WEBVTT
Kind: captions
Language: tr

00:00:00.440 --> 00:00:03.120
T-Series! (EVET!)

00:00:03.160 --> 00:00:04.960
Senin için büyük gün!

00:00:05.800 --> 00:00:07.240
İnanılmaz bir iş çıkardın!

00:00:08.060 --> 00:00:11.440
Farklılıklarımızın olduğunu biliyorum ama bugün...

00:00:11.940 --> 00:00:14.940
Sana sadece şunu söylemek istiyorum
Tebrikler!

00:00:15.020 --> 00:00:16.560
Bu bir kutlama!

00:00:16.560 --> 00:00:18.500
bütün gün parti

00:00:18.560 --> 00:00:20.060
Bir süredir beklediğini biliyorum.

00:00:20.260 --> 00:00:23.540
Tebrik ederim! Bu bir kutlama!

00:00:23.660 --> 00:00:27.180
Sadece şunu söylemek istiyorum; bence muhteşemsin.

00:00:27.180 --> 00:00:31.080
Şirketinize tebrikler!

00:00:31.100 --> 00:00:33.940
Sanırım İsveçli bir çocuğu yenebilmek için bir milyar Asyalı gerek.

00:00:35.200 --> 00:00:38.240
Çok iyi iş çıkardın, tüm gereken

00:00:38.480 --> 00:00:42.420
Bollywood'daki her şarkıyla birlikte büyük bir şirket varlığıydı.

00:00:42.520 --> 00:00:45.780
Şimdi bir numarasın, umarız yanlış bir şey yapmamışsındır

00:00:46.020 --> 00:00:49.120
İşe korsan şarkılar satarak başlamak gibi.

00:00:49.560 --> 00:00:52.680
Oops, göreceğimizi düşünmedin; Vikipedi'de var.

00:00:53.100 --> 00:00:56.160
Geçmişinin medya tarafından yüzüne vurulacağına alış.

00:00:56.160 --> 00:00:59.860
Şu anda yasadışı bir şey yapmadığınıza eminim.

00:00:59.860 --> 00:01:03.220
Mafyayla gizlice çalışmadığınıza eminim.

00:01:03.220 --> 00:01:06.860
Yasal nedenlerden dolayı, bu bir şaka. (x2)

00:01:06.860 --> 00:01:09.580
Cidden, Hint mafyası, lütfen beni öldürme.

00:01:09.580 --> 00:01:10.620
Bu bir şaka.

00:01:10.620 --> 00:01:13.560
Hindistan, capsler için üzgünüm, sen en iyisisin.

00:01:13.620 --> 00:01:17.460
Mumbai'den Bangladeş'e Hintli kardeşlerimi seviyorum.

00:01:17.640 --> 00:01:21.100
Senin için bütün dünyayı ele alacağım, 
ağır bir vurucuyum.

00:01:21.300 --> 00:01:23.960
Soykırıma sebep olmak üzeresin, beni arayabilirsin!

00:01:23.960 --> 00:01:27.240
Tebrikler!
Bu bir kutlama!

00:01:27.240 --> 00:01:28.960
bütün gün parti

00:01:28.960 --> 00:01:30.960
Bir süredir beklediğini biliyorum.

00:01:30.960 --> 00:01:34.200
Tebrikler! Bu bir kutlama!

00:01:34.200 --> 00:01:37.760
Sadece şunu söylemek istiyorum,bence harikasın.

00:01:37.760 --> 00:01:51.540
✧･ﾟ: *✧･ﾟ:* TEBRİKLER *:･ﾟ✧*:･ﾟ✧

00:01:51.540 --> 00:01:52.860
Çok büyük bir gün!

00:01:52.860 --> 00:01:54.860
Postada bir mektup var.

00:01:54.860 --> 00:01:56.640
Hmm bu da ne?

00:01:56.640 --> 00:01:59.840
T-Series "dur ve vazgeç" diyor.

00:01:59.840 --> 00:02:03.480
Dışkılarını tutmalarını söylediğim için benimle sorunları vardı.

00:02:03.480 --> 00:02:06.820
Bırak seni eğiteyim aptal, bu hakaret değil.

00:02:07.240 --> 00:02:08.740
T-Series penis yiyebilir!

00:02:08.960 --> 00:02:10.680
(hala hakaret değil)

00:02:10.740 --> 00:02:12.500
Somur şu lanet İsveç köftelerimi!

00:02:12.500 --> 00:02:14.340
(hala hakaret değil)

00:02:14.340 --> 00:02:17.400
Hintlilerin beyinlerinde kaka olduğunu biliyor muydun?

00:02:17.400 --> 00:02:19.040
Bariz ırkçı bir yalan bu.

00:02:19.040 --> 00:02:20.760
Evet, ama hala hakaret değil!

00:02:21.320 --> 00:02:23.320
Hindistan YouTube işini kaptı.

00:02:23.320 --> 00:02:24.840
Bu muhteşem, evlat!

00:02:24.840 --> 00:02:28.060
Peki ya kast sistemini nasıl düzelteceksiniz?

00:02:28.900 --> 00:02:31.840
Belki de bütün bu reklamlar
felç geçirten fakirliğinizi çözer.

00:02:31.840 --> 00:02:35.100
Fakat T-Series'in geçmişine bakıyorum da, 
olacağını sanmıyorum.

00:02:35.100 --> 00:02:38.660
Neyse fakir insanları boşver, sadece parti için burdayız.

00:02:38.660 --> 00:02:42.160
Vur patlat birkaç şişe dokuz yaş ordusuyla.

00:02:42.740 --> 00:02:45.680
Alkolik değilim çünkü gerçek bir sorunum vardı.

00:02:45.780 --> 00:02:49.240
Ama hala hayatı yaşar gibi davranıyoruz, kamikaze yapar gibi.

00:02:49.480 --> 00:02:52.820
İşte buraya kadar, kanalıma sadık kaldığınız için teşekkürler.

00:02:52.820 --> 00:02:55.900
Bir hiç olduğumdan beri, fıçılarda çığlık atarken...

00:02:56.580 --> 00:02:59.240
Evet, işte buraya kadar, bir maceraydı

00:02:59.660 --> 00:03:02.940
Felix Arvid Ulf Kjellberg'in hükümdarlığının sonu.

00:03:03.280 --> 00:03:05.280
Tüm değişim ve çekişmeyle geçen sürede

00:03:05.280 --> 00:03:06.880
sen yanımda oldun.

00:03:06.880 --> 00:03:10.560
Dünyada beni izlemeye zaman verecek ordu yok.

00:03:10.720 --> 00:03:12.000
Çılgınca bir yolculuk oldu.

00:03:12.000 --> 00:03:13.940
Bu yüzden hala duyulabilirken,

00:03:13.940 --> 00:03:18.480
Dünyadaki bir numaradan son bir brofist.

00:03:22.380 --> 00:03:24.220
Tebrikler!

00:03:24.220 --> 00:03:26.120
Bu bir kutlama!

00:03:26.120 --> 00:03:26.900
bütün gün parti

00:03:26.900 --> 00:03:28.900
Bir süredir beklediğini biliyorum.

00:03:29.280 --> 00:03:31.000
Tebrikler!

00:03:31.400 --> 00:03:32.780
Bu bir kutlama!

00:03:32.780 --> 00:03:36.620
Sadece şunu söylemek istiyorum,bence harikasın.

00:03:36.620 --> 00:03:51.940
Tebrikler!

00:03:51.940 --> 00:03:55.060
Tebrikler T-Series!

00:03:55.160 --> 00:03:57.840
Başardın!

00:03:57.840 --> 00:03:59.020
YATTA DESU NE! (Başardın!)

00:03:59.800 --> 00:04:04.660
umarım "ben de" olayları alt satırınızı ciddi şekilde etkilemez

00:04:10.760 --> 00:04:18.040
(MrBeast alkışlıyor)

