WEBVTT
Kind: captions
Language: fr

00:00:00.200 --> 00:00:01.260
Hey c'est

00:00:01.600 --> 00:00:03.380
Salut!

00:00:04.980 --> 00:00:09.680
Wow ! Regardes les sélections. "Clique sur le trackpad pour confirmer."

00:00:14.180 --> 00:00:14.680
Oh.

00:00:16.800 --> 00:00:18.640
Compris !

00:00:25.480 --> 00:00:27.480
Hey, regardez moi ! Je cours !

00:00:36.040 --> 00:00:42.360
Ne faites pas attention à moi ! Je marche juste dans la rue. Ce n'est pas un problème. "Ne m'oblige pas à te chasser" Ne m'oblige pas à te chasser !

00:00:45.900 --> 00:00:51.400
Je vais t'avoir ! Arrête toi ici. Oh, c'est une bonne chose que tu sois là.

00:00:52.060 --> 00:00:52.560
Oh.

00:00:55.920 --> 00:00:57.780
Je t'ai maintenant, fils de p*te !

00:00:57.780 --> 00:00:59.050
Oh non.

00:00:59.050 --> 00:01:00.339
Où suis-je ?

00:01:00.339 --> 00:01:02.879
Oh c'est moi. "Il semble que nous ayons toute la place pour nous..."

00:01:03.480 --> 00:01:08.360
Non, non, non s'il te plaît grandis-. Tenir la poignée où la gâchette pour mettre un coup de poing.

00:01:08.700 --> 00:01:09.200
Ohh.

00:01:09.960 --> 00:01:14.980
Frapper en tendant vos bras, faites un contact quand des ouvertures apparaissent... Clique droit. Ok.

00:01:15.240 --> 00:01:18.560
Vous pouvez aussi gifler un adversaire  en ouvrant votre main.

00:01:19.480 --> 00:01:21.480
Bloquer en levant vos bras.

00:01:32.940 --> 00:01:34.560
Qu'est ce que tu fais ? Ah.

00:01:36.800 --> 00:01:41.000
Oh, okay. "Tu te sens fort avec ton uniforme, n'est-ce pas ?" J-je vois, c'est comme ça.

00:01:41.440 --> 00:01:44.240
Tu as de belles ...cuisses!

00:01:44.780 --> 00:01:47.240
Si je te masse ... est-ce que tu vas arrêter ?

00:01:47.240 --> 00:01:48.660
Est-ce que tu vas arrêter de me frapper ?

00:01:48.660 --> 00:01:49.920
Oh, tu n'aimes pas ça ?!

00:01:49.920 --> 00:01:50.820
Hein ?!

00:01:53.600 --> 00:01:54.680
Je gifle ton genou!

00:01:55.040 --> 00:01:57.040
Ah, gifle, aha !

00:01:58.520 --> 00:02:00.520
Ça marche à chaque fois, bébé.

00:02:01.420 --> 00:02:03.280
J'ai trouvé ta faiblesse.

00:02:03.540 --> 00:02:04.440
Guili, guili !

00:02:04.440 --> 00:02:06.080
"Tu te bats, ou tu dragues ?"

00:02:06.820 --> 00:02:08.160
Je drague totalement.

00:02:08.460 --> 00:02:09.780
C'est bon, fini de jouer.

00:02:09.780 --> 00:02:10.820
"Tu as choisis le mauvais jour pour me chercher."

00:02:11.780 --> 00:02:13.420
Ne me force pas à te frapper encore !

00:02:14.940 --> 00:02:15.600
Me force pas !

00:02:18.260 --> 00:02:21.140
Suédois ! Gifle ! Suédois ! Gifle !

00:02:22.320 --> 00:02:24.320
Me force pas à le faire- gifle, gifle, gifle, gifle !

00:02:25.740 --> 00:02:27.740
Me force pas- giflegiflegiflegifle !

00:02:28.200 --> 00:02:28.740
Gifle gauche !

00:02:29.020 --> 00:02:29.580
Je te gifle !

00:02:30.320 --> 00:02:31.620
Huaaaaah !

00:02:31.740 --> 00:02:32.680
Gifle, gifle !

00:02:32.680 --> 00:02:34.460
Huaaaaaaaaaah !

00:02:34.460 --> 00:02:37.500
Gifle, gifle gifle ! Gifle ! Oh, qu'est-ce tu veux mec ?!

00:02:37.900 --> 00:02:38.980
T'en veux plus ?!

00:02:39.060 --> 00:02:41.680
Gifle ! Tu veux plus de gifle ?!

00:02:43.040 --> 00:02:47.280
Gifle ! Raaa-ta-ta-da-ta ! Bah ! Bah !

00:02:48.700 --> 00:02:49.760
Bloquer, gifle !

00:02:49.760 --> 00:02:51.760
"Tu te bats, ou tu dragues ?"

00:02:51.760 --> 00:02:53.760
Hey, hey- hey, hey.

00:02:56.880 --> 00:03:00.500
Gifle ! Gifle- buh ! Gif-buh !

00:03:00.640 --> 00:03:02.220
Woaah- buh !

00:03:02.220 --> 00:03:03.260
Bah, bah !

00:03:03.260 --> 00:03:04.540
Poing dans la bite !

00:03:04.740 --> 00:03:05.660
Oh, bon dieu.

00:03:06.740 --> 00:03:08.700
"Comment tu vas, Wendell ?"

00:03:08.700 --> 00:03:13.860
"Ton agent de probation se sent seul. Il a un trou dans sa vie pour un salopard comme toi."

00:03:13.880 --> 00:03:16.980
Tu as un trou dans- dans ton pantalon maintenant, mec.

00:03:17.460 --> 00:03:21.780
"Attention à la tête. Cette bosse sera de retour dans "l'iron hotel" demain soir.

00:03:22.220 --> 00:03:28.880
"Bon boulot." Oh, je sais. "Tu faisais de la course au lycée ?" Non, mais je participais au club de gifles.

00:03:29.760 --> 00:03:31.760
On gifle des salopes !

00:03:31.800 --> 00:03:33.800
Tout le temps.

00:03:34.700 --> 00:03:35.780
Qu'est-ce que c'est ?

00:03:36.140 --> 00:03:39.400
"A toutes les unités, 211 en cours. Coups de feu à West Lake savins and loan-"

00:03:39.460 --> 00:03:40.860
Oh, tu veux que je rentre dans la voiture ?

00:03:42.140 --> 00:03:43.300
Pardon ?

00:03:44.160 --> 00:03:46.540
Je n'ai même pas de permis de conduire.

00:03:46.920 --> 00:03:52.260
Bon, j'imagine que je ferais mieux de rentrer dans la voiture. "On s'en occupe. Seulement a quelque pâtés de maisons d'ici."

00:03:54.820 --> 00:03:56.060
Okay.

00:04:02.140 --> 00:04:05.340
Hey, hey, Monika! Hey to you, Monika!

00:04:06.100 --> 00:04:06.600
Bien.

00:04:10.400 --> 00:04:13.400
"14 Adam, appel KPGL. On s'occupe du 211."

00:04:14.280 --> 00:04:16.600
"Reçu, 14 adam. Faites attention, les suspects sont armés-"

00:04:16.780 --> 00:04:18.120
N'aie pas peur.

00:04:19.220 --> 00:04:24.100
N'aie pas peur. "Reçu, KGPL. 14 Adam en route." Tu as peur ?

00:04:24.920 --> 00:04:26.100
Tu as peur ?

00:04:26.100 --> 00:04:27.280
"Prends la prochaine à droite !"

00:04:27.280 --> 00:04:29.760
Je le ferais ... Je prendrais la prochaine à droite.

00:04:30.440 --> 00:04:33.560
Tu vas encore me parler comme ça ? Alors tu auras à faire à la gifle !

00:04:33.560 --> 00:04:34.360
"Prends la prochaine à droite !"

00:04:34.360 --> 00:04:35.220
Qu'est-ce que j'ai- dah !

00:04:37.640 --> 00:04:38.680
Okay !

00:04:42.060 --> 00:04:45.060
Ne t'inquiète pas. C'est parti !

00:04:51.500 --> 00:04:54.500
Oh ! On va dans le mauvais- oh.

00:04:55.780 --> 00:04:58.640
Désolé. "Prends la prochaine à gauche."

00:04:59.600 --> 00:05:00.100
Woah !

00:05:01.100 --> 00:05:02.540
Prochaine à gauche. Reçu.

00:05:08.220 --> 00:05:14.360
Tu en as peur ? "A travers la prochaine intersection !" Maintenant dis moi quelque chose ...tu as peur de mourir ?

00:05:15.900 --> 00:05:18.080
Es-tu effrayé de mourir ?

00:05:21.400 --> 00:05:27.040
"Non, non, non ! Tu ne viens pas de faire ça !" J'ai rien fais ! Tu me stresse, mec.

00:05:29.540 --> 00:05:32.720
J'essaie de conduire comme un parfait gentleman, oh.

00:05:34.340 --> 00:05:36.340
Oh, merde. C'est un cambriolage.

00:05:38.780 --> 00:05:40.320
Attends, c'est moi !

00:05:40.320 --> 00:05:42.320
Oh, putain ouais !

00:05:44.400 --> 00:05:47.600
Oh, bon dieu. J'ai un peu peur. Je n'ai encore jamais fais ça.

00:05:50.920 --> 00:05:53.320
Je sais pas ce que je pouvais attendre d'autres.

00:05:55.100 --> 00:05:56.620
Fils de p*te !

00:05:59.500 --> 00:06:05.860
"Reste à terre !" Reste à terre, saloooooope. Qu'est-ce que je fais ? J'ai trop peur.

00:06:13.160 --> 00:06:15.580
Mon mouvement spécial. "Reste en couverture !"

00:06:33.820 --> 00:06:38.460
Qu'est-ce que c'est que cette merde. Qu'est-ce que tu fais ? J'avance ! J'avance les gars !

00:06:40.860 --> 00:06:42.860
Ay ! Je les ai.

00:06:42.860 --> 00:06:46.060
"On ne sait pas combien ils sont là dedans ! Vas-y doucement !"

00:06:47.240 --> 00:06:50.200
Ne me donne pas d'ordres p*tain.

00:06:59.280 --> 00:07:04.280
Il est tomber dans le vieux "hey" piège ... Au-dessus.

00:07:09.520 --> 00:07:13.650
Yeah, c'est de ça dont je parle ! Qu'est-ce qui se passe là ?

00:07:15.220 --> 00:07:17.940
Hey, Johhny, je pense avoir trouvé un indice.

00:07:20.590 --> 00:07:25.590
"Crawlakill" spray à insecte, peut-être.

00:07:29.620 --> 00:07:31.620
Pardonnez-moi ouvriers.

00:07:32.260 --> 00:07:35.010
S'il vous plaît bougez-vous. On travail plus ou moins.

00:07:36.880 --> 00:07:40.439
C'est effrayant. J'ai super peur maintenant. 
"Bon dieu."

00:07:41.290 --> 00:07:46.260
" - Cole, viens voir ça !"
Je vois ça mec, je le vois
" Le tireur l'a mis contre le mur et lui a éclaté la cervelle"

00:07:47.110 --> 00:07:48.940
Merde 
"- C'est pas une belle mort..."

00:07:48.940 --> 00:07:54.330
Mec, je sens pas trop ce délire avec le sang. C-c-c'est un peu effrayant
"- Peu importe la façon de mourir une fois qu'on est mort"
"- Pas la peine de jouer les philosophes Phelps..."

00:07:55.660 --> 00:08:03.180
Continuons
"deux cartouches tirées, et au lieu de balancer ça dans le caniveau, le tireur l'a mis ici. Un type bizarre..."

00:08:04.680 --> 00:08:10.720
"on devrait essayer de suivre cette trace maintenant avant que ce type n'essaye de quitter la ville"
On a tiré deux fois... je vois

00:08:13.380 --> 00:08:15.580
Je vais faire un dessin du pistolet

00:08:19.870 --> 00:08:24.899
Hey !
"- Phelps et Dunn. Savez-vous quoi que ce soit au sujet de ce pistolet?
- Smith &amp; Wesson..."

00:08:25.570 --> 00:08:33.330
"....modèle 27 calibre 357 en nickel platine avec crosse nacrée. Le même que celui utilisé par le Général Patton"

00:08:34.060 --> 00:08:39.239
"- Vous ne suggérez pas qu'il en soit le propriétaire.
- Non"
Non, non, non...
"- Vous semblez en savoir beaucoup sur cette arme."

00:08:39.240 --> 00:08:43.260
Laisse moi parler
" - C'est moi qui l'ai vendu. Vous savez ce truc pourrait arrêter un rhinocéros"

00:08:44.169 --> 00:08:47.159
"Ce bébé, c'est une commande spéciale"
Oh mon dieu...

00:08:47.800 --> 00:08:49.800
"Voici mon livre de commande pour Smith &amp; Wesson."

00:08:50.200 --> 00:08:55.860
Ok, voyons voir.
"- C'est un model 27 avec crosse nacrée Cole.
- Un véritable objet de collection..."

00:08:55.860 --> 00:08:58.660
Hé ! J'aime pas ton attitude !
"... désolé de ne pas pouvoir vous aider davantage..."

00:08:58.960 --> 00:09:01.880
"On a de la chance ! Errol Schroeder"

00:09:01.880 --> 00:09:04.840
"203 southwest street, il a commandé le pistolet en février"

00:09:05.490 --> 00:09:11.450
"- Merci, vous avez été d'une grande aide"
- Pas de soucis, toujours un plaisir d'aider le LAPD"
Merci beaucoup ! Vous faite un bon boulot, merci !

00:09:12.000 --> 00:09:17.479
"- c'est pas vraiment mes affaires, mais j'espère que vous allez attraper la personne que vous recherchez"
Sont ils authentiques ?

00:09:18.720 --> 00:09:20.720
S'agit-il de canards authentiques ??

00:09:21.420 --> 00:09:24.440
Combien pour ceux là ? S'il vous plait !

00:09:25.680 --> 00:09:27.680
Oh mon Dieu puis-je... OH ?!

00:09:29.250 --> 00:09:31.250
Désolé, c'était pas moi, je le jure

00:09:32.220 --> 00:09:34.220
Arrêtez vous immédiatement  ! Arrêtez vous immédiatement !

00:09:34.649 --> 00:09:36.649
SALE GROSSE PUTE !

00:09:37.410 --> 00:09:40.219
Vous ! Hé ! Vous ! Héééé vous !

00:09:43.110 --> 00:09:46.279
Connaissez-vous le numéro de téléphone de Schroeder

00:09:48.300 --> 00:09:50.300
Ne m'oblige pas à ....

00:09:50.820 --> 00:09:56.479
C'est du lait ? Je n'avais pas bu une bonne bouteille de lait depuis une éternité

00:10:00.600 --> 00:10:02.600
Attrape !

00:10:06.029 --> 00:10:12.139
Ouvre, c'est les flics .
"- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Je suis l'agent Cole Phelps et voici l'agent Dunn."
Ne faites pas attention à moi

00:10:12.390 --> 00:10:17.629
"- Vous êtes le propriétaire d'un Smith &amp; Wesson modèle 27 avec crosse nacrée?
- Ça se pourrait."

00:10:18.209 --> 00:10:24.679
"- et alors?
- vous seriez surpris d'apprendre que Scooter Payton a été tué cette nuit, avec votre arme !
- n'importe quoi..."

00:10:25.260 --> 00:10:29.089
"Scooter ? Il travaille pour moi. J'ai mon pistolet ici dans mon tiroir."

00:10:30.959 --> 00:10:36.589
"- Vous êtes en état d'arrestation schroeder.
- Menotte le.
- Non, vous m'embarquerez pas pour ça !"
OH !

00:10:37.350 --> 00:10:40.490
C'est le moment de la bagarre. Oh, oh, oh !

00:10:42.810 --> 00:10:44.810
Le maître de la claque suédoise !

00:10:48.490 --> 00:10:50.490
Allez ! Vas-y ! Réveille toi

00:10:58.060 --> 00:11:05.580
Vas-y ! Montre ce que t'as. Tu vas pleurer ? Tu vas pleurer ? Est-ce que tu vas pleurer ?

00:11:13.900 --> 00:11:17.369
C'est comme ça qu'on se bat en Suède ! C'est comme ça que les vikings combattent

00:11:17.370 --> 00:11:22.770
Oh my god !
"LAPD"
LAPD !!
"écartez vous du corps s'il vous plaît !"
S'il vous plaît !
"Est-ce que quelqu'un a appelé une ambulance ?"

00:11:23.620 --> 00:11:28.580
On a appelé une ambulance et la police... mais j'ai peur qu'il ne soit mort...
*Capitaine évidence*

00:11:29.200 --> 00:11:31.760
Qu'avez-vous vu ? Hein?

00:11:31.760 --> 00:11:33.760
QU'AVEZ-VOUS VU ??

00:11:36.480 --> 00:11:38.480
MENTEEEEEEUUUUUR !

00:11:38.700 --> 00:11:40.700
Ferme ta gueule !

00:11:41.200 --> 00:11:43.200
QU'AS TU VU ????

00:11:43.330 --> 00:11:44.800
Oh... ne m'oblige pas à...

00:11:44.800 --> 00:11:49.200
hé, hé, regarde ça. Ne me pousse pas...

00:11:49.600 --> 00:11:51.980
Maintenant, dis-moi ce que tu as vu

00:11:53.200 --> 00:11:55.200
Enculé ...

00:11:56.740 --> 00:11:59.430
J'ai rien tiré de ce gars...

00:12:01.150 --> 00:12:03.150
Hé mama

00:12:03.370 --> 00:12:05.370
Hé, hé mama

00:12:05.470 --> 00:12:09.449
T'en fais pas. T'en fais pas. Ça va aller hein?

00:12:10.180 --> 00:12:12.220
Dis moi juste ce que tu as vu.

00:12:12.360 --> 00:12:18.120
"Je suppose que j'ai une sale tête..."
Oui... non... je ne vais pas mentir, tu vas certainement aller en prison pour de nombreuses années...

00:12:18.820 --> 00:12:25.439
"Pourquoi est-ce que vous me regardez comme ça?"
Parce que je dois....
"Je n'ai rien fait de mal. "
Oh c'est ce que tu crois...

00:12:28.270 --> 00:12:31.929
Tu vas aller en prison....
Tu vas aller en prison....

00:12:33.200 --> 00:12:35.259
Tu vas y aller pour très longtemps...

00:12:36.220 --> 00:12:38.300
Mais ne t'en fais pas... ne t'en fais pas...

00:12:39.040 --> 00:12:44.240
Si je pouvais avoir ces chaussures taille 42...

00:12:46.000 --> 00:12:48.000
....tout s'arrangerait...

00:12:48.520 --> 00:12:53.560
Hé ...
"Pourquoi me regardez-vous comme ça ?
Ne t'inquiète pas ...

00:12:53.560 --> 00:12:58.540
"- Je suis l'agent Phelps, je suis là à propos des coups de feu."
Les couuuups de feu....
"Vous connaissiez la victime?"

00:13:00.140 --> 00:13:03.680
- C'était mon patron. Monsieur Gage"
Ne t'en fais pas...

00:13:04.860 --> 00:13:08.780
Oh, Monsieur Gage ! Pas Monsieur Gage...
" Je m'appelle Scaletta"

00:13:10.380 --> 00:13:13.940
* Il faut éloigner l'équipement de réalité virtuelle de cet homme *

00:13:14.320 --> 00:13:17.220
"-J'étais dans le magasin quand... Monsieur Gage..."

00:13:17.930 --> 00:13:24.790
" mon patron, est entré en hurlant que j'étais en retard de ma pause déjeuner.
- et ?
- on est rentrés"

00:13:25.970 --> 00:13:27.970
" j'étais en colère"

00:13:28.250 --> 00:13:30.910
"Je marchais devant"
Oui bien sûr.

00:13:31.550 --> 00:13:36.669
"J'ai entendu des coups de feu"
Hum hum
"Je me suis retournée et ai vu Monsieur Gage qui tombait"

00:13:38.360 --> 00:13:40.360
Oh, c'est... c'est horrible.

00:13:41.950 --> 00:13:46.799
"- Vous ne savez pas qui a tiré sur Gage et pourquoi?
- Non Monsieur l'agent."

00:13:49.840 --> 00:13:55.960
"Je veux la vérité, un homme et mort et c'est une infraction pénale de mentir à un agent de police"
Oui !

00:13:55.960 --> 00:13:59.520
"- Je vais vous embarquer au poste...
- PARTEZ ! PARTEZ IMMÉDIATEMENT !"

00:13:59.520 --> 00:14:01.520
Ok, vérifions la poubelle

00:14:05.320 --> 00:14:08.800
Ok, voyons ça... vous n'aviez pas vu... ?! vous vous moquez de moi... ?!

00:14:18.920 --> 00:14:25.060
"Des idées? On dirait qu'il y a quelque chose dans cette poubelle !!"
Je l'ai déjà trouvé !

00:14:28.120 --> 00:14:30.120
"Opérateur, passez moi le dispatch."

00:14:33.880 --> 00:14:38.180
"- je vous mets en ligne.
- Phelps, badge 12 47."

00:14:39.940 --> 00:14:41.940
"Comment puis-je vous aider détective?"

00:14:42.360 --> 00:14:44.360
"Mes messages s'il vous plaît."

00:14:44.360 --> 00:14:46.360
"Je suis désolée détective..."

00:14:46.800 --> 00:14:48.800
"Merci pour votre aide."

00:14:51.680 --> 00:14:55.660
Tu prends le pistolet. Tu te dis que quelque chose va se passer...

00:14:59.180 --> 00:15:03.480
... mais rien ne se passe. C'est buggé ou... ?

00:15:08.999 --> 00:15:14.569
"On se réveille Cole !"
J'ai trouvé le... 
"Des douilles, on dirait du calibre 42."

00:15:16.480 --> 00:15:20.280
Oh, donc maintenant j'ai trouvé le pistolet... Ok, je comprend.

00:15:26.360 --> 00:15:31.180
Ah non. Je suppose que le pistolet n'est toujours pas intéressant, j'ai compris. Allons-y.

00:15:36.540 --> 00:15:41.180
Il va bien. Ne t'en fais pas pour lui. Je veux que tu saches que je t'aimais.

00:15:44.160 --> 00:15:48.260
Je pensais vraiment que nous serions ensemble pour toujours... Tu as toujours été mon frère.

00:15:54.460 --> 00:15:58.600
Hé ! Hé
"Ces prix sont exorbitants !"
Non non non, ne t'en vas pas !

00:16:01.740 --> 00:16:04.980
OH MON DIEU, reviens ici le chauve !

00:16:05.760 --> 00:16:08.780
Tu as oublié ton chapeau ! Oh, oh OH !

00:16:10.060 --> 00:16:12.060
Comment est-ce que j'ai fait pour le bousculer? 
"Phelps arrête !"

00:16:12.940 --> 00:16:16.260
On peut juste courir et bousculer les gens. 
AAAAAAAH !

00:16:18.540 --> 00:16:21.960
Vraiment désolé ! Tellement désolé ! Désolé...

00:16:21.960 --> 00:16:23.960
Hé ! Hé ! FAIS PAS CA ! FAIS PAS CA !

