WEBVTT
Kind: captions
Language: ar

00:00:00.300 --> 00:00:05.300
عنوان الحلقة: أطُردت؟!
ترجمة: Eyad Al Jazzar

00:00:08.000 --> 00:00:09.300
لقد تم طردي

00:00:16.300 --> 00:00:25.300
لقد طُردنا

00:00:27.860 --> 00:00:29.720
أهلا ومرحبا بكم في مكتبي

00:00:30.160 --> 00:00:31.840
لقد أمضيت وقتاً طويلاً

00:00:31.840 --> 00:00:33.020
في ترتيب هذا الشيئ

00:00:33.020 --> 00:00:34.720
حتى إن السقف مغطًى بها (العوازل الصوتية)

00:00:34.720 --> 00:00:36.580
الصوت هنا رائعٌ بحق

00:00:36.580 --> 00:00:37.800
وهو معزولٌ عن الخارج

00:00:37.800 --> 00:00:38.440
أليس كذلك؟

00:00:38.660 --> 00:00:39.500
أم هل هو حقًا كذلك؟

00:00:40.660 --> 00:00:41.580
استعموا

00:00:41.580 --> 00:00:44.220
جميعكم تعلمون بمدى صخب مقاطعي

00:00:44.220 --> 00:00:44.720
أليس كذلك؟

00:00:45.220 --> 00:00:46.820
وقد عملت على هذه الغرفة كثيرا...

00:00:47.060 --> 00:00:48.060
كي أحرص...

00:00:48.060 --> 00:00:49.740
بأنّي مهما كنت صاخبا فإنها ستعزل صوتي

00:00:49.740 --> 00:00:51.680
حتى لا يكون للجيران حجةٌ ليشتكون بشأني

00:00:51.920 --> 00:00:52.940
لكن في بعض الأحيان

00:00:52.940 --> 00:00:54.260
فإننا نجري التصوير في الغرفة المجاورة

00:00:54.780 --> 00:00:55.640
لنذهب لتلك الغرفة

00:01:01.800 --> 00:01:02.680
كيف أبدو؟

00:01:03.600 --> 00:01:05.220
أحيانا ما نقوم بالتصوير هنا

00:01:05.220 --> 00:01:07.260
وذلك لحاجتنا إلى مساحةٍ إضافية

00:01:07.260 --> 00:01:08.200
تفهمون قصدي، صحيح؟

00:01:08.260 --> 00:01:10.180
حيزٌإضافي للحركة

00:01:10.240 --> 00:01:11.080
وما إلى ذلك

00:01:11.240 --> 00:01:12.340
ونحن على علمٍ...

00:01:12.340 --> 00:01:14.900
بأن هذه الغرفة ليست عازلةً للصوت

00:01:14.920 --> 00:01:17.760
لهذا في الغالب لا نصور هنا لأكثر من ساعة

00:01:17.760 --> 00:01:19.320
مايكل، أتوافقني في الكلام؟

00:01:19.320 --> 00:01:20.280
مايكل: إنك محق

00:01:20.280 --> 00:01:21.060
بيودس: أليس كذلك؟

00:01:21.060 --> 00:01:21.700
مايكل: أجل

00:01:21.700 --> 00:01:22.960
نصور هنا لمدّة ساعة تقريبا

00:01:22.960 --> 00:01:23.700
في النهار

00:01:23.740 --> 00:01:24.700
وهي ليست بمشكلة

00:01:25.460 --> 00:01:27.020
خمنوا ما المشكلة إذن!

00:01:27.620 --> 00:01:28.660
لنعرض المقطع

00:01:30.120 --> 00:01:33.000
21 - أبريل - 2016

00:01:34.000 --> 00:01:35.900
"آلات التصوير لا زالت تعمل"

00:01:38.400 --> 00:01:40.400
تمهل، إيدغر قادم

00:01:40.900 --> 00:01:41.400
مرحبا

00:01:41.400 --> 00:01:43.400
ألكم خفض أصواتكم؟

00:01:43.400 --> 00:01:44.000
حسنٌ!

00:01:44.000 --> 00:01:46.900
إنكم تفتعلون الكثير من الضجة المشابهة للصخب الذي يصدره المثليون

00:01:49.400 --> 00:01:51.900
لا تضحك عليّ

00:01:51.900 --> 00:01:53.420
لا تدفع الباب يا رجل

00:01:53.420 --> 00:01:54.400
سحقا لك

00:01:54.400 --> 00:01:56.400
سحقا لك أنت

00:01:57.900 --> 00:01:58.400
ما حدث بالضبط،

00:01:59.320 --> 00:02:01.320
هو أننا كنّا نصوّر مقطعا يخصّ الواقع الإفتراضي

00:02:01.520 --> 00:02:02.720
كنا قد انتهينا للتو

00:02:02.760 --> 00:02:04.240
كانت الساعة عندها الرابعة ظهرا

00:02:04.240 --> 00:02:06.380
ومن ثم طرق أحدٌ ما جرس الباب

00:02:06.520 --> 00:02:07.260
وقتها...

00:02:07.260 --> 00:02:09.440
خلنا أنه مجرد شخصٍ غاضب فقد عقله

00:02:09.940 --> 00:02:11.420
كأنّ يكون جارا أو ما شابه

00:02:11.420 --> 00:02:12.500
كأنّ يكون جارا أو ما شابه

00:02:12.500 --> 00:02:14.880
لقد دفع الباب بوجه مايكل،

00:02:14.880 --> 00:02:15.920
صحيح؟

00:02:15.920 --> 00:02:16.680
مايكل: إنك محق!

00:02:16.680 --> 00:02:17.280
أليس كذلك؟

00:02:17.280 --> 00:02:17.840
أجل!

00:02:17.840 --> 00:02:19.200
بيودس: لقد دعاك بالمثلي

00:02:19.200 --> 00:02:20.120
مايكل: دعانا نحن بالمثليين!

00:02:20.120 --> 00:02:22.080
بيودس: أخال بأنه نعتك لوحدك بذلك!

00:02:23.500 --> 00:02:24.980
من فعل هذا كان مالك العقار!

00:02:25.280 --> 00:02:26.480
مالك العقار بشحمه ولحمه

00:02:26.480 --> 00:02:28.280
خيّل لنا في بادئ الأمر أنه محض واحدٍ من الجيران

00:02:28.380 --> 00:02:30.000
من بعد ذلك وردتنا رسالة

00:02:30.000 --> 00:02:31.160
مهلا، علي جلبها

00:02:31.160 --> 00:02:32.540
وردتنا هذه الرسالة

00:02:32.540 --> 00:02:34.400
حتى إن أثر دموعي لا زال عليها هنا

00:02:35.120 --> 00:02:35.760
يا للحزن-

00:02:35.760 --> 00:02:36.500
وما تحويه...

00:02:36.500 --> 00:02:39.140
"يحتم عليكم مغادرة العنوان الموجود أسفله

00:02:39.140 --> 00:02:41.820
بحلول الـ29 من يونيو 2016"

00:02:41.820 --> 00:02:43.700
أي بعد يوم

00:02:43.760 --> 00:02:46.640
لم تصلنا شكوى بخصوص الضجّة من قبل البتّة!

00:02:48.560 --> 00:02:49.520
بئس هذا من هراء!

00:02:49.520 --> 00:02:50.020
حسنٌ

00:02:50.020 --> 00:02:51.060
بعدما قضينا الكثير من الوقت...

00:02:51.060 --> 00:02:52.160
علينا الرحيل الآن

00:02:52.160 --> 00:02:53.640
بسبب شخصٍ مصاب برهاب المثلية!

00:02:54.160 --> 00:02:55.700
ولهو شيءٌ مبالغٌ بحق

00:02:55.700 --> 00:02:58.260
لو أن رسالة شكوى قد وردتنا من قبل تقول:

00:02:58.260 --> 00:03:01.080
"إنكم شديدو الصخب، ألكم خفض صوتكم قليلا؟"

00:03:01.080 --> 00:03:03.240
ما كنا لنصوّر في تلك الغرفة بعدها

00:03:03.240 --> 00:03:06.160
ولكننا نحظى برسالة شكوى واحدة ومن ثم نُطرد!!

00:03:06.160 --> 00:03:07.040
هذا...

00:03:07.040 --> 00:03:08.080
هراءٌ عارم!!

00:03:08.160 --> 00:03:08.660
بالإضافة إلى...

00:03:08.920 --> 00:03:11.020
أنك لو كنت مالك عقارٌ في برايتون

00:03:11.220 --> 00:03:12.780
عاصمة المثليين في المملكة المتحدة

00:03:12.780 --> 00:03:16.060
حاول ألا تكون متشددا لعينا!

00:03:16.060 --> 00:03:16.700
ما رأيك؟

00:03:17.080 --> 00:03:19.240
أنا أستطيع شراء هذا المنزل لذا سحقا لك

00:03:19.240 --> 00:03:19.740
حسنٌ؟

00:03:20.740 --> 00:03:22.520
من الصعب إيجاد منزلٍ في برايتون،

00:03:22.520 --> 00:03:23.900
ما كنت لأود تأجير مكانٍ آخر

00:03:23.900 --> 00:03:25.040
إنه لأمرٌ يوجع الرأس

00:03:25.040 --> 00:03:26.520
اليوم، نحن في خضمّ الانتقال

00:03:26.520 --> 00:03:28.480
لهذا لم نقم بطرح مقطعٍ لكم

00:03:28.480 --> 00:03:30.940
فبالتالي خلت أن علي طرح مقطعٍ أوضح في الحالة

00:03:30.940 --> 00:03:32.500
حدث شيءٌ آخر

00:03:32.740 --> 00:03:34.020
بعد ذاك اليوم

00:03:34.020 --> 00:03:36.160
حظينا بإنذارٍ يخص الضجيج

00:03:36.440 --> 00:03:37.520
ما رأيكم بهذا؟

00:03:37.520 --> 00:03:39.100
أما كان عليهم إرسال هذا الشيء أولا!

00:03:39.100 --> 00:03:40.080
حالنا أصبح كالتالي

00:03:40.080 --> 00:03:40.580
"مرحى"

00:03:40.580 --> 00:03:41.080
"يا للروعة"

00:03:41.080 --> 00:03:43.420
"لقد وردنا إنذارٌ بالطرد بعدما طردنا!!"

00:03:43.420 --> 00:03:44.200
"لكم هذا رائع"

00:03:44.920 --> 00:03:46.400
إنه غير مهم

00:03:46.400 --> 00:03:49.220
"لفت انتباهنا أمرٌ بواسطة أحد جيرانك

00:03:49.220 --> 00:03:54.020
ألا وهو أنك أو أحد رفاقك تسببون إزعاجا وذلك بإثارتكم لضجةٍ كبرى"

00:03:54.020 --> 00:03:56.720
ويسمّونه "سلوكا غير إجتماعي"

00:03:56.860 --> 00:04:00.140
وقيل أن الضجيج صدر في وقتٍ متأخر من الليل

00:04:01.020 --> 00:04:01.880
السادسة والنصف مساءً

00:04:02.600 --> 00:04:03.500
أكنت نائما؟

00:04:04.240 --> 00:04:06.840
أكنت تحظى بقيلولة، أقطعنا عليك قيلولتك الصغيرة؟

00:04:06.840 --> 00:04:11.200
"الضوضاء المعنية هنا هي أي ضوضاءٍ تتخطى المعدل الطبيعي في وقت النهار

00:04:11.200 --> 00:04:15.120
أو المساء ما بين الساعة 11 مساءً و7 صباحا"

00:04:15.440 --> 00:04:17.480
أتعنون طوال اليوم؟

00:04:18.200 --> 00:04:21.440
في النهار وما بين الـ11 مساءً و7 صباحاً

00:04:21.800 --> 00:04:22.360
النكاح لكم! v:

00:04:22.360 --> 00:04:22.860
حسنٌ؟

00:04:23.460 --> 00:04:24.880
هذه 24 ساعة!

00:04:25.160 --> 00:04:28.840
لم يسبق وأن سببنا ضجة ما بين الـ11 مساءٍ و7 صباحا...

00:04:28.920 --> 00:04:29.420
هذا-

00:04:29.720 --> 00:04:32.540
ما نفعله طوال الوقت هو أننا نصوّر أثناء النهار

00:04:32.540 --> 00:04:34.080
وذلك لئلا نزعج الجيران

00:04:34.160 --> 00:04:34.960
المغزى من كلامي

00:04:35.760 --> 00:04:36.400
هو أنك يا مالك العقار

00:04:36.400 --> 00:04:37.020
على قضيبي!

00:04:37.020 --> 00:04:37.740
حسنٌ؟

00:04:38.680 --> 00:04:39.720
لحسن حظنا

00:04:40.180 --> 00:04:41.780
من السهل علينا الانتقال

00:04:41.780 --> 00:04:42.680
ليس هذه بمشكلة كبرى

00:04:43.440 --> 00:04:46.160
لدينا الإمكانيات وبوسعنا فعل ذلك

00:04:46.160 --> 00:04:47.700
أنا أتطلع لـ...  لا أدري

00:04:48.060 --> 00:04:49.900
ربما لشخصٍ آخر طبيعي

00:04:49.900 --> 00:04:53.380
القليل من اللخط وينتهي المطاف بنا إلى الشارع

00:04:53.380 --> 00:04:53.960
أتعلمون ذلك؟

00:04:53.960 --> 00:04:55.700
ليس من السهل إيجاد مكانٍ في برايتون!

00:04:55.700 --> 00:04:56.480
حسنٌ

00:04:56.480 --> 00:04:58.380
كان وضعنا مزريا ومحبطا

00:04:58.940 --> 00:04:59.920
لكن لنرَ المنزل الجديد

00:04:59.920 --> 00:05:01.240
إننا متطلعون إليه بشدّة!

00:05:01.240 --> 00:05:02.420
كان الأمر رائعا!

00:05:02.420 --> 00:05:03.900
باسثناء إمضاءنا لكامل اليوم نوضّب أغراضنا

00:05:04.000 --> 00:05:04.800
سحقا!

00:05:09.100 --> 00:05:09.740
مرحبا

00:05:09.840 --> 00:05:12.040
أهلا بكم في مكتبي الجديد

00:05:14.100 --> 00:05:15.240
سيكون رائعا

00:05:15.240 --> 00:05:17.940
سأقدم لكم من هذا المنبر الكثير من المحتوى الهرائي!

00:05:18.500 --> 00:05:19.200
سيكون ذلك رائ-

00:05:19.200 --> 00:05:19.920
*سقط شيءٌ ما*

00:05:19.960 --> 00:05:20.840
ماذا بحق اليسوع؟

00:05:21.040 --> 00:05:23.800
سأطرح لكم الكثير من المحتوى الهرائي وسيكون ذلك رائعا!

00:05:24.200 --> 00:05:25.120
لدينا هذه الغرفة...

00:05:27.080 --> 00:05:28.160
التي سيكون بإمكننا التحرك فيها بحرية

00:05:28.660 --> 00:05:31.220
آمال أننا سنستطيع الصراخ هنا بقدر ما نشاء فيما يخص مقاطع الواقع الافتراضي!

00:05:31.380 --> 00:05:33.240
ومن ثم لكم غرفتي

00:05:34.360 --> 00:05:34.860
مايكل: إيّاك

00:05:35.400 --> 00:05:36.480
مايكل: إيّاك أن تكسرها

00:05:36.480 --> 00:05:37.680
بيودس: لا أعلم ما الخطب

00:05:37.680 --> 00:05:39.520
مايكل: حركها وحسب

00:05:39.520 --> 00:05:40.320
بيودس: لقد كسرتها

00:05:40.320 --> 00:05:40.820
مايكل: إياك

00:05:40.820 --> 00:05:41.580
مايكل: لا...

00:05:41.840 --> 00:05:42.740
مايكل: لقد كسرتها

00:05:42.740 --> 00:05:43.280
مايكل: لقد...

00:05:43.280 --> 00:05:44.340
مايكل: لقد حركناها

00:05:47.940 --> 00:05:49.560
مايكل: أحسنت بإصلاحها

00:05:51.740 --> 00:05:52.300
حسنٌ

00:05:52.440 --> 00:05:53.620
ترتيباتنا الجديدة

00:05:55.480 --> 00:05:57.100
هناك العديد من هذه قادمة في الطريق

00:05:57.100 --> 00:05:58.000
وذلك لئلّا...

00:05:58.540 --> 00:06:00.260
أضع تلك العوازل الصوتية على الحائط بعد الآن

00:06:00.260 --> 00:06:01.540
لأن المكتب-

00:06:01.540 --> 00:06:03.720
المكتب القديم كان يبدو وكأنّه أرض معركة

00:06:04.240 --> 00:06:05.280
هذه تجهيزاتي

00:06:06.720 --> 00:06:07.480
إنها رائعة

00:06:07.760 --> 00:06:08.640
انظروا لهذا!

00:06:08.640 --> 00:06:10.540
هذا كل ما تحتاجونه لتصبحوا بوديباي يا أعزائي

00:06:11.500 --> 00:06:12.940
مكتبٌ وحاسوب

00:06:14.120 --> 00:06:15.560
والعديد من التهم الجنسية!

00:06:15.600 --> 00:06:16.580
يا إلهي!

00:06:17.660 --> 00:06:18.220
سحقا!

00:06:18.860 --> 00:06:20.620
من الصعب أن تكون يوتيوبر (مبتكر محتوى في يوتيوب)

00:06:21.420 --> 00:06:22.540
يا صاح، مايكل

00:06:22.620 --> 00:06:25.180
ألك أن تحضر لي... بعض الشراب

00:06:25.520 --> 00:06:27.280
آسفٌ لأن هذا المقطع كان...

00:06:28.100 --> 00:06:31.520
غير مرضٍ نوعا ما، وترتيب كل شيء سيتطلب بعض الوقت

00:06:32.160 --> 00:06:33.720
ولكننا سننتهي عاجلا أم أجلا

00:06:34.180 --> 00:06:35.580
لذا شكرا لصبركم

00:06:35.700 --> 00:06:39.180
بينما نحن وسط عملية الانتقال هذه

00:06:39.180 --> 00:06:40.840
سأراكم غدا مع مقطعٍ جديد

00:06:40.920 --> 00:06:42.120
ومع التجهيزات الجديدة

00:06:42.120 --> 00:06:43.780
ربما أفعل ذلك، لست أدري

00:06:45.160 --> 00:06:45.860
على الأغلب لن أفعل!

00:06:46.120 --> 00:06:48.560
ولكن كما الحال دوما...

00:06:48.560 --> 00:06:49.360
ظلّوا رائعين يا أصحاب

