00:00:21.100
Ένα μωρό που γεννιέται θα πεθάνει πριν την αμαρτία.

00:00:21.180 --> 00:00:22.640
Σοκολατένια Βροχή

00:00:23.400 --> 00:00:26.320
Τα σχολικά βιβλία λένε πως δεν μπορεί να είναι εδώ ξανά.

00:00:26.320 --> 00:00:27.980
Σοκολατένια Βροχή

00:00:29.080 --> 00:00:31.640
Οι φυλακές σε κάνουν να αναρωτιέσαι που πήγε.

00:00:31.640 --> 00:00:33.060
Σοκολατένια Βροχή

00:00:34.660 --> 00:00:37.320
Φτιάξε μια σκηνή και πες πως ο κόσμος είναι στεγνός.

00:00:37.320 --> 00:00:38.840
Σοκολατένια Βροχή

00:00:39.560 --> 00:00:42.740
«Ξεζουμάρισε» την κάμερα και δες το ψέμα.

00:00:42.740 --> 00:00:43.940
Σοκολατένια Βροχή

00:00:44.980 --> 00:00:48.000
Η πρόβλεψη ήταν θα έπεφτε χτες.

00:00:48.020 --> 00:00:49.780
Σοκολατένια Βροχή

00:00:50.520 --> 00:00:52.920
Λένε μόνο στο παρελθόν.

00:00:52.920 --> 00:00:53.960
Σοκολατένια Βροχή

00:00:55.600 --> 00:00:58.160
Αύξησε της γειτονιάς σου τις τιμές ασφάλισης.

00:00:58.200 --> 00:01:00.200
Σοκολατένια Βροχή

00:01:01.160 --> 00:01:03.800
Μας κάνει χαρούμενους να ζούμε πίσω από την πόρτα.

00:01:04.000 --> 00:01:05.120
Σοκολατένια Βροχή

00:01:06.560 --> 00:01:09.180
Με έκανε να διασχίσω τον δρόμο τις προάλλες.

00:01:09.400 --> 00:01:10.880
Σοκολατένια Βροχή

00:01:11.960 --> 00:01:14.620
Σε έκανε να γυρίσεις το κεφάλι σου από την άλλη.

00:01:14.680 --> 00:01:15.880
Σοκολατένια Βροχή

00:01:17.220 --> 00:01:19.220
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:01:19.520 --> 00:01:20.760
Σοκολατένια Βροχή

00:01:22.240 --> 00:01:24.240
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

00:01:25.060 --> 00:01:26.340
Σοκολατένια Βροχή

00:01:27.600 --> 00:01:30.280
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:01:30.280 --> 00:01:31.540
Σοκολατένια Βροχή

00:01:32.900 --> 00:01:35.160
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

00:01:35.640 --> 00:01:36.880
Σοκολατένια Βροχή

00:01:38.800 --> 00:01:40.800
Σπάνια αναφέρεται στο ραδιόφωνο.

00:01:41.060 --> 00:01:42.260
Σοκολατένια Βροχή

00:01:43.900 --> 00:01:46.620
Είναι ο φόβος που οι αρχηγοί σου αποκαλούν έλεγχο.

00:01:46.620 --> 00:01:49.200
Σοκολατένια Βροχή

00:01:49.200 --> 00:01:52.000
Χειρότερη από εξυβρισμό.

00:01:52.000 --> 00:01:54.000
Σοκολατένια Βροχή

00:01:54.780 --> 00:01:57.400
Πες το δημοσίως, και είσαι τρελός.

00:01:57.400 --> 00:01:59.400
Σοκολατένια Βροχή

00:02:00.000 --> 00:02:02.300
Κανείς δεν θέλει να ακούσει για αυτή τώρα.

00:02:02.300 --> 00:02:04.300
Σοκολατένια Βροχή

00:02:05.420 --> 00:02:07.760
Να ευχηθείς με πολύ προσπάθεια να φύγει κάπως.

00:02:07.760 --> 00:02:09.760
Σοκολατένια Βροχή

00:02:10.420 --> 00:02:12.960
Κάνει τους καλύτερους φίλους να ξεκινήσουν καβγά.

00:02:12.960 --> 00:02:14.960
Σοκολατένια Βροχή

00:02:15.660 --> 00:02:18.360
Πως γνώρισαν ο ένας τον άλλο μέσα στο φως;

00:02:18.360 --> 00:02:20.360
Σοκολατένια Βροχή

00:02:21.420 --> 00:02:23.700
Ακόμη και ο Φεβρουάριος ξεπλύθηκε.

00:02:23.700 --> 00:02:25.700
Σοκολατένια Βροχή

00:02:26.500 --> 00:02:29.200
Έμεινε πίσω ενώ τα χρώματα γιορτάζουν.

00:02:29.200 --> 00:02:31.200
Σοκολατένια Βροχή

00:02:31.460 --> 00:02:34.600
Το ίδιο έγκλημα έχει μεγαλύτερο κόστος.

00:02:34.600 --> 00:02:36.600
Σοκολατένια Βροχή

00:02:37.140 --> 00:02:39.460
Ο δικαστής και οι ένορκοι ορκίζονται ότι δεν είναι στο πρόσωπο.

00:02:39.460 --> 00:02:41.460
Σοκολατένια Βροχή

00:02:42.640 --> 00:02:44.920
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:02:45.240 --> 00:02:47.240
Σοκολατένια Βροχή

00:02:47.740 --> 00:02:50.100
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

00:02:50.580 --> 00:02:52.580
Σοκολατένια Βροχή

00:02:53.480 --> 00:02:55.840
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:02:55.840 --> 00:02:58.120
Σοκολατένια Βροχή

00:02:58.500 --> 00:03:00.940
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

00:03:01.420 --> 00:03:03.420
Σοκολατένια Βροχή

00:03:04.000 --> 00:03:06.200
Βρώμικα μυστικά της οικονομίας.

00:03:06.600 --> 00:03:08.600
Σοκολατένια Βροχή

00:03:09.140 --> 00:03:11.540
Μετατρέπει το σώμα σε GDP.

00:03:11.780 --> 00:03:13.780
Σοκολατένια Βροχή

00:03:14.600 --> 00:03:16.780
Η συνάρτηση κατηγορεί του μωρού το DNA.

00:03:17.120 --> 00:03:19.120
Σοκολατένια Βροχή

00:03:19.700 --> 00:03:22.320
Αλλά οι βαθμοί των τέστ είναι το πόσα λεφτά βγάζουν οι γονείς.

00:03:22.700 --> 00:03:24.700
Σοκολατένια Βροχή

00:03:25.200 --> 00:03:27.640
Αναποδογύριζε αμάξια στη Γαλλία την άλλη βραδιά.

00:03:27.640 --> 00:03:29.640
Σοκολατένια Βροχή

00:03:30.400 --> 00:03:33.100
Καθάριζε τους υπόνομους κάτω από το Mumbai.

00:03:33.100 --> 00:03:35.100
Σοκολατένια Βροχή

00:03:35.920 --> 00:03:38.340
Παντού στον κόσμο είναι όλη ίδια.

00:03:38.340 --> 00:03:40.340
Σοκολατένια Βροχή

00:03:40.960 --> 00:03:43.900
Οι άγγελοι κλαίνε και κουνούν το κεφάλι τους με ντροπή.

00:03:43.900 --> 00:03:45.900
Σοκολατένια Βροχή

00:03:46.520 --> 00:03:48.860
Υψώνει την κιβωτό του παραδείσου στην αμαρτία.

00:03:49.160 --> 00:03:51.160
Σοκολατένια Βροχή

00:03:51.920 --> 00:03:54.100
Σε ποιό μέρος νομίζεις εσύ ότι ζεις;

00:03:54.100 --> 00:03:56.100
Σοκολατένια Βροχή

00:03:57.120 --> 00:03:59.680
Περισσότερη από πορεία, περισσότερη από ψήφιση νόμου.

00:03:59.680 --> 00:04:01.680
Σοκολατένια Βροχή

00:04:02.660 --> 00:04:05.360
Ξαναφτιάξε το πως ήρθαμε εδώ που είμαστε.

00:04:05.360 --> 00:04:07.360
Σοκολατένια Βροχή

00:04:07.360 --> 00:04:10.240
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:04:10.500 --> 00:04:12.500
Σοκολατένια Βροχή

00:04:13.080 --> 00:04:15.540
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

00:04:15.920 --> 00:04:17.920
Σοκολατένια Βροχή

00:04:18.420 --> 00:04:21.260
Η ιστορία γρήγορα περνά από τις φλέβες σου.

00:04:21.260 --> 00:04:23.260
Σοκολατένια Βροχή

00:04:24.040 --> 00:04:26.680
Σε χρησιμοποιεί για να πέσει πάλι κάτω.

