WEBVTT
Kind: captions
Language: vi

00:00:00.200 --> 00:00:01.260
Này, đây-

00:00:01.600 --> 00:00:03.380
Xin cmn chào !

00:00:04.980 --> 00:00:09.680
Wow! nhìn cái lựa chọn này. ấn nút phải-

00:00:14.180 --> 00:00:14.680
Ồ

00:00:16.800 --> 00:00:18.640
Hiểu cmnr

00:00:25.480 --> 00:00:27.480
Này nhìn mị đi! mị đang chạy nè!

00:00:36.040 --> 00:00:42.360
đừng để ý mị! mị chỉ đang đi bộ trên phố thôi. Không vấn đề gì đâu. "Đừng để tôi đuổi anh!" Đừng để mị đuổi chế!

00:00:45.900 --> 00:00:51.400
mị sẽ bắt đc chế thôi! Dừng ngay tại đó. Âu, may quá chế đây rồi.

00:00:52.060 --> 00:00:52.560
Âu

00:00:55.920 --> 00:00:57.780
Bắt đc chế rồi, đmm

00:00:57.780 --> 00:00:59.050
Âu nâu

00:00:59.050 --> 00:01:00.339
Mị đang ở đâu?

00:01:00.339 --> 00:01:02.879
Tầm nhìn của mị. Âu,mị đây rồi
[Thanh niên]: "Có vẻ như chúng ta có nơi để hiếp nhau rồi..."

00:01:03.480 --> 00:01:08.360
Nâu,nâu,nâu, làm ơn hãy-.giữ tay cầm để kích hoạt nắm đấm...

00:01:08.700 --> 00:01:09.200
Òooo
[tiếng kêu của sự thỏa mãn :/]

00:01:09.960 --> 00:01:14.980
Đấm bằng cách dang rộng tay của bạn,làm cho đến khi sự kết nối mở ra...Ấn nút phải...okay.

00:01:15.240 --> 00:01:18.560
Bạn cũng có thể tát đối phương bằng  cách mở tay ra.

00:01:19.480 --> 00:01:21.480
Chặn lại bằng cách giơ tay lên...

00:01:32.700 --> 00:01:34.320
Chế đang làm gì vậy?(thản nhiên)
*rên như JAV :)))*

00:01:36.800 --> 00:01:41.000
Âu okay.Mị thấy nó như thế nào rồi.
[Thanh niên]: Bộ đồng phục có vẻ làm mày cảm thấy mạnh mẽ, phải không?

00:01:41.440 --> 00:01:44.240
Chế có một cặp đùi ngon đấy :)))

00:01:44.780 --> 00:01:47.240
Nếu mị mát xa cho chế, liệu chế sẽ dừng lại chứ?
[pews lên cơn :)))]

00:01:47.240 --> 00:01:48.660
Liệu chế có dừng làm đau mị chứ?

00:01:48.660 --> 00:01:49.920
Aw, chế không thích thế à?!?!

00:01:49.920 --> 00:01:50.820
Hử!!! 
(pews triggered)

00:01:53.600 --> 00:01:54.680
Mị tát đầu gối của chế này!!!!!!!!!!!!

00:01:55.040 --> 00:01:57.040
Yah,tát liên tục, ahahaha!

00:01:58.580 --> 00:02:00.580
Luôn có tác dụng mọi lúc nhá, cưng ơi.

00:02:01.420 --> 00:02:03.280
Mị tìm thấy điểm yếu của chế rồi!!!

00:02:03.540 --> 00:02:04.440
Cù này, cù này!!

00:02:04.440 --> 00:02:06.080
[Thanh niên]: mày đang đánh nhau, hay đang tán nhau vậy!?!

00:02:06.820 --> 00:02:08.160
Tao chắc chắn đang tán mày :)))

00:02:08.460 --> 00:02:09.780
Được rồi, đủ đùa giỡn rồi đó!!

00:02:09.780 --> 00:02:10.820
[Thanh niên]: mày chọn sai ngày để phang tao rồi đó!!!
(vãi lồn gắt :) )

00:02:11.780 --> 00:02:13.420
Đừng để mị đánh chế lần nữa!!!

00:02:14.940 --> 00:02:15.600
Đừng để mị...!

00:02:18.260 --> 00:02:21.140
Tát sml kiểu Thụy Điển!x2

00:02:22.320 --> 00:02:24.320
Đừng để mị làm thế-tuyệt kĩ liên hoàn tát!!!!!!

00:02:25.740 --> 00:02:27.740
Đừng để mị-liên hoàn tát (again bruhs!)

00:02:28.200 --> 00:02:28.740
Tát bên trái!!!

00:02:29.020 --> 00:02:29.580
Mị tát chế!!!

00:02:30.320 --> 00:02:31.620
Huaaaaaah!
(   Múa may quay cuồng rặn nội công :/  )

00:02:31.740 --> 00:02:32.680
Tát chưởng 2 lần !!!

00:02:32.680 --> 00:02:34.460
Hở!~~
(Rặn nội công part 2)

00:02:34.460 --> 00:02:37.500
Tát như điên!
Ố chế muốn gì hả?!?!

00:02:37.900 --> 00:02:38.980
Vậy chế muốn nữa hả ?!?!

00:02:39.060 --> 00:02:41.680
Chưởng! Vậy chế muốn ăn bánh vả?!?! (ông pew lên cơn rồi)

00:02:43.040 --> 00:02:47.280
Chưởng! RaAa-Ta-tA-Da-tA! bAh! BaH!

00:02:48.700 --> 00:02:49.760
Chặn đẳng cấp!!Chưởng!!!

00:02:49.760 --> 00:02:51.760
[Thanh niên]: mày đang đánh nhau, hay đang tán tao vậy !!!

00:02:51.840 --> 00:02:53.840
Này,này- này, này!!
(bét ất tách e vờ bi phò)

00:02:56.940 --> 00:03:00.560
Chưởng liên tục !!!

00:03:00.640 --> 00:03:02.220
Noát Chym!!!!

00:03:02.220 --> 00:03:03.260
Bah!Bah!

00:03:03.260 --> 00:03:04.540
Đấm noát cmn chym!!!!!!

00:03:04.740 --> 00:03:05.660
Ôi chúa ơi!!

00:03:06.740 --> 00:03:08.700
[Thanh niên chính]: mày cảm thấy thế nào, Wendell?

00:03:08.700 --> 00:03:13.860
"Thằng cảnh sát tạm thời của mày đang cảm thấy rất là cô đơn. Anh ta có một cái hố trong cuộc đời của mình cho một thằng khốn nạn như mày

00:03:13.880 --> 00:03:16.980
Mày có lỗ trong-trong quần của mày rồi đó, nhóc.

00:03:17.460 --> 00:03:21.780
"Coi chừng cái đầu của mày đi. Cục u này sẽ chở lại ở trong cái khách sạn sắt tối mai đó"

00:03:22.220 --> 00:03:28.880
"Làm tốt lắm anh bạn" Mị biết. "Cậu tập chạy ở trường thpt à? "Không, mị điều hành CLB Tát"

00:03:29.760 --> 00:03:31.760
Bọn Mị vả lũ choá đẻ!!! Mọi lúc

00:03:31.800 --> 00:03:33.800
Mọi lúc...

00:03:34.700 --> 00:03:35.780
Cái lề gì thốn?

00:03:36.140 --> 00:03:39.400
"Tất cả các đơn vị 211 ở trong tiến trình. Các vụ xả súng ở Sông Tô Lịch cần đươc giải quyết và....

00:03:39.460 --> 00:03:40.860
Âu,vậy chế muốn mị lên xe à?

00:03:42.140 --> 00:03:43.300
Xin lỗi?

00:03:44.160 --> 00:03:46.540
Mị thậm trí còn không có giấy phép lái xe.

00:03:46.920 --> 00:03:52.260
Vậy,mị đoán mị tốt hơn nên lên xe
"Chúng ta sẽ lấy cái xe đó. Chỉ cách đây vài tòa nhà thôi"

00:03:54.820 --> 00:03:56.060
Được thôi.

00:04:02.140 --> 00:04:05.340
J U S T M O N I K A 
F O R E V E R 
:))) (nhà dịch giả thích Saayori hơn)

00:04:06.100 --> 00:04:06.600
Đủ rồi.

00:04:10.400 --> 00:04:13.400
"14 Adam, Đang gọi cho KPGL. Chúng tôi sẽ xử lý 211"

00:04:14.280 --> 00:04:16.600
"Rodger,14 Adam.Lời khuyên đây, các nghi phạm được trang bị vũ khí đó"

00:04:16.780 --> 00:04:18.120
Đừng sợ hãi
(   gay lọ :/  )

00:04:19.220 --> 00:04:24.100
Đừng sợ."Roger,KGPL,14 Adam hãy cống hiến cho đất nước". Chế đang sợ à??

00:04:24.920 --> 00:04:26.100
Chế đang sợ à??

00:04:26.100 --> 00:04:27.280
"Đi sang bên phải!!"

00:04:27.280 --> 00:04:29.760
mị sẽ...mị sẽ đi sang bên phải

00:04:30.440 --> 00:04:33.560
Liệu chế sẽ nói chuyện với mị như thế nữa không? Rồi chế sẽ bị tát lật mặt thôi!!!

00:04:33.560 --> 00:04:34.360
"Đi sang bên phải!!"

00:04:34.360 --> 00:04:35.220
I- đã Dah gì!

00:04:37.640 --> 00:04:38.680
Đuợc.

00:04:42.060 --> 00:04:45.060
Đừng lo lắng. Đi nào.

00:04:51.520 --> 00:04:54.520
Oh! Chúng tôi đang đi wrong- oh.
(nhạc lái xa đỉnh cao đã phát)

00:04:55.780 --> 00:04:58.640
Xin lỗi. "Rẽ trái tiếp theo."

00:04:59.640 --> 00:05:00.140
Woah!

00:05:01.100 --> 00:05:02.540
Tiếp trái. Hiểu rồi.

00:05:08.220 --> 00:05:14.360
Cưng có sợ không? "Qua ngã tư tiếp theo!" Nói Mị biết đi...

00:05:15.900 --> 00:05:18.080
Cưng có sợ chết không?

00:05:21.400 --> 00:05:27.040
"Không, không, không! Không ! Chế không được đi như vậy" Mị không làm gì cả! Cưng làm Mị bị stress

00:05:29.540 --> 00:05:32.720
Mị đang cố gắng để lái xe như một quý ông hoàn hảo, oh.

00:05:34.340 --> 00:05:36.340
Âu sệt. Đó là một vụ cướp

00:05:38.780 --> 00:05:40.320
Đợi đã, đó là mị à

00:05:40.320 --> 00:05:42.320
Oh, hell yeah!

00:05:44.400 --> 00:05:47.600
Ôi Chúa ơi. Mị lo quá. Mị chưa bao giờ làm việc này trước đây

00:05:50.920 --> 00:05:53.320
Mị không ngờ những gì mị nghĩ sẽ xảy ra ...

00:05:55.100 --> 00:05:56.620
Motherfucka!

00:05:59.500 --> 00:06:05.860
"Giữ ở mức thấp!" Nằm xuống, biiiiitch. Mị nên làm gì? Mị rất sợ.

00:06:13.160 --> 00:06:15.580
Xem sức mạnh của Mị đây!
"Ngồi yên ở chỗ nấp"

00:06:33.820 --> 00:06:38.460
Cái quái gì đây? Chế đang làm gì đấy? Mị đang di chuyển vào trong!

00:06:38.460 --> 00:06:40.460
(Plz subscraibe piu đi pài)

00:06:40.860 --> 00:06:42.860
Ay! Got 'em.

00:06:42.860 --> 00:06:46.000
"Chúng ta không biết bọn chúng có bao nhiêu người. Từ từ thôi!"

00:06:47.240 --> 00:06:50.200
Đừng có bảo Mị phải làm gì (hay lắm)

00:06:50.200 --> 00:06:54.260
Xin lỗi ! Chúng tôi gặp trục trặc kỹ thuật

00:06:54.500 --> 00:06:55.340
Mị đang tiến vàooo

00:06:55.360 --> 00:06:56.200
"Tui cần yểm trợ"

00:06:57.520 --> 00:06:58.020
Ê

00:07:00.000 --> 00:07:04.280
Nó đã bị ăn 1 quả lừa nhục cmn nhã

00:07:05.580 --> 00:07:06.380
"Chế giết hết tụi nó chưa?"

00:07:09.520 --> 00:07:12.400
Deeee, Mị bảo mà

00:07:12.840 --> 00:07:14.840
Chuyện éo gì đang xảy ra ở đây thế?

00:07:15.340 --> 00:07:18.380
Ê, Johnny, Mị nghĩ là Mị đã tìm thấy một đầu mối

00:07:20.580 --> 00:07:23.480
Thuốc diệt côn trùng hãng CRAWLAKILL?

00:07:25.180 --> 00:07:26.240
Chắc thế

00:07:29.620 --> 00:07:31.620
Xin lỗi công nhân

00:07:32.260 --> 00:07:35.720
Xin hãy bước sang một bên. Chúng tôi đang làm việc

00:07:36.880 --> 00:07:40.440
Rùng rợn vãi. Mị đang sợ vãi lồng đây.

00:07:41.280 --> 00:07:43.180
"Cole đến đây xem cái này này"

00:07:43.180 --> 00:07:44.680
Mị thấy rồi

00:07:47.100 --> 00:07:48.060
Vãi chưởng

00:07:48.940 --> 00:07:50.720
Ê này Mị éo biết gì về vết máu này đâu nhé

00:07:51.680 --> 00:07:53.680
Mị sợ quá đi mất!!!

00:07:56.220 --> 00:07:57.000
Đi tiếp thôi

00:07:59.800 --> 00:08:04.760
 

00:08:04.760 --> 00:08:10.720
 

00:08:13.380 --> 00:08:15.580
Mị sẽ vẽ bức tranh khẩu súng (looks like a dick to me)

00:08:19.000 --> 00:08:19.900
Xin lỗi! Chúng tôi đang gặp trục trặc kỹ thuật

00:08:21.800 --> 00:08:24.900
Hey, chỉ Phelps hoàn tác, bạn có thể cho chúng tôi biết bất cứ điều gì về khẩu súng này Smith &amp; Wesson Model?

00:08:25.570 --> 00:08:33.330
27 Magnum đăng ký khoang cho 357 Hey họ hoàn thành nó với các chương trình cùng một khẩu súng được sử dụng bởi Tướng Patton

00:08:34.060 --> 00:08:39.239
"Anh không có ý chỉ ông ta là người sở hữu nó đấy chứ?" 
"Không"
"Xem ra anh biết khá nhiều về khẩu súng đấy nhỉ"

00:08:39.240 --> 00:08:41.200
Để mị đàm phán cho

00:08:45.400 --> 00:08:46.860
Ô mai gót đấy là 1 khẩu ngon đấy

00:08:48.400 --> 00:08:49.800
"Dưới đây là danh sách khách đặt hàng khẩu Smith &amp; Wesson của tôi"

00:08:50.200 --> 00:08:52.080
Được rồi, để xem nào

00:08:56.260 --> 00:08:57.500
Mị éo thích thái độ của chế đâu nhé

00:09:01.260 --> 00:09:04.840
"sô 203 đường phía tây nam, đặt súng vào tháng 2 năm 46"

00:09:05.480 --> 00:09:07.040
"Cảm ơn, anh đã giúp đỡ chúng tôi rất nhiều"

00:09:07.040 --> 00:09:07.820
"Cứ gọi tôi bất cứ lúc nào"

00:09:07.820 --> 00:09:08.960
Cám ơn chế rất nhiều!!!

00:09:10.760 --> 00:09:12.760
Chế đã làm được 1 việc tốt đấy

00:09:12.760 --> 00:09:16.560
"Tui hi vọng 2 thím sẽ tìm được người cần tìm"

00:09:16.560 --> 00:09:20.560
Đây là vịt xịn à?

00:09:21.420 --> 00:09:23.620
Chế bán mấy con này bao nhiêu?

00:09:23.620 --> 00:09:24.280
pờ lít

00:09:25.680 --> 00:09:27.680
Ôi thần linh ơi liệu mị có thể.... Oh!

00:09:29.250 --> 00:09:31.250
Xin lỗi không phải mị làm đâu mị thề

00:09:32.220 --> 00:09:34.220
Dừng lại dừng lại !!

00:09:34.640 --> 00:09:36.020
Con ML này!!!!!

00:09:36.860 --> 00:09:39.220
Mày...mày....mày đấy

00:09:43.100 --> 00:09:46.260
 

00:09:48.300 --> 00:09:50.300
Đừng để Mị.... :v

00:09:51.000 --> 00:09:52.620
Ơ sữa đấy à

00:09:52.620 --> 00:09:55.300
Mị chưa từng có chai sữa nào đẹp cả

00:10:03.100 --> 00:10:04.700
Xin lỗi!Chúng tôi gặp trục trặc kỹ thuật

00:10:06.020 --> 00:10:08.060
Mở cửa ra mít tờ PooPoo đây

00:10:10.060 --> 00:10:10.820
Đừng để ý đến mị

00:10:12.960 --> 00:10:17.620
"Ông là chủ sở hữu của một khẩu Smith &amp; Wesson Mẫu 27 niken-mạ nắm ngọc trai?"

00:10:18.200 --> 00:10:24.680
Gì về nó, sau đó bạn sẽ ngạc nhiên khi biết rằng chiếc xe tay ga Payton bị giết đêm nay với súng của bạn, bạn đang ra khỏi tâm trí của bạn

00:10:25.780 --> 00:10:29.600
Scooter ông làm việc cho tôi. Họ có súng đó ở đây trong ngăn kéo của tôi

00:10:30.960 --> 00:10:36.600
Bạn đang bị bắt giữ Schroeder đi theo cách của tôi. Bạn sẽ không đưa tôi xuống cho việc này. ồ ồ

00:10:37.350 --> 00:10:40.490
Nó rất buồn. Đó là số âm thanh một lần nữa. Oh

00:10:42.810 --> 00:10:44.810
Sweetie tát maced

00:10:48.490 --> 00:10:50.490
Hãy thức dậy

00:10:50.490 --> 00:10:52.490
Mortal kombat song iz here

00:10:58.060 --> 00:11:05.580
Hãy đến tôi nói oh bạn có bạn đang gonna khóc huh bạn sẽ tào lao bạn đang gonna vết nứt. Bạn sẽ. Khóc. Bạn sẽ crack?

00:11:13.900 --> 00:11:17.360
Đây là cách một ngọn lửa ở Thụy Điển này là như thế nào lửa Viking?

00:11:17.360 --> 00:11:22.760
Oh my god, LAPD LAPD xóa cơ thể, xin vui lòng có ai gọi xe cứu thương

00:11:23.620 --> 00:11:26.540
Chúng tôi đã gọi xe cứu thương và cảnh sát, nhưng tôi sợ cậu ấy đã chết

00:11:29.260 --> 00:11:31.260
Bạn đã thấy gì

00:11:38.700 --> 00:11:40.700
Im mồm

00:11:41.200 --> 00:11:43.200
Oh

00:11:43.330 --> 00:11:44.800
Đừng làm cho tôi

00:11:44.800 --> 00:11:48.510
Hey, hey nhìn vào cách nhìn vào này không làm cho tôi

00:11:49.600 --> 00:11:51.989
Bây giờ cho tôi biết những gì bạn thấy

00:11:53.200 --> 00:11:55.200
tôi

00:11:56.740 --> 00:11:59.430
Có gì trên anh chàng này hey

00:12:01.150 --> 00:12:03.150
Hey mama

00:12:03.370 --> 00:12:05.370
Hey, mama

00:12:05.470 --> 00:12:09.449
Đừng lo lắng. Đừng lo lắng. Nó sẽ không sao đâu, huh?

00:12:10.180 --> 00:12:12.210
Sau đó chỉ cần cho tôi biết những gì bạn nghĩ

00:12:13.210 --> 00:12:18.119
Vâng, không có. Tôi sẽ không như bạn đang có lẽ sẽ đi nhiều năm

00:12:18.820 --> 00:12:25.439
Doanh nghiệp là bạn chỉ nhìn chằm chằm vào tôi như thế bởi vì tôi có nghĩa gì sai. Ồ, vâng, những gì bạn nghĩ rằng bạn có

00:12:28.270 --> 00:12:31.929
Bạn tôi có thể đi tù bạn đang gonna đi tù

00:12:33.200 --> 00:12:35.259
Em sẽ đi ở cho một rất dài

00:12:36.230 --> 00:12:38.319
Nhưng đừng lo lắng. Đừng lo lắng

00:12:39.050 --> 00:12:44.259
Nếu Papa khởi động có thể nhận được một trong những chồi kích thước 42

00:12:48.530 --> 00:12:55.389
Này, tại sao bạn chỉ nhìn chằm chằm vào tôi như không lo lắng tôi đã không làm gì tôi Phelps đốc bỏ lỡ Tôi ở đây về vụ nổ súng

00:12:55.390 --> 00:12:58.540
Tôi ở đây về chương trình bạn có biết nạn nhân -?

00:13:00.140 --> 00:13:03.670
Nó không được ông chủ của tôi có, đừng lo lắng, đó là mr .. Gage

00:13:05.360 --> 00:13:09.279
Không mr. Burrage không bạn tôi?

00:13:14.330 --> 00:13:17.230
Là trong một cửa hàng khi mr. cầm vật gì

00:13:17.930 --> 00:13:24.790
ông chủ của tôi vỡ trong la hét rằng tôi đến trễ vào bữa trưa của tôi và chúng tôi trở về tôi

00:13:25.970 --> 00:13:27.970
là tôi tức giận

00:13:28.250 --> 00:13:30.910
đi trước có, tất nhiên tôi

00:13:31.550 --> 00:13:36.669
shots nghe mm-hmm Tôi quay lại và thấy mr .. Gage rơi. Oh

00:13:38.360 --> 00:13:40.360
Đẹp đó là khủng khiếp

00:13:41.950 --> 00:13:46.799
Và không biết ai bắn gage hoặc tại sao không có sĩ quan

00:13:49.839 --> 00:13:57.089
Đó là sự thật người đàn ông của tôi là bỏ lỡ chết: và đó là một tội hình sự để nói dối với một sĩ quan cảnh sát. Tôi sẽ đưa bạn thoát ra khỏi trung tâm thành phố

00:13:57.850 --> 00:13:59.520
Nhận ra ngay bây giờ

00:13:59.520 --> 00:14:01.520
alright, kiểm tra dumpster

00:14:05.320 --> 00:14:08.800
Nhìn vào đó, huh? Bạn không see- bạn đang đùa tôi?

00:14:18.920 --> 00:14:25.060
"Bất cứ ý tưởng?" "Có vẻ như có điều gì đó trong thùng rác này." Tôi đã tìm thấy nó!

00:14:28.080 --> 00:14:30.080
"Người vận hành, cho tôi công văn."

00:14:36.180 --> 00:14:38.180
"Phelps huy hiệu 12 47."

00:14:42.360 --> 00:14:44.360
"Tin nhắn, xin vui lòng."

00:14:46.800 --> 00:14:48.800
"Cảm ơn bạn đã giúp đỡ."

00:14:51.680 --> 00:14:55.660
Nắm lấy quyền súng? Bạn nghĩ điều gì đó sẽ xảy ra.

00:14:59.180 --> 00:15:03.480
Nhưng không có gì xảy ra ... là này glitched ra, hoặc?

00:15:08.999 --> 00:15:14.569
"Gọi dậy!" Tôi thấy gì- "Shell vỏ ... những trông giống như ba mươi twos."

00:15:16.480 --> 00:15:20.280
Được rồi, vì vậy bây giờ tôi tìm thấy một khẩu súng. Được rồi tôi hiểu rồi.

00:15:26.360 --> 00:15:31.180
Không, tôi đoán súng vẫn là không thú vị. Hiểu rồi. Đi nào

00:15:36.540 --> 00:15:41.180
Cậu ta ổn, đừng lo lắng về anh ta. Tôi muốn các bạn biết rằng tôi yêu em.

00:15:44.160 --> 00:15:48.260
Thực sự nghĩ rằng chúng tôi sẽ bên nhau mãi mãi ... Bạn luôn anh trai tôi.

00:15:54.460 --> 00:15:58.600
Hey chờ đợi không không không không

00:16:02.980 --> 00:16:04.980
Quay lại đây, Baldy!

00:16:05.760 --> 00:16:08.780
Bạn quên mũ của bạn! Ô ô ô!

00:16:10.060 --> 00:16:12.060
Làm thế nào mà tôi hạ gục anh ta kết thúc?

00:16:12.940 --> 00:16:14.940
Bạn chỉ có thể chạy vào người!

00:16:18.540 --> 00:16:21.960
Tôi rất xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi!

