WEBVTT
Kind: captions
Language: nl

00:00:03.370 --> 00:00:05.200
Ik doe dit

00:00:05.200 --> 00:00:09.960
We gaan [te] lezen [a] een oude een oude favoriet van mij. Het moet gaan

00:00:10.510 --> 00:00:17.969
100% kondigden zij gewoon dat ze het maken van de ichigo monomeren en manga krijgt een vervolg in

00:00:18.250 --> 00:00:24.029
April is het tijd in te halen Ichigo 100% oh mijn God

00:00:25.930 --> 00:00:29.669
Het is een liefdesverhaal, het is het is een prachtig liefdesverhaal

00:00:29.670 --> 00:00:33.329
Ik ooit heb gelezen in mijn leven Romeo and Juliet neem me niet kwalijk

00:00:33.329 --> 00:00:36.238
Ik had geen idee wat te filmen vandaag, dus ik dacht dat [o], hey

00:00:36.239 --> 00:00:40.739
Waarom heb ik niet gewoon gaan [door middel van] de oude Manga alleen maar omwille van de stijl Jen?

00:00:40.739 --> 00:00:46.739
Ik ben bang, omdat ik het gevoel dat dit is een vreselijke. God-verschrikkelijk idee van een video [andere] ding. Ik had iemand gezien zinken deze laag

00:00:47.760 --> 00:00:52.230
Dit is PTI 2017 en u iedereen [kan] slecht idee

00:00:53.020 --> 00:00:56.219
na [kruising] die niet vermaken [a]

00:00:57.280 --> 00:00:58.840
kid Blue

00:00:58.840 --> 00:01:03.419
Saree het beklimmen van de resterende 18 stappen als u de zware deur van de meest open

00:01:03.519 --> 00:01:09.389
Mooie kijktijd Ik was [wonder] waarom heeft dat alle scholen houden het dak ontgrendeld?

00:01:10.060 --> 00:01:12.119
in anime elke keer dat een

00:01:12.820 --> 00:01:16.049
Foot vraagteken wat wat er gaat gebeuren?

00:01:16.630 --> 00:01:22.019
Dit was mijn [favoriet]. Ik heb altijd verzonden. Ik werd verscheept haar en de belangrijkste kerel ja, ik

00:01:22.659 --> 00:01:24.959
Weet niet wat ik niet [weten] wat hij zegt

00:01:25.780 --> 00:01:31.860
Maar je weet dat ik denk dat hij dat hij zijn gezicht duwde in kont van dat meisje een of andere manier. Ik denk niet kunt u zich voorstellen openen van een deur

00:01:32.650 --> 00:01:36.419
Op deze manier en hoe dan ook je gezicht belanden in de kont van een meisje

00:01:36.450 --> 00:01:41.610
Oh alleen [in] Japan alleen [in] Japan en nu is hij doodde haar een of andere manier wie is dat meisje?

00:01:43.119 --> 00:01:46.499
Nu weet ik weer waarom ik dit een manga graag

00:01:47.860 --> 00:01:49.860
Heeft ze Chris sterven?

00:01:51.729 --> 00:01:55.859
Dit is dit is als voor 16-jarigen. Ik denk dat je moet 16 [of] 14

00:01:55.860 --> 00:02:03.239
Ik weet niet als wat is de leeftijd van deze aardbei slipje. Het moet gaan 100% huh? Hij gaat gewoon volle kracht op dit meisje

00:02:04.930 --> 00:02:06.490
het gevoel]

00:02:06.490 --> 00:02:12.420
De eerste keer dat ze elkaar ontmoetten de wind alleen zijn de [rok] [sex] kort in Japan. Ik denk het niet

00:02:12.450 --> 00:02:18.030
Wow, ja doet een geweldige job van de stemmen hier. Ze loopt up was het iets

00:02:18.030 --> 00:02:21.600
Ik deed het goed kon het feit dat je je gezicht duwde in haar lul zijn geweest

00:02:22.269 --> 00:02:25.889
Zij is degene die naar beneden viel. Ik ben degene die is verrast

00:02:27.069 --> 00:02:31.768
Als hij serieus boos over dat toch was er een mooi meisje als dat op onze school

00:02:31.870 --> 00:02:38.250
zo mooi staan ​​in de avondzon met haar rokken zwaaien je letterlijk net uitgecheckt haar kont ah

00:02:38.830 --> 00:02:43.199
Het is een moordenaar scene opstaan ​​de camera heeft om in slow motion

00:02:43.200 --> 00:02:50.910
Waar heeft hij het over het wachten is dit niet gewoon een erotische video komen er over nadenk. Ze was hier, oké?

00:02:50.910 --> 00:02:55.169
Dus viel zij voor hem. Ik vraag me af wat ze aan het doen was Hmm

00:02:55.810 --> 00:03:01.079
Er is eigenlijk plezier in iets negatiefs te derde klasse leuk jaar voor Tojo zijn

00:03:01.079 --> 00:03:05.219
Ik een klasse voor dit is onze klasse. ik heb geen idee

00:03:05.220 --> 00:03:10.739
Misschien is het niet haar notebook wachten, dus dit meisje is in je klas, maar je haar nooit gaten totdat haar kont was in je gezicht

00:03:11.350 --> 00:03:18.779
Typische mannen oh goed. Ik moet de eigenaar van morgen te vinden. Huh een mooi meisje dat aardbei slipje

00:03:19.690 --> 00:03:21.579
[Straal]

00:03:21.579 --> 00:03:24.899
[Wat] zou je het ook noemt een engel uit de hemel ze echt

00:03:25.840 --> 00:03:31.859
Die scène waar ik zag het meisje draaien is mooier dan elke andere film. ik heb gezien

00:03:32.760 --> 00:03:39.349
[Monica's] gek weer, maar als Monica is zo enthousiast dat ze moet zijn geweest echt mooi meisje, Monica

00:03:39.360 --> 00:03:42.589
Dat was zijn naam. Ik herinner me nu terug naar me

00:03:42.830 --> 00:03:48.019
Ja, de enige meisjes die hij praat over zijn uit films toch [acht] geweldige film

00:03:48.019 --> 00:03:52.669
Wat betekent dat een man bij krijg je de meisjes notebook, toch pakte betekenen?

00:03:52.700 --> 00:03:57.860
Wat is haar naam kom op zeg ons ik kon het niet schelen als het was iemand op Komiyama

00:03:58.620 --> 00:04:03.739
Niveau, maar fukusa je populair bent bij de meisjes dus ik wil niet om u te vertellen

00:04:04.410 --> 00:04:10.729
Wat bedoel je met mijn niveau? Nou, je lijkt de operatie mis ging. Je ziet eruit als een straatvechter karakter ah

00:04:11.269 --> 00:04:16.129
Kom op. Ik ben niet zo populair en nu mijn geest is alleen op voetbal

00:04:17.459 --> 00:04:20.448
Praat in deze richting. Ja the fuck

00:04:21.209 --> 00:04:28.249
Zo geweldig ben ik klaar om te gaan om ofwel muziek op de middelbare school als een student op het voetbalveld programma

00:04:29.190 --> 00:04:34.669
Bedankt voor ons te vertellen dat dat erg handig Monica heb je niet zeggen dat je gaat Izumi voetbal?

00:04:35.000 --> 00:04:39.529
Ja, opschieten en vertel ons, zodat u zich kunt concentreren op je examen?

00:04:40.380 --> 00:04:42.380
Wij helpen u

00:04:43.139 --> 00:04:49.399
Eigenlijk hoort bij iemand in mijn klas. Doen jullie kennen haar van haar naam, Tojo?

00:04:50.250 --> 00:04:52.250
Kom [Show], Hiya

00:04:53.940 --> 00:04:58.789
Danny Ik verscheept hen zo hard oke. Ik verscheept ze harder dan wat dan ook, [Tojo]

00:04:59.580 --> 00:05:02.750
Ja, ik denk dat er was een meisje als haar. [O], er is echt

00:05:03.360 --> 00:05:08.750
Waarom is het zo moeilijk voor mij om meisjes gezichten en namen te onthouden omdat je ze alleen voor hun zien?

00:05:09.270 --> 00:05:11.270
Booty zal reeds

00:05:11.460 --> 00:05:15.019
Een diploma behalen van middelbare school al snel, ze zijn in het Midden-school. Het spijt me

00:05:15.020 --> 00:05:20.810
Ik denk niet [dat] de eigenaar van dit boek is het meisje met een aardbei pen dat is haar. Ze is net als

00:05:21.599 --> 00:05:29.149
Superman en clark kent draagt ​​ze de vlechten en de bril wat als ik dat niet doe Moyes wat je vond mijn wiskunde aantekeningen

00:05:30.009 --> 00:05:31.610
haha

00:05:31.610 --> 00:05:38.949
We verwachten dat iemand anders. Ik was op zoek naar het met gisteren. Thanks, [Menaka]. Ja, maar ik ben zo opgelucht je het gevonden, [he]?

00:05:38.949 --> 00:05:44.829
Oh, nee, kijk me aan. Sorry. Je hoeft niet om me te helpen het moet een ander persoon te zijn

00:05:44.830 --> 00:05:50.680
Ik weet zeker dat ik nooit geweten marteling werd de weergave van dat meisje. Hoe zit het met mijn aantekeningen? [Oh]? Ja, uw notities. Sorry

00:05:50.680 --> 00:05:56.379
Ik vergat ze goed werk. Good job man wat ik bedoel, wat wat het?

00:05:56.960 --> 00:05:59.469
Maakt niet uit we hebben geen wiskunde hebben vandaag. Ziek

00:06:00.139 --> 00:06:05.228
Zeker breng het morgen oke, maar deze noten. Hebben als je probeert te kijken haar rok om te zien of zij het was

00:06:06.080 --> 00:06:09.639
Nee, ik wil niet naar haar cent. Hey, [Monaca]. Je hebt er niet goed uit?

00:06:10.580 --> 00:06:15.520
Ja, ik zag er niet uit neem dan kun je niet goed kijken, rechts, [Manaka]

00:06:16.580 --> 00:06:18.639
Waarom doe ik dit doe ik niet?

00:06:19.520 --> 00:06:25.240
Hoe zie je dat ze niet wil dat hij de jouwe zien het zou moeten gaan hijgen mijn schrijven is zo rommelig

00:06:25.240 --> 00:06:27.609
Ik wil niet dat iemand om het te zien. Oh ze het over haar neus

00:06:29.719 --> 00:06:37.449
Oké, ik zal kijken. Je bent serieus rechts Manaka. Ik zal dat doen. Het is mijn beurt om vandaag schoon te maken hoe dan ook, Na

00:06:38.360 --> 00:06:41.289
Nee, dit is de echte subs. Oke. Dit is niet een

00:06:41.870 --> 00:06:49.599
Het is oke net zo goed. Dit is eigenlijk behoorlijk zwaar kom op de klokken luiden goed in het einde. Het was allemaal voor niets

00:06:50.180 --> 00:06:52.180
Hey, Abbott biggie

00:06:52.490 --> 00:06:57.819
Wat de demon die een demon jongens je wilt sterven? Ja? Hij ziet er verdomd raar

00:06:57.819 --> 00:07:03.789
Ik weet het niet misschien [Menaka] zag Nishino [tsukasa] uit de klas over na te denken

00:07:03.789 --> 00:07:10.539
Hoeveel glanzend mooie meisjes sterren als dat zou er kunnen zijn dat deze school? Hij kan zijn recht Su Casa is

00:07:11.059 --> 00:07:17.469
[Dammit] man je spreekt over haar wanneer je de kans zwijgen te krijgen. Wat kan ik doen ik hou van haar eigenlijk?

00:07:17.539 --> 00:07:20.859
Hoe zit het met [tsukasa] Het is mogelijk, Tsukasa?

00:07:21.750 --> 00:07:26.690
Maar wat betekent machine me? Ze weet dat is de naam van het blonde meisje. [Ik herinner me nu]. ik

00:07:27.300 --> 00:07:29.210
Niet haar oké verzenden?

00:07:29.210 --> 00:07:36.889
Hij moet met je verteld hoe kun je niet de mooiste idool in onze school te leren kennen. Het is een zonde om niet

00:07:37.590 --> 00:07:44.090
Weten hoe ze eruit ziet als een zonde, het is [zo] [whaley] geschreven dat ik niet kan lezen het ah red me oh cast

00:07:45.060 --> 00:07:48.829
Cuckoo sot oh goed. Ik weet niet [neuken] het op. Hij is gewoon niet geïnteresseerd [in] meisjes

00:07:49.530 --> 00:07:51.030
Hij houdt gewoon

00:07:51.030 --> 00:07:54.769
Japanse lul. Sorry stoppen jullie zijn zo luidruchtig

00:07:55.380 --> 00:07:59.269
Anyway, ik denk ook dat de aardbei slipje meisje is tsukasa Sam

00:08:00.060 --> 00:08:02.570
Laten we eens gaan kijken hoe ze eruit ziet Manaka

00:08:03.000 --> 00:08:10.459
Natuurlijk gaan we, maar het is zeker haar recht haar haar semi lang en ze droeg een [derde] [jaar] uniform

00:08:10.460 --> 00:08:15.380
Recht en als het is echt een geweldige schoonheid de eerste gedachte is om Tsukasa houden

00:08:15.380 --> 00:08:19.429
Maar je weet niet eens mijn favoriete meisje. Wat zijn je homo?

00:08:20.190 --> 00:08:24.079
YouTube ouders het heeft niets te maken met soortgelijke of afkeer en

00:08:25.260 --> 00:08:31.249
Praten over haar neuken ondergoed. Ik wil gewoon het moment dat slipje meisje hem winnen filmen

00:08:32.610 --> 00:08:37.070
Het was het filmen in orde. Ik herinner me dat de jongens in het filmmaken

00:08:38.190 --> 00:08:46.130
Hij wil filmen. Hij werd de film werden betaald als je 15 bent de fuck bedoel ik niet slipje haar rok gewoon haar rok

00:08:46.709 --> 00:08:51.049
Tuurlijk, vriend. Het maakt niet uit als het de schilderijen of rok ah

00:08:51.750 --> 00:08:57.890
[Manaka] is een grote perfect. Ze loopt van hem weg omdat hij zei [dat] het is een vergissing. Dit is kunst

00:08:57.890 --> 00:09:05.179
Ik ben op zoek kunst als hij wil praten over het feit dat een vergunning [Komiyama]. Het is een veel grotere pervert dan ik

00:09:05.180 --> 00:09:07.180
Het is een bekend feit

00:09:07.290 --> 00:09:12.620
Zei je dat ik een pervert u [zijn] een pervert altijd over, Tsukasa?

00:09:12.650 --> 00:09:20.239
En je alleen maar te denken over meisjes mijn gevoelens zijn zeer zuiver en gezond. Ik ben niet zoals u die niet eens weten, Su Casa

00:09:20.910 --> 00:09:24.950
[-] [hapt], kan je zweren dat je nooit Sukhothai in haar slipje gedacht?

00:09:26.040 --> 00:09:32.900
Alleen iemand die nog nooit in [love] is al eerder op die manier ben je alleen in een eenzijdige relatie zou denken. Niet op neerkijken

00:09:33.930 --> 00:09:39.770
Eenzijdige liefde heb je ooit nagedacht over een meisje zo veel dat je huilen op je kussen. Heb jij?

00:09:42.029 --> 00:09:44.029
he jij

00:09:44.670 --> 00:09:46.670
Door uw belijdenis. Doe ik niet dat jongens

00:09:46.670 --> 00:09:52.849
Ik ben ontroerd door uw belijdenis [leidde] hier in de gang, vindt u een meer obscure plek om te bekennen, oké?

00:09:52.850 --> 00:09:58.310
Hij is niet te belijden voor jou. U zelfingenomen trut goed toot toot toot toot toot

00:09:58.980 --> 00:10:02.330
Het is in orde. God. Ik heb echt een hekel aan contant geld als jij

00:10:02.910 --> 00:10:08.870
Sookie geknipt haar haren kort zo schattig. [Deze] kapsel echt bij je past u bedanken voor uw compliment

00:10:08.940 --> 00:10:11.179
Maak je geen zorgen over deze man, [hahaha]

00:10:12.420 --> 00:10:13.890
[Sookie] I

00:10:13.890 --> 00:10:16.849
Sorry, ik ben niet geïnteresseerd in een man die eruit ziet als een dinosaurus

00:10:18.660 --> 00:10:20.550
[Ja]

00:10:20.550 --> 00:10:24.109
Dat is waar. Ik denk niet ik hou niet van dinosaurussen uitziende jongens. We hebben ook ontmoet

00:10:24.110 --> 00:10:28.700
Ik bedoel, ik hou niet van man en je degene die het denken over pannenkoeken elke nacht

00:10:29.280 --> 00:10:31.429
Kijk, ik ben het dragen van aardbei slipje vandaag

00:10:31.740 --> 00:10:35.060
Heb je nooit na te denken over dit soort dingen vandaag de dag?

00:10:35.060 --> 00:10:41.690
Maar je gewoon vertelde hem eigenlijk wil ik iets terug te zeggen, maar ik vind mezelf niet in staat om te spreken

00:10:41.690 --> 00:10:47.390
Wat als wat als we bespreken hey komen naar uw zintuigen crisis [leiding] begint wit iedereen dragen?

00:10:48.000 --> 00:10:52.099
aardbei slipje het mysterie het drama de Passie

00:10:52.100 --> 00:10:57.680
Ik denk echt dat het haar haar kapsel is anders, maar ik had haar rok opgeheven

00:10:57.680 --> 00:10:58.980
Ze zag er niet uit als iemand

00:10:58.980 --> 00:11:03.260
Wie zou het te verbergen in feite leek ze erg vind dat ik veel en vertelde me direct wat ze aanhad

00:11:03.530 --> 00:11:10.159
Hey, zelfs als je gelijk hebt Ik kan niet geloven Su Casa Su Casa zou hetzelfde ondergoed te dragen voor twee dagen

00:11:10.160 --> 00:11:15.140
Ja, dat is behoorlijk walgelijk nee ik kan accepteren dat het slechts twee dagen mijn record was vijf dagen

00:11:16.680 --> 00:11:24.109
Vergelijk jezelf niet met haar. Hey, u scums is het de dinosaurus. Niet jullie hebben geen sympathie voor iemand die zojuist is afgewezen?

00:11:24.709 --> 00:11:31.909
Kunnen jullie negeren me? Gewoon omdat je hebt opgelost een mysterie van de aardbei slipje vergat deze man hier was. Hey kom op

00:11:32.150 --> 00:11:39.400
Ik heb eindelijk bekend su Casa schoonheid die ik krijg al in verlegenheid gebracht. Net te denken over het. Dus eindelijk begrijp je dan moet je bekennen

00:11:40.280 --> 00:11:45.699
Wat bekennen om te vormen Ik werd verworpen wegens u hey, Monica

00:11:46.490 --> 00:11:52.629
Biechtte net als ik en afgewezen om te proeven van de pijn die ik voel heb ja dat is logisch [dat] zeker zinvol

00:11:52.910 --> 00:11:55.959
Hoe is dat mijn schuld? Het is jouw gezicht baas

00:11:57.830 --> 00:12:03.520
Ja, je hoeft alleen maar te bekennen aan haar hey who cares [okuu] [zucht]. Ik weet niet zeker wat je op over

00:12:04.160 --> 00:12:09.999
Maar je wilt su Casa slipje op tape recht haar te vertellen de ontblote bot waarheid

00:12:10.000 --> 00:12:15.640
Als ze niet eens je vriendin waarom zou ze graag dat is een goed goed punt. Dat is waar

00:12:16.520 --> 00:12:17.960
Zwarte man

00:12:17.960 --> 00:12:22.900
De man die nooit voor een bekentenis is gedaald. Ze is de zwaarste van de stoere

00:12:23.720 --> 00:12:28.899
Zelfs werd ik afgewezen, maar er zijn geen geruchten van haar dating je weet maar nooit, tenzij je proberen

00:12:29.240 --> 00:12:30.170
Je hebt gelijk

00:12:30.170 --> 00:12:37.569
Dan moet ik die koe bij de horens als het me lukt zal ik het vriendje van ons jaar de grootste idool

00:12:38.120 --> 00:12:42.910
Oké, ik zal het voor mijn ambitie te doen. Laten we verdomme geen zin. [I] hoop dat je afgewezen

00:12:43.010 --> 00:12:49.360
[I] zal niet afgewezen, maar hoe vind ik de tijd om te denken van een bekentenis?

00:12:49.360 --> 00:12:55.719
Ik ben een drukke derde jaar nog steeds als ik ga toch bekennen. Ik hoop dat het goed gaat gisteren

00:12:55.720 --> 00:12:57.720
Ik dacht alleen maar aan aardbei

00:12:58.010 --> 00:13:04.239
Panties meisje Troy [haar] aanvankelijke tsukasa. Wat doe ik als ik een videocamera?

00:13:04.240 --> 00:13:08.740
Mijn eerste schot zou zeker dat meisje in de zonsondergang zijn. Wat doe je zo naar kijkt?

00:13:09.170 --> 00:13:14.860
ze zou hebben gezegd dat maar haar schrijven is zo netjes waarom zou ze zeggen niet naar kijken als gevolg van de

00:13:15.470 --> 00:13:17.649
Content Ik ben niet geïnteresseerd in de richting van je I?

00:13:18.740 --> 00:13:20.950
Ja dat ben je wel. Ja dat ben je wel

00:13:21.560 --> 00:13:26.380
Maar je zou kunnen hebben geschreven over een man die ze leuk vindt. Het spijt me. Ik ben het zat vol vol aantekeningen

00:13:26.380 --> 00:13:29.230
Ik zou in staat zijn om een ​​paar is dit te kopiëren

00:13:30.020 --> 00:13:32.350
Wat is het? Wat is het wat?

00:13:34.170 --> 00:13:36.170
Oke, de volgende ochtend

00:13:36.510 --> 00:13:38.660
Ochtend. Goede morgen, ah manaka

00:13:38.660 --> 00:13:45.169
[I] dacht altijd dat zijn naam herinnering een pannenkoek en ik ben Tanaka-san [Kaka] over mijn wiskunde note blik vandaag

00:13:46.620 --> 00:13:49.250
[Wanaka] [hij] [Menaka] zijn we op het dak?

00:13:50.040 --> 00:13:51.300
divers

00:13:51.300 --> 00:13:53.100
[Systeem] Beauty [I]

00:13:53.100 --> 00:13:55.550
Was zo geschokt je werkelijk bent geweldig

00:13:56.520 --> 00:13:59.840
Dit is zo dramatisch. Ik hou ervan uw notities. ik lees ze

00:14:00.450 --> 00:14:03.379
Wat je beloofd dat je zou ze gisteren niet gelezen?

00:14:03.650 --> 00:14:09.079
Ik was zo verslaafd aan de notitie roman u schreef ik ben [I] was zo verbaasd je werkelijk bent een genie

00:14:09.600 --> 00:14:13.850
Je hebt meer zin. Het is nog niet af naar rechts, en waar is de held [en] de stenen pop

00:14:13.850 --> 00:14:19.070
Ik ga heb je nagedacht over het nog niet. U zult niet recht lachen? Ik ben nog steeds dromen wat?

00:14:19.800 --> 00:14:25.520
Het is saai hoewel, rechts, en het is kinderachtig. [I] gewoon krabbelen wat in mijn studie kwam naar me toe

00:14:25.520 --> 00:14:28.489
Ik wilde niet aan iedereen laten zien dat het een guilty pleasure

00:14:28.530 --> 00:14:33.229
Ik was gewoon te gebruiken als een middel om mijn studie te ontsnappen toen ik moe geworden

00:14:33.420 --> 00:14:37.940
Dit is gênant niet zeggen dat als je zegt dat dan ben je ook mij te ontkennen

00:14:38.040 --> 00:14:41.899
Dit is zo shit als ik weet niet waarom ik dit zo veel. Dit is verdomme ah

00:14:43.380 --> 00:14:47.749
Oh, ja, wil je niet een schrijver kun je verbazingwekkende verhalen schrijven te worden?

00:14:47.880 --> 00:14:53.090
Het zou zonde zijn als je niet doen als je niet als ik u mijn droom verteld zou ik lachen

00:14:53.340 --> 00:14:58.519
Vraag me af hoe het zou zijn [als] om niet aan omdat dit ik niet eens vertellen mijn vrienden

00:14:58.520 --> 00:15:03.199
Maar toch zal ik je vertellen ik wil mijn eigen film filmen Europa ondergoed

00:15:03.200 --> 00:15:06.379
Sorry, hij niet zeggen, maar toen ik zag uw notities. [I] kreeg echt enthousiast

00:15:06.800 --> 00:15:11.450
Ik was alleen het lezen van de ergste, maar het hoe het was. Ik was een film aan het kijken]

00:15:11.450 --> 00:15:14.900
u [weten] de scène waar de legendarische mage stijgt tot

00:15:15.360 --> 00:15:20.660
races de Golem in het midden van de woestijn na het vastleggen van het beeld van de golem uit de grond te kijken naar

00:15:20.850 --> 00:15:25.430
De rest van het moet worden gevangen van hierboven van de punt van de vliegende dragon

00:15:26.189 --> 00:15:28.189
Nou, je kunt het voor je?

00:15:32.249 --> 00:15:34.230
zo mooi [I]

00:15:34.230 --> 00:15:39.529
Kwam hier na school ook. Was je het schrijven van uw verhaal van hier. Ik kom hier tijdens de lunch

00:15:39.529 --> 00:15:44.479
[Ik kan net zo goed. Geniet van de zon als het als er geen wind was het maar had u uw notities eerder laten vallen

00:15:44.699 --> 00:15:52.399
Waarom omdat we zouden zijn geweest [staat] om te praten over dit eerder [manisch] handelt. Ik ben je iets produceren

00:15:53.189 --> 00:16:00.229
Seaman niets dat ik niet heb een videocamera [als] passeer ik mijn middelbare school examen ze [belofte] dat ze me kopen [I]?

00:16:01.439 --> 00:16:02.639
gelukkig

00:16:02.639 --> 00:16:09.709
Welke middelbare school ga je naar ik mijn eerste voorkeur is Umi academie. Dat is een meisje alleen middelbare school

00:16:09.899 --> 00:16:13.638
Kun je niet naar een co-ed iemand als [Izumi] [Sokka] I?

00:16:14.879 --> 00:16:20.239
Denk dat het niveau te laag is goed en ik kan niet eens in die de school zonder een wonder

00:16:23.399 --> 00:16:26.119
[Dam] dus niet in staat om het volgende deel van de roman

00:16:26.120 --> 00:16:30.799
Ik wil weten hoe het liefdesverhaal in de protagonisten, einde. Er is het meisje met dezelfde Target

00:16:30.800 --> 00:16:35.389
Dat is de belangrijkste vermogen of de prins is bekend dat [zijn] mooier dan iemand die elkaar zullen kiezen

00:16:35.819 --> 00:16:39.558
goed, ik heb geen romantische films te kijken dus ik kan me niet voorstellen dat het [ah]

00:16:40.410 --> 00:16:46.219
Spreken van romantiek, omdat je hier bent. Ik vraag u aiya, hoe ga je met succes bekennen aan een meisje?

00:16:47.759 --> 00:16:49.170
Ja

00:16:49.170 --> 00:16:51.089
goede vraag

00:16:51.089 --> 00:16:53.748
Dit is zo plotseling. ik adam

00:16:53.749 --> 00:16:59.569
Oh, het is niet [dat] Ik ben niet belijden voor u [is] wow zo mooi zo glad

00:17:00.990 --> 00:17:03.469
Ik ben niet belijden aan jou. Je hebt al een teef uh

00:17:04.319 --> 00:17:10.668
Ken je Nishino Tsukasa van de klas - Ik heb een situatie en na het bekennen aan haar?

00:17:10.669 --> 00:17:13.158
Ik weet echt niet waarom je niet weet waarom oh

00:17:13.829 --> 00:17:16.668
Kijk, hoe verdrietig ze lul. Ik denk dat su

00:17:16.669 --> 00:17:24.408
Casa is erg mooi ja, zo mooi dat wanneer onze ogen gekruist alsof mijn lichaam in steen verandert als er vergelijkbare monsters

00:17:25.239 --> 00:17:28.199
Vervolgens hoe zit het belijden als je doet sport

00:17:28.600 --> 00:17:35.339
Wat een jongen die alleen maar goed in sport is echt aantrekkelijk goed en als je aan sport doet, dan zul je aardig minder nerveus

00:17:35.830 --> 00:17:37.299
het is een grapje

00:17:37.299 --> 00:17:43.709
Dat is geweldig. Nee, het is niet ik [nog] vindt u van het op een ander niveau. [I] bedoel wachten

00:17:43.929 --> 00:17:49.709
Ik zal wachten op het volgende deel van uw roman. [O mijn God. [Het is] niet Gonna einde. Nou wat?

00:17:50.230 --> 00:17:56.309
Kijk, ik zei dat ze bekentenis opgezet je al weet hoe je gaat bekennen. Je hebt hard gewerkt

00:17:56.309 --> 00:18:00.418
[Hoe] is [dat] als een ding dat je hard werkt op eigenlijk? Ja, ik heb er vertrouwen in, ook

00:18:00.609 --> 00:18:05.309
Ik ga afgewezen toch de bekentenis methode is een beetje hoe dan ook

00:18:05.309 --> 00:18:09.928
Ik ben zo zenuwachtig kijken ernaar uit om het de impact gaat verbazingwekkend [HMM] zijn, Manaka

00:18:10.119 --> 00:18:16.769
Bent u op zoek naar het meisje of gewoon een puinhoop die van de biecht ding? Ja? Dat is een goede vraag

00:18:16.859 --> 00:18:21.629
Ik weet het niet. Ik zei dat ik ben zo zenuwachtig nu als die man wil tot op heden

00:18:21.629 --> 00:18:26.189
Hij zal moeten wachten nog eens 10 jaar [het] lijkt [over] recht dan [hij] [kan] schieten porno ook

00:18:26.259 --> 00:18:32.639
Ja, moet ik vragen heb ik voor een film script naast je weet dat je verteld dat ik awright het meisje met de zwarte bril

00:18:32.799 --> 00:18:39.118
Ze viel naar beneden en gemorst water over zichzelf. Ze is de vloek van sport kleren. Wat betekent dat?

00:18:39.909 --> 00:18:45.748
Als ze schattig en onhandig ik zou niet schelen was, maar het is als een pompoen is onhandig Ik kan haar niet staan ​​wow

00:18:45.749 --> 00:18:48.659
Dus bedoel wat the fuck [I] is niet een pompoen

00:18:49.450 --> 00:18:52.710
Huh, waarom neem je haar zijde? Dat is juist opkomen voor haar

00:18:52.769 --> 00:18:58.679
[I] is niet lelijk als je haar nam als ze nam haar bril af en sneed haar haar dat ze mooi zou kunnen zijn, ook

00:18:58.679 --> 00:18:59.859
Hoe weet je dat?

00:18:59.859 --> 00:19:04.319
Wat is dit, bent u geïnteresseerd in dat pompoen een persoon is nog niet alles over hun uiterlijke verschijning

00:19:04.809 --> 00:19:11.099
[Niet] praten achter haar rug als je niet eens weet haar wachten als ze nam haar [bril]. Ze kon echt

00:19:12.369 --> 00:19:15.029
Maar oh mijn God. Ik herinner me dat dit I

00:19:15.730 --> 00:19:21.869
Vergeet niet dat dit waarom heeft hij haar bellen om de tralies? [Ik ben] niet zeker dat ik niet zo veel horen. Het maakt niet uit

00:19:21.869 --> 00:19:25.619
Ik ga maracas afwijzing schieten met deze state-of-the-art camera

00:19:27.190 --> 00:19:33.960
Kamiyama man die je boos zijn. Dit is waarom er geen meisjes zoals jij, of zelfs nog kijken er?

00:19:34.799 --> 00:19:37.579
Dat is dat Monica. Oke? Hij komt eraan

00:19:38.730 --> 00:19:42.079
Nee nee nee nee nee. Ze weet, Tsukasa

00:19:44.460 --> 00:19:46.410
Dit is waar het begint

00:19:46.410 --> 00:19:49.910
Let's go [Maneka] [Jame] [pas] deze

00:19:50.549 --> 00:19:52.789
met mijn intense pull up en

00:19:53.640 --> 00:19:58.609
Ik zal verhuizen naar [cassis] ijskoud hart [wat] de hel doet hij?

00:19:59.250 --> 00:20:01.250
Mannequin u heb ik nog nooit gezien

00:20:02.520 --> 00:20:10.520
Net als Uni gezien het samen verpakking. Laten we uitgaan top 10 anime bekentenissen van alle tijden. ze verliet

00:20:12.840 --> 00:20:15.890
Oke, als het je dat het goed is

00:20:17.280 --> 00:20:21.859
Wacht Jackson zei ja, en dat is hoofdstuk een van de acht ga je 100%

00:20:22.410 --> 00:20:27.529
[Wow Wow. Dit is een goed idee. Leave a zoals uitgesproken genieten

00:20:27.530 --> 00:20:30.739
Laat het me weten dat heb je niet het spijt me oké?

00:20:32.010 --> 00:20:35.449
Een heleboel dingen gebeuren, oke, ik denk dat het goed

00:20:35.669 --> 00:20:37.819
Misschien heb ik weet niet of ik nog steeds graag het vandaag

00:20:37.820 --> 00:20:43.370
Maar ik weet niet weet dat ik niet weet dat ik niet weet dat ik niet weet wat ik doe gok. Het is een bonus video

00:20:43.470 --> 00:20:45.470
Neem het voor wat het is

