WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:05.080 --> 00:00:06.080
 

00:00:27.880 --> 00:00:40.040
Но я до сих пор боюсь находиться рядом с ним, зная что он совершил всё это. Он монстр. Не могу себе представить, как они его поймали

00:00:40.060 --> 00:00:40.560
 

00:00:40.560 --> 00:00:42.920
-Говорят, его поймал доктор Психо

00:00:42.940 --> 00:00:45.980
-А как он его нашёл? И как поймал?

00:00:46.060 --> 00:00:50.180
-Я не знаю официальной версии, но...

00:00:50.560 --> 00:00:52.020
-Это пони, которого ты искала?

00:00:52.020 --> 00:00:53.760
-Да, это он

00:00:53.760 --> 00:00:57.080
-Наверное, он действительно двинутый, раз его так заковали

00:00:57.080 --> 00:00:59.220
-Кто вы?

00:00:59.220 --> 00:01:02.440
-Как вы сюда попали? Это закрытая территория!

00:01:02.440 --> 00:01:04.520
-Принцесса?

00:01:04.660 --> 00:01:06.840
-Дискорд, позаботся об этих двоих

00:01:06.880 --> 00:01:10.340
-Как скажешь

00:01:10.340 --> 00:01:11.920
-Какого...

00:01:11.920 --> 00:01:15.340
-Помогите!

00:01:15.340 --> 00:01:20.060
-Это что, шутка? Когда я говорю позаботиться о ком-то, ты должен убить их

00:01:20.060 --> 00:01:22.560
-Если тебе не нравится, сама делай грязную работу

00:01:22.560 --> 00:01:27.240
-Их головы как вишенки на кексах

00:01:27.240 --> 00:01:30.500
-Принцесса пришла, чтобы спасти нас от порождений теней

00:01:30.500 --> 00:01:35.060
-Она что, хочет взять этого безумца с собой? Да по его глазам видно, он обдолбан!

00:01:35.060 --> 00:01:39.600
-Дискорд, ты себя в зеркало видел? Ты - антоним здравомыслия

00:01:39.700 --> 00:01:42.180
-Они крепко его связали

00:01:42.180 --> 00:01:43.660
-Ха, это проблема для тебя?

00:01:43.660 --> 00:01:44.840
-Ты хочешь, чтобы Я сделал всю работу?

00:01:44.840 --> 00:01:47.120
-Я всё ещё не использую свою магию аликорна

00:01:47.340 --> 00:01:50.160
-Ладно, я всё сделаю

00:01:50.160 --> 00:01:52.860
-Я не стал открывать цепь на его шее и снимать его смирительную рубашку, если он вдруг вырвется

00:01:52.860 --> 00:01:55.500
-Они его освободили!

00:01:55.500 --> 00:02:00.280
-Что вы делаете? Верните его в его комнату!

00:02:00.280 --> 00:02:04.780
-Он плохо выглядит. Если я правильно понял, ты родилась благодаря нему?

00:02:04.780 --> 00:02:08.240
-Надеюсь, он ещё не потерял ту хватку и инстинкты, которые меня породили

00:02:08.240 --> 00:02:11.420
-Ужасны на вкус

00:02:11.420 --> 00:02:15.300
-Багровый код! Кто-нибудь, услышьте меня, у нас багровый код!

00:02:15.300 --> 00:02:19.160
-Не кричи, просто попробуй

00:02:19.280 --> 00:02:24.160
-Чего вы хотите? Вы даже не знаете, насколько Рейдж может быть опасен! Верните его в его комнату и уходите!

00:02:24.160 --> 00:02:26.760
-Медсестра назвала его Рейдж

00:02:26.760 --> 00:02:31.220
-Должно быть, это его настоящее имя. Что означает багровый код?

00:02:31.220 --> 00:02:43.900
-Или я сбежал, или окончательно ебанулся. Эй вы, вы довольно уродливы. Надеюсь, в этот раз они ничего не напутали с дозой. Ну что, что будем делать с порождениями теней?

00:02:43.900 --> 00:02:47.700
-Диагноз, я не думаю, что он в своём уме

00:02:47.700 --> 00:02:52.780
-Давай посмотрим, что будет дальше. Они очень испугались его побега, даже код специальный придумали

00:02:52.780 --> 00:02:58.480
-Можешь быть спокоен, он на моей стороне, и я пришла дать тебе свободу, так что ты будешь моим верным солдатом

00:02:58.480 --> 00:03:05.160
-Всё что угодно, лишь бы порождения теней не вернулись

00:03:05.160 --> 00:03:08.700
-Я не помню тебя таким. Я даже не вижу того огня в твоих глазах. Что они с тобой здесь делали?

00:03:08.700 --> 00:03:12.000
-Принцесса Селестия организовала мне лечение для рога

00:03:12.000 --> 00:03:17.760
-Ты не можешь использовать магию? Ну что за херня...

00:03:17.760 --> 00:03:20.440
-Ало? Я что-то слышал, у вас всё в порядке?

00:03:20.440 --> 00:03:24.760
-Багровый код! У нас багровый код!

00:03:24.760 --> 00:03:28.080
-Дискорд, заблокируй дверь

00:03:28.080 --> 00:03:30.400
-Нам нужно заткнуть этих двоих

00:03:30.480 --> 00:03:31.960
-Не нужно, их крики наведут паники

00:03:31.960 --> 00:03:34.160
-Этого будет достаточно

00:03:34.160 --> 00:03:36.300
-Что происходит? Я не могу открыть!

00:03:36.300 --> 00:03:38.600
-Быстрее!

00:03:38.600 --> 00:03:41.620
-Дискорд, заблокируй всё, никто не должен войти или выйти. Сюрпрайз с тобой

00:03:41.760 --> 00:03:43.700
-Пошли, ненормальная

00:03:43.780 --> 00:03:46.860
-Уже иду!

00:03:46.860 --> 00:03:50.660
-Я лишь помню, что принцессы Селестии больше нет с нами... Она была лучом света

00:03:50.660 --> 00:03:54.620
-Ты плачешь? Чёрт, они окончательно извратили твой разум

00:03:54.620 --> 00:03:57.420
-Вы двое! Говорите, что вы с ним сделали?

00:03:57.420 --> 00:04:00.720
-Очевидно, он под лекарствами

00:04:00.720 --> 00:04:04.560
-Подожди, пока он узнает. Если это случится, ты пожалеешь!

00:04:04.560 --> 00:04:08.720
-Я обещаю, я отмщу принцессу, я убью её убийцу, я обещаю (гениально)

00:04:08.720 --> 00:04:14.700
-Что ты сказал? Ты думаешь, я боюсь смерти?

00:04:14.700 --> 00:04:16.480
-Что скажешь, если...

00:04:16.480 --> 00:04:18.860
-...ты сделаешь огромный снежный шар

00:04:18.860 --> 00:04:21.620
-Хорошая идея

00:04:21.620 --> 00:04:28.640
-Они узнали о побеге, я слышу вой сирены, но для чего свет?

00:04:28.640 --> 00:04:31.560
-Что думаешь?

00:04:31.560 --> 00:04:35.900
-Прекрасно, но чего-то не хватает

00:04:35.900 --> 00:04:40.700
-Подожди немного, и увидишь

00:04:40.700 --> 00:04:42.600
-Да, снег!

00:04:42.600 --> 00:04:47.900
-Ну хоть ты оцениваешь мои проделки

00:04:47.900 --> 00:04:49.420
-Что происходит?

00:04:49.420 --> 00:04:51.320
-Комната Пациента 1 закрыта

00:04:51.320 --> 00:04:55.800
-Действуем по багровому протоколу. Дип Уайт, что там происходит?

00:04:55.800 --> 00:04:58.840
-Нарушители пытаются освободить Рейджа!

00:04:58.840 --> 00:05:03.660
-Быстрее, откройте дверь, пока Пациент 1 не узнал!

00:05:03.660 --> 00:05:05.900
-Продолжают кричать! Вау! Они серьёзно напуганы

00:05:05.900 --> 00:05:08.480
-Свет, я ничего не вижу (Throwing a flashbang)

00:05:08.480 --> 00:05:13.120
-Свет вредит тебе. Теперь я поняла.

