WEBVTT
Kind: captions
Language: ar

00:00:02.544 --> 00:00:05.797
سلسلة من YouTube Red Original

00:00:05.880 --> 00:00:08.341 position:59%
تحذير: يحتوي على مشاهد لـ "&rlm;بيوديباي"&rlm;
وهو يصرخ ويشتم.&rlm;

00:00:08.425 --> 00:00:09.926 line:0%
أعرف.&rlm; هذا لا يصدق.&rlm;

00:00:09.968 --> 00:00:11.219
لن أتناول هذا!&rlm;

00:00:11.594 --> 00:00:13.596 position:59%
كيف الحال يا إخوان؟ أنا "&rlm;بيوديباي"&rlm;.&rlm;

00:00:13.638 --> 00:00:16.766
أنتم على وشك رؤيتي مذعورًا.&rlm;

00:00:18.393 --> 00:00:20.061
يعرض هذا البرنامج ما أقوم به أصلاً،

00:00:20.103 --> 00:00:21.771
أي الخوف من ألعاب الرعب،

00:00:21.813 --> 00:00:23.106 position:64%
ولكنني أنتقل بها إلى مستوى أعلى من الخوف،

00:00:23.148 --> 00:00:24.524
وهو مستوى مريع جدًا.&rlm;

00:00:27.152 --> 00:00:29.779 position:61%
فإذا كنتم ترغبون في رؤيتي مذعورًا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:00:29.821 --> 00:00:32.282
تبًا!&rlm;

00:00:32.365 --> 00:00:33.783
ستحبون "&rlm;Scare PewDiePie"&rlm;.&rlm;

00:00:42.959 --> 00:00:45.128
سيد "&rlm;بيوديباي"&rlm;؟

00:00:45.837 --> 00:00:47.297
&rlm;-&rlm; مرحبًا!&rlm;
-&rlm; مرحبًا!&rlm;

00:00:47.339 --> 00:00:48.715
&rlm;-&rlm; هل علي الاستدارة؟
-&rlm; لا.&rlm;

00:00:48.965 --> 00:00:50.967 position:59%
هيا.&rlm; تعال من فوق.&rlm; توقف عن المراوغة.&rlm;

00:00:51.009 --> 00:00:52.385 line:0%
لم نفعل هذا كل مرة؟

00:00:52.469 --> 00:00:53.553 line:0%
"كيفن"
المنتج المنفذ

00:00:53.636 --> 00:00:55.138 line:0%
لا تتمسك بهذا.&rlm; فقد انكسر آخر مرة.&rlm;

00:00:55.597 --> 00:00:57.974
حسنًا!&rlm;

00:00:58.683 --> 00:01:00.727
كيف الحال؟ أنا "&rlm;بيوديباي"&rlm;.&rlm;

00:01:01.353 --> 00:01:02.979
الليلة، سنذهب إلى طبيب

00:01:03.021 --> 00:01:06.066
يود مناقشة نتائج فحصك الطبي
الذي أجريته في اليوم الأول.&rlm;

00:01:06.149 --> 00:01:07.692
لا أعرف إن كانوا سيعيدون.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:01:07.776 --> 00:01:09.611
&rlm;-&rlm; أسيتحدثون عن نتائجي؟
-&rlm; نعم.&rlm;

00:01:09.986 --> 00:01:12.989 position:56%
نعم، ثمة عضو جديد في فريقنا الليلة.&rlm;

00:01:13.281 --> 00:01:14.366 line:0%
"جيف"
حارس أمن

00:01:14.449 --> 00:01:15.533 line:0%
"&rlm;جيف"&rlm;، هذا "&rlm;فيليكس"&rlm;.&rlm;

00:01:15.658 --> 00:01:16.659 line:0%
&rlm;-&rlm; كيف الحال؟
-&rlm; أنا "&rlm;فيليكس"&rlm;.&rlm;

00:01:16.701 --> 00:01:18.161 line:0%
فهمت أن هناك مشاكل أمنية.&rlm;

00:01:19.162 --> 00:01:20.830
&rlm;-&rlm; ما هذا؟ يا إلهي.&rlm;
-&rlm; مرحبًا!&rlm;

00:01:21.289 --> 00:01:23.458
دعوني أذهب!&rlm;

00:01:23.833 --> 00:01:26.670
سأجدك!&rlm; سأجدك يا "&rlm;فيليكس"&rlm;!&rlm;

00:01:26.920 --> 00:01:29.172 line:0%
طلبوا مني المجيء، كشخص إضافي.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:01:29.339 --> 00:01:30.340 line:0%
.&rlm;.&rlm;.&rlm;لتقديم المساعدة.&rlm;

00:01:30.423 --> 00:01:31.591 line:0%
ولأقوم بالمراقبة.&rlm;

00:01:31.675 --> 00:01:34.010
تحسبًا لحدوث شيء،
طلبوا مني إحضار أشخاص إضافيين.&rlm;

00:01:34.094 --> 00:01:36.221
نعم، يبدو هذا جيدًا،
لأنني لا أثق بهؤلاء الأطباء.&rlm;

00:01:37.931 --> 00:01:39.182
حسنًا، لنذهب.&rlm;

00:01:39.849 --> 00:01:41.059
حسنًا.&rlm;

00:01:44.688 --> 00:01:48.733
إذًا، لقد كنت موفقًا
ببعض عروض الألعاب الرائعة، صحيح؟

00:01:48.817 --> 00:01:50.694
نعم، كانت الأخيرة رائعة.&rlm;

00:01:50.777 --> 00:01:53.697
عذرًا.&rlm; هل أنت "&rlm;بيوديباي"&rlm;؟

00:01:53.738 --> 00:01:55.490
نعم.&rlm; أنا "&rlm;بيوديباي"&rlm;.&rlm;

00:01:55.532 --> 00:01:56.658 line:0%
أنا معجب للغاية بك.&rlm;

00:01:57.367 --> 00:01:58.451 line:0%
سوف.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:01:58.535 --> 00:02:00.453 line:0%
.&rlm;.&rlm;.&rlm;أعتني بك جيدًا الآن.&rlm;

00:02:01.579 --> 00:02:02.872
&rlm;-&rlm; "&rlm;جيف"&rlm;.&rlm;.&rlm;.&rlm;
-&rlm; آسف.&rlm; أنا مسلح الليلة.&rlm;

00:02:03.039 --> 00:02:06.084
لقد أردت أن تعرف فحسب.&rlm;

00:02:06.167 --> 00:02:07.585
ماذا تعني بأنك تحمل سلاحًا؟

00:02:07.711 --> 00:02:08.712 line:0%
سلاح.&rlm;

00:02:08.878 --> 00:02:10.088 line:0%
ألديك سلاح؟

00:02:10.755 --> 00:02:11.881 line:0%
نعم.&rlm;

00:02:12.465 --> 00:02:14.801
&rlm;-&rlm; ماذا قال؟
-&rlm; لديه سلاح.&rlm; إنه يحمل مسدسًا.&rlm;

00:02:15.468 --> 00:02:16.761
نعم.&rlm; جيد.&rlm;

00:02:17.554 --> 00:02:18.596 line:0%
أردت أن أخبرك فقط.&rlm;

00:02:19.597 --> 00:02:20.682 line:0%
أنا معجب للغاية بك.&rlm;

00:02:24.644 --> 00:02:26.521
ماذا سنفعل الليلة؟

00:02:26.688 --> 00:02:29.899
سنقابل أطباء في التاسعة.&rlm;

00:02:30.734 --> 00:02:32.485
هذا ليس غريبًا أبدًا.&rlm;

00:02:32.944 --> 00:02:35.238
&rlm;-&rlm; فلتضع هذه.&rlm;
-&rlm; تبًا.&rlm;

00:02:36.197 --> 00:02:38.575
عظيم.&rlm; عظيم يا جماعة.&rlm;
هذا مشفى رائع يا جماعة.&rlm;

00:02:39.242 --> 00:02:40.452
إنه المفضل لي حتى الآن.&rlm;

00:02:41.453 --> 00:02:42.829
لم الجو حار هنا؟

00:02:44.289 --> 00:02:49.127 position:59%
أود أن تبدأ بالتركيز، لأنني أشعر.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:02:49.419 --> 00:02:51.629
&rlm;-&rlm; ما هذا؟
-&rlm; عليك استخدام حواسك فقط.&rlm;

00:02:52.255 --> 00:02:53.715
&rlm;-&rlm; ما هذا؟
-&rlm; تابع السير.&rlm;

00:02:54.799 --> 00:02:56.718
هذا مسل للغاية.&rlm;

00:02:56.926 --> 00:02:58.762
لم عليك فعل هذا؟

00:03:00.388 --> 00:03:02.223
وداعًا في الوقت الحاضر.&rlm;

00:03:02.265 --> 00:03:03.391
&rlm;-&rlm; في الوقت الحاضر.&rlm;
-&rlm; حظًا طيبًا.&rlm;

00:03:03.433 --> 00:03:04.601
شكرًا.&rlm;

00:03:13.818 --> 00:03:15.195
المرحلة السابعة
أنا لست مجنونًا!&rlm;

00:03:18.239 --> 00:03:19.449
حان الوقت لبدء اللعبة.&rlm;

00:03:19.532 --> 00:03:20.784
انزعها.&rlm;

00:03:20.909 --> 00:03:23.286
حسنًا.&rlm; أنا جاهز.&rlm;

00:03:24.454 --> 00:03:25.789
يمكنني فعل هذا.&rlm;

00:03:30.752 --> 00:03:31.920
مرحبًا؟

00:03:32.545 --> 00:03:33.672
تبًا!&rlm;

00:03:37.550 --> 00:03:39.302
يا للهول!&rlm;

00:03:39.594 --> 00:03:40.970
حسنًا.&rlm;

00:03:42.639 --> 00:03:44.391
كيف الحال هنا؟

00:03:44.474 --> 00:03:46.226
جنون.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:03:46.643 --> 00:03:49.604
أين "&rlm;شون"&rlm;؟

00:03:50.188 --> 00:03:51.815
&rlm;-&rlm; أين "&rlm;شون"&rlm;؟
-&rlm; تبًا!&rlm;

00:03:51.898 --> 00:03:54.859
عاد الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm;.&rlm;

00:03:54.943 --> 00:03:59.239
حسنًا!&rlm; يا إلهي!&rlm; يا للهول!&rlm;

00:04:00.824 --> 00:04:04.452
مرر لي كرسيك.&rlm;

00:04:05.120 --> 00:04:06.955
ما هذا؟ ماذا كان ذلك؟

00:04:08.957 --> 00:04:13.128
عاد الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm;.&rlm;

00:04:13.336 --> 00:04:14.963 line:0%
ماذا تفعل خارج غرفتك؟

00:04:15.046 --> 00:04:16.506 line:0%
معلومات

00:04:16.548 --> 00:04:19.300 position:70% line:0%
الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm; المعروف باسم الطبيب "&rlm;ديث"&rlm;
معالج نفسي تجريبي

00:04:19.342 --> 00:04:21.177 line:0%
&rlm;-&rlm; له ماض في الممارسات العنيفة

00:04:21.261 --> 00:04:24.597 line:0%
&rlm;-&rlm; يبحث بيأس عن مرضى جدد
ليجرب أساليبه عليهم

00:04:25.557 --> 00:04:27.684
&rlm;-&rlm; ماذا؟ أنا؟
-&rlm; أنت توتر كل المرضى.&rlm;

00:04:27.809 --> 00:04:29.352
لا.&rlm;

00:04:30.353 --> 00:04:32.480 position:58%
لنذهب إلى غرفتك.&rlm; ستكون أكثر أمانًا.&rlm;

00:04:33.523 --> 00:04:34.774
حسنًا.&rlm;

00:04:34.858 --> 00:04:36.943
اذهب إلى غرفتك الآن.&rlm;
لقد حان وقت حظر التجول.&rlm;

00:04:37.444 --> 00:04:39.362
&rlm;-&rlm; سيحين وقت استراحتك.&rlm;
-&rlm; لا؟

00:04:39.446 --> 00:04:42.198 position:56%
هذا ما يقولونه دائمًا.&rlm; تعال واجلس.&rlm;
اجلس للاستراحة.&rlm;

00:04:42.240 --> 00:04:44.075
خفف عن نفسك ودع ساقيك تسترخيان.&rlm;

00:04:44.701 --> 00:04:45.869
اجلس.&rlm;

00:04:45.994 --> 00:04:48.204
وسنتأكد من ألا يصيبك شيء.&rlm;

00:04:48.329 --> 00:04:50.999
&rlm;-&rlm; سيكون كل شيء.&rlm;.&rlm;.&rlm;
-&rlm; لا!&rlm;

00:04:51.041 --> 00:04:53.626 position:58%
فقط.&rlm;.&rlm;.&rlm; يجب أن تبقى في غرفة العزل.&rlm;

00:04:53.710 --> 00:04:55.128
&rlm;-&rlm; هل تمازحني؟
-&rlm; هذا للتأكد.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:04:55.211 --> 00:04:56.296
أنا لا أمازحك.&rlm;

00:04:56.379 --> 00:04:57.714
لقد أجرينا هذه المناقشة سابقًا.&rlm;

00:04:57.756 --> 00:05:00.884 position:61% line:0%
آسف يا "&rlm;فيليكس"&rlm;.&rlm; يجب أن تبقى بمأمن.&rlm;
لا داعي للقلق.&rlm;

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 line:0%
اهرب من الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm;

00:05:02.218 --> 00:05:03.553 line:0%
لا تقاوم.&rlm; وإلا سيكون هذا مزعجًا.&rlm;

00:05:03.720 --> 00:05:04.804 line:0%
تذكّر أن لا أحد يغادر المستشفى

00:05:04.888 --> 00:05:05.889 line:0%
حتى يوقع الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; أوراقه.&rlm;

00:05:06.014 --> 00:05:07.098 line:0%
جد أوراق المغادرة

00:05:07.223 --> 00:05:08.767 line:0%
اجعل الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; يوقع الأوراق

00:05:08.892 --> 00:05:10.060 line:0%
سأبذل جهدي لأعرف أين أوراقك.&rlm;

00:05:10.894 --> 00:05:11.895 line:0%
تبًا.&rlm;

00:05:11.978 --> 00:05:14.856
بدأ حظر التجول!&rlm;
ادخلوا إلى غرفكم يا أعزائي.&rlm; هيا.&rlm;

00:05:19.069 --> 00:05:20.653
هذا هراء.&rlm;

00:05:21.529 --> 00:05:22.864
رجاءً.&rlm;

00:05:23.073 --> 00:05:26.451 position:58%
لا، أهلاً، كيف تسير الأمور؟ كيف حالك؟

00:05:26.576 --> 00:05:30.288
"&rlm;شون"&rlm;!&rlm; ش-&rlm;و-&rlm;ن.&rlm;

00:05:30.413 --> 00:05:33.583
&rlm;-&rlm; حسنا.&rlm;
-&rlm; وليس ش-و-ا-ن.&rlm;

00:05:33.708 --> 00:05:35.919 line:0%
ش-&rlm;و-&rlm;ن.&rlm; أتفهم؟

00:05:35.960 --> 00:05:37.045 line:0%
معلومات

00:05:37.128 --> 00:05:39.798 position:77% line:0%
"&rlm;شون"&rlm; المعروف باسم "&rlm;بيل"&rlm;، "&rlm;راندي"&rlm;، "&rlm;مات"&rlm;،
"لو"، "ميلدريد"

00:05:39.881 --> 00:05:42.258 line:0%
اضطراب تعدد الشخصيات

00:05:42.300 --> 00:05:45.345 line:0%
&rlm;-&rlm; مشاغب ولكن مطيع عمومًا
-&rlm; المريض المفضل للطبيب "&rlm;يتس"&rlm;

00:05:48.264 --> 00:05:49.516
شكرًا.&rlm;

00:05:49.766 --> 00:05:52.769
انظر ماذا لدي.&rlm;

00:05:52.894 --> 00:05:55.313
&rlm;-&rlm; أتسمح؟
-&rlm; لا، لا مانع.&rlm;

00:05:55.397 --> 00:05:56.773
&rlm;-&rlm; حسنًا.&rlm;
-&rlm; مجنون!&rlm;

00:05:58.525 --> 00:06:00.360
&rlm;-&rlm; لقد خدعتني.&rlm;
-&rlm; نعم، لقد خدعتك.&rlm;

00:06:00.443 --> 00:06:01.861
انظر أين سأضعها.&rlm; هناك.&rlm;

00:06:01.945 --> 00:06:03.029
جيد.&rlm;

00:06:03.113 --> 00:06:05.824
ش-&rlm;و-&rlm;ن!&rlm;

00:06:06.700 --> 00:06:08.785
&rlm;-&rlm; "&rlm;شون"&rlm;، حسنًا.&rlm; عظيم.&rlm;
-&rlm; أنا مريضه المفضل.&rlm;

00:06:13.540 --> 00:06:16.501
حسنًا يا ش-&rlm;و-&rlm;ن.&rlm;

00:06:17.919 --> 00:06:19.379
شكرًا جزيلاً لك.&rlm;

00:06:20.380 --> 00:06:21.631
يا للهول.&rlm;

00:06:22.882 --> 00:06:24.467
أي مفتاح هو المناسب؟

00:06:25.135 --> 00:06:26.428
هيا!&rlm;

00:06:27.887 --> 00:06:29.264
يا جماعة.&rlm;

00:06:29.723 --> 00:06:32.308
حسنًا، المفتاح المناسب غير موجود.&rlm;
هذا مسل حقًا.&rlm;

00:06:33.309 --> 00:06:34.644
شكرًا جزيلاً يا "&rlm;شون"&rlm;.&rlm;

00:06:37.564 --> 00:06:38.940
هذه كبيرة جدًا.&rlm;

00:06:46.322 --> 00:06:47.490
ما هذا؟ هل هي.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:06:49.159 --> 00:06:50.326
تبًا!&rlm;

00:06:53.496 --> 00:06:54.664
رجاءً!&rlm;

00:06:55.623 --> 00:06:56.750
كيف.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:07:00.962 --> 00:07:02.380
حسنًا.&rlm;

00:07:02.464 --> 00:07:03.715
تبًا.&rlm;

00:07:06.718 --> 00:07:07.886
نجحت.&rlm;

00:07:09.179 --> 00:07:10.513 line:0%
تم فك قيد اليدين

00:07:10.638 --> 00:07:12.265 line:0%
العبقرية تنجح ثانية.&rlm;

00:07:13.433 --> 00:07:14.684
لا مشكلة.&rlm;

00:07:15.852 --> 00:07:19.105 position:56%
حسنًا.&rlm; رائع.&rlm; سأعيد هذا إلى مكانه.&rlm;

00:07:21.733 --> 00:07:22.859
حسنًا.&rlm;

00:07:22.942 --> 00:07:25.570
حسنًا.&rlm; جيد، عظيم.&rlm;

00:07:25.653 --> 00:07:28.656
سأذهب إلى المنزل
لأشرب الشوكولاتة الساخنة.&rlm;

00:07:32.535 --> 00:07:33.703
ما هذا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:07:36.247 --> 00:07:38.333
&rlm;-&rlm; مرحبًا.&rlm;
-&rlm; ماذا؟

00:07:39.250 --> 00:07:41.211
&rlm;-&rlm; مرحبًا يا "&rlm;بيودز"&rlm;.&rlm;
-&rlm; ما هذا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:07:41.795 --> 00:07:43.380
هيا يا صاح، اجلس.&rlm;

00:07:43.880 --> 00:07:45.548 line:0%
&rlm;-&rlm; يا سيد "&rlm;تشير"&rlm;!&rlm;
-&rlm; نعم!&rlm;

00:07:45.632 --> 00:07:46.716 line:0%
معلومات

00:07:46.800 --> 00:07:48.718 position:59% line:0%
سيد "&rlm;تشير"&rlm; المعروف باسم سيد "&rlm;ستول"&rlm;
مفيد للأبطال

00:07:48.760 --> 00:07:50.095 line:0%
ومريح للجلوس عليه

00:07:50.178 --> 00:07:52.305 position:61% line:0%
التعرض المكثف للتجارب سبب إنهاك طاقته.&rlm;

00:07:52.389 --> 00:07:56.017 position:64% line:0%
المالك السابق: "&rlm;فرانكلين ديلانو روزفلت"&rlm;

00:07:56.059 --> 00:07:57.394
أيمكنك مساعدتي للخروج من هنا؟

00:07:57.477 --> 00:07:59.729
نعم، لكن علينا أولاً إنهاء أوراقك.&rlm;

00:07:59.979 --> 00:08:02.524
اركب وسآخذك إلى أي مكان تريده.&rlm;

00:08:02.941 --> 00:08:07.153
عظيم.&rlm; رائع.&rlm;

00:08:07.570 --> 00:08:10.115
خذني إلى المخرج.&rlm;

00:08:10.198 --> 00:08:13.118 position:64%
&rlm;-&rlm; هيا يا صاح.&rlm;
-&rlm; حسنًا.&rlm; لا أظن.&rlm;.&rlm;.&rlm; لا، لن تقوم.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:08:13.326 --> 00:08:14.744
سيد "&rlm;تشير"&rlm;، ماذا تفعل؟

00:08:15.578 --> 00:08:17.539
تبًا!&rlm; ماذا تفعل؟

00:08:17.580 --> 00:08:19.958
&rlm;-&rlm; هيا، هيا، هيا.&rlm;
-&rlm; سيد "&rlm;تشير"&rlm;، توقف!&rlm;

00:08:21.084 --> 00:08:23.211
تبًا!&rlm; اهدأ.&rlm;

00:08:23.461 --> 00:08:24.587
نعم!&rlm;

00:08:25.922 --> 00:08:29.175
حسنًا يا "&rlm;بيودز"&rlm;،
سأخلصك من هؤلاء المجانين.&rlm;

00:08:29.259 --> 00:08:30.802
ثم سنذهب إلى مكان الصلاة.&rlm;

00:08:30.885 --> 00:08:34.180
سنذهب إلى مكان الصلاة.&rlm;
عظيم، أنا متشوق لذلك.&rlm; حسنًا.&rlm;

00:08:37.934 --> 00:08:41.604
انتبهوا إنه متوجه إلى مكان الصلاة.&rlm;

00:08:42.105 --> 00:08:43.273
نعم.&rlm;

00:08:45.191 --> 00:08:46.985
&rlm;-&rlm; مجانين.&rlm;.&rlm;.&rlm;
-&rlm; حسنًا.&rlm;

00:08:48.111 --> 00:08:50.280
فحص.&rlm;

00:08:51.072 --> 00:08:52.365
حسنًا!&rlm;

00:08:54.242 --> 00:08:57.162
تبًا!&rlm; ماذا يفعل هذا هنا؟

00:08:58.663 --> 00:09:02.125
حسنًا يا صاح، انهض،
وتوجه إلى مكان الصلاة.&rlm;

00:09:02.709 --> 00:09:05.295 position:61%
حسنًا يا سيد "&rlm;تشير"&rlm;.&rlm; أنت لطيف جدًا.&rlm;

00:09:07.505 --> 00:09:09.132
&rlm;-&rlm; أستعود؟
-&rlm; سأنتظرك.&rlm;

00:09:09.215 --> 00:09:10.800
حسنًا.&rlm; انتظر هناك.&rlm;

00:09:14.054 --> 00:09:15.430
ما هذا؟

00:09:16.514 --> 00:09:17.807
حسنًا.&rlm;

00:09:18.391 --> 00:09:19.476
ماذا لدينا هنا؟

00:09:20.060 --> 00:09:21.394
الأضواء المتقطعة، تم فحصها.&rlm;

00:09:22.604 --> 00:09:25.190 position:63%
هذا مكان الصلاة المفضل لدي على الإطلاق.&rlm;

00:09:27.442 --> 00:09:28.485
انظر حولك.&rlm;

00:09:29.486 --> 00:09:31.112
ويفترض أن أكون مجنونًا.&rlm;

00:09:33.907 --> 00:09:35.492
ستحتاج إلى هذه.&rlm;

00:09:36.659 --> 00:09:39.120 position:56%
ستحتاج إلى هذه عندما تُطفأ الأضواء.&rlm;

00:09:39.704 --> 00:09:40.914
تبًا!&rlm;

00:09:45.669 --> 00:09:46.836
يا للهول.&rlm;

00:09:49.923 --> 00:09:51.007 line:0%
يا صاح!&rlm;

00:09:51.091 --> 00:09:52.676 line:0%
تم الحصول على كاميرا الرؤية الليلية

00:09:52.717 --> 00:09:55.387 line:0%
لا!&rlm; رجاءً!&rlm;

00:09:58.264 --> 00:09:59.808
شكرا لإبقائها دافئة.&rlm;

00:10:00.558 --> 00:10:02.811
حسنًا.&rlm; يمكنني الرؤية بهذه.&rlm;

00:10:03.311 --> 00:10:04.771
هذا رائع.&rlm;

00:10:17.492 --> 00:10:18.702
مرحبًا.&rlm;

00:10:19.494 --> 00:10:21.329
&rlm;-&rlm; أيمكنني الجلوس؟
-&rlm; نعم، اجلس.&rlm;

00:10:21.705 --> 00:10:24.666
حسنًا.&rlm; نعم.&rlm; شكرًا.&rlm;

00:10:27.877 --> 00:10:29.129
تبًا.&rlm;

00:10:29.212 --> 00:10:30.880 line:0%
سآخذك إلى مكان ممتع.&rlm;

00:10:30.964 --> 00:10:32.298 line:0%
رجاءً.&rlm;

00:10:38.805 --> 00:10:41.558
&rlm;-&rlm; إلى أين سنذهب؟
-&rlm; سآخذك إلى مكان ممتع حقًا.&rlm;

00:10:41.641 --> 00:10:44.102 line:0%
&rlm;-&rlm; إلى أين سنذهب؟
-&rlm; إلى مكان ممتع حقًا.&rlm;

00:10:46.396 --> 00:10:47.647 line:0%
حسنًا.&rlm;

00:10:51.985 --> 00:10:53.445 line:0%
هذا رائع.&rlm;

00:10:55.030 --> 00:10:56.197 line:0%
تبًا لك.&rlm;

00:10:58.408 --> 00:10:59.659 line:0%
حسنًا!&rlm;

00:11:01.327 --> 00:11:03.413 line:0%
أين "&rlm;شون"&rlm;؟

00:11:03.663 --> 00:11:06.416 line:0%
فلنذهب.&rlm; استمر بالسير.&rlm;

00:11:06.458 --> 00:11:08.418 line:0%
استمر بالسير.&rlm; ما أنتم؟

00:11:09.294 --> 00:11:10.420 line:0%
ماذا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:11:11.171 --> 00:11:12.297 line:0%
يا صاح!&rlm;

00:11:13.840 --> 00:11:15.133 line:0%
مرحبًا، كيف الحال؟

00:11:16.843 --> 00:11:19.387
مجانين.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:11:20.430 --> 00:11:21.598
مرحبًا.&rlm;

00:11:22.766 --> 00:11:27.437 line:0%
عاد الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm;!&rlm;

00:11:28.021 --> 00:11:29.105 line:0%
حسنًا!&rlm;

00:11:30.440 --> 00:11:31.566
حسنًا!&rlm;

00:11:31.941 --> 00:11:34.778 position:61%
نعم.&rlm; أنا مستعد للعودة إلى البيت الآن.&rlm;

00:11:35.779 --> 00:11:37.614
علي أن أعرف أين أجد الملف.&rlm;

00:11:38.156 --> 00:11:40.950 position:56%
عندما أسأل أسئلة، أحتاج إلى إجابات.&rlm;

00:11:41.409 --> 00:11:43.661 line:0%
&rlm;-&rlm; تبًا يا "&rlm;شون"&rlm;!&rlm;
-&rlm; لا أود أذيتك.&rlm;

00:11:43.745 --> 00:11:46.623 line:0%
أود ببساطة أن أعرف أين الملفات؟

00:11:50.502 --> 00:11:52.295
&rlm;-&rlm; هل الوقت غير مناسب؟
-&rlm; أخبرني أين هي!&rlm;

00:11:53.588 --> 00:11:55.965
أكره تكرار السؤال.&rlm;

00:11:56.633 --> 00:12:00.637 position:69%
لذا سأسأل للمرة الأخيرة، أين ملف "&rlm;فيليكس"&rlm;؟

00:12:00.679 --> 00:12:02.055
في مكتب الطبيب "&rlm;يتس"&rlm;.&rlm;

00:12:02.180 --> 00:12:03.640
هذ كل ما أحتاج إلى معرفته.&rlm;

00:12:04.974 --> 00:12:06.142 line:0%
رجاءً أيها الطبيب.&rlm;

00:12:06.184 --> 00:12:09.479
أعرف الآن أنك متعب جدًا.&rlm;
سأعطيك فقط شيئًا خفيفًا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:12:11.231 --> 00:12:13.149
كان ذلك الطبيب "&rlm;شوارتز"&rlm;.&rlm;

00:12:13.233 --> 00:12:16.444 position:58%
علينا الذهاب
إلى مكتب الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; لأخذ أوراقك.&rlm;

00:12:16.569 --> 00:12:17.654
رباه!&rlm;

00:12:23.326 --> 00:12:24.536
حسنًا!&rlm;

00:12:26.162 --> 00:12:29.249 position:58% line:0%
انطلق يا سيد "&rlm;تشير"&rlm;.&rlm; انطلق بسرعة.&rlm;

00:12:30.667 --> 00:12:32.836 line:0%
&rlm;-&rlm; أين هو؟
-&rlm; إنه هناك.&rlm;

00:12:32.877 --> 00:12:34.796
&rlm;-&rlm; أين هو، أخبرني؟
-&rlm; إنه هناك.&rlm;

00:12:35.505 --> 00:12:37.757
أعني، هناك تمامًا.&rlm;

00:12:37.882 --> 00:12:41.553 position:63% line:0%
إنه.&rlm;.&rlm;.&rlm; إنه هناك!&rlm; حقًا؟ حسنًا، عظيم.&rlm;

00:12:42.554 --> 00:12:43.680
أعتقد أننا وصلنا.&rlm;

00:12:43.847 --> 00:12:45.181
عظيم، شكرًا.&rlm;

00:12:45.265 --> 00:12:46.766
انهض واذهب إلى المكتب.&rlm;

00:12:49.019 --> 00:12:50.895
حسنًا، عظيم.&rlm;

00:12:57.652 --> 00:12:59.195
ما هذا؟

00:13:02.157 --> 00:13:03.366
ماذا؟

00:13:03.616 --> 00:13:05.660
انتباه، إلى كل الطاقم الطبي.&rlm;

00:13:05.744 --> 00:13:09.039 position:58%
سيكون الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; في مختبر التجارب
في الساعات القليلة المقبلة.&rlm;

00:13:09.122 --> 00:13:12.751 position:59%
إذا احتجتم إلى الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; لأي سبب،
فلتعرجوا على مختبر التجارب لطفًا.&rlm;

00:13:15.086 --> 00:13:19.883 position:72%
أكرر، هذا.&rlm;.&rlm;.&rlm; فحص.&rlm;.&rlm;.&rlm; الطبيب "&rlm;يتس"&rlm;.&rlm;.&rlm;.&rlm;
للفحص.&rlm;.&rlm;.&rlm; شكرًا.&rlm;

00:13:19.966 --> 00:13:22.385
ماذا؟ حسنًا، رائع.&rlm;

00:13:26.056 --> 00:13:27.766
&rlm;-&rlm; مرحبًا؟
-&rlm; مرحبًا؟

00:13:27.849 --> 00:13:32.312
إذا كنت تبحث عن الملفات،
فتقدم وستجدها في الخزائن.&rlm;

00:13:32.395 --> 00:13:34.147
أدر المقبض لتفتحها.&rlm;

00:13:35.732 --> 00:13:37.025
حسنًا.&rlm;

00:13:38.902 --> 00:13:40.278
سأدير.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:13:44.616 --> 00:13:48.161
حسنًا، فهمت.&rlm; لا مشكلة.&rlm;

00:13:49.287 --> 00:13:51.247
هذا سهل، لقد وصلنا، الملفات.&rlm;

00:13:52.707 --> 00:13:53.875
ملفات التقارير اليومية.&rlm;

00:13:56.711 --> 00:13:58.380 position:61% line:0%
إنه مخفوق البروتين، هذا مشروبي المفضل.&rlm;

00:14:04.177 --> 00:14:05.345
الرمز السري.&rlm;

00:14:05.553 --> 00:14:06.554 line:0%
معلومات

00:14:06.680 --> 00:14:08.848 line:0%
"شون" -&rlm;المريض المفضل للطبيب "يتس"

00:14:08.932 --> 00:14:10.183 line:0%
سأستعمل اسم "&rlm;شون"&rlm;.&rlm;

00:14:11.059 --> 00:14:12.227
لا بد من أنه الرمز السري.&rlm;

00:14:15.105 --> 00:14:16.481
لا يمكنني فتحها.&rlm;

00:14:17.607 --> 00:14:20.318
هل أنا غبي؟ نعم، أنا غبي.&rlm;

00:14:23.238 --> 00:14:25.407
حسنًا!&rlm; نعم!&rlm;

00:14:25.990 --> 00:14:28.326 line:0%
فعلت ذلك بمفردي!&rlm;

00:14:30.578 --> 00:14:33.248 position:59%
لا أعرف كيف تعمل هذه.&rlm; حسنًا، لا بأس.&rlm;

00:14:34.332 --> 00:14:36.960 line:0%
كانت البداية صعبة،
لكن يمكننا فعل هذا الآن.&rlm;

00:14:37.585 --> 00:14:39.462 line:0%
حسنًا.&rlm; ماذا؟

00:14:39.838 --> 00:14:40.964 line:0%
حسنًا، ما هذا؟

00:14:41.006 --> 00:14:42.215 line:0%
تم الحصول على أوراق الخروج

00:14:42.298 --> 00:14:43.633 line:0%
حسنًا، نعم.&rlm;

00:14:43.717 --> 00:14:46.761
"&rlm;هل يعاني هذا المريض
حالة اضطراب نفسي جديدة؟"&rlm;

00:14:47.470 --> 00:14:50.181 position:58%
ماذا؟ "&rlm;وتاريخ من الاضطرابات النفسية،
(فيليكس شيلبيرغ).&rlm;"&rlm;

00:14:50.265 --> 00:14:51.850
إذن الخروج الطبي
المريض: "&rlm;فيليكس شيلبيرغ"&rlm;

00:14:54.477 --> 00:14:55.478
"&rlm;نعم"&rlm;.&rlm;

00:14:55.603 --> 00:14:56.646
تاريخ من الأمراض العقلية؟ نعم

00:14:56.688 --> 00:14:57.856
انتباه، إلى كل الطاقم الطبي.&rlm;

00:14:57.939 --> 00:15:00.775
إن أراد مريض تعبئة أوراق خروجه،

00:15:00.817 --> 00:15:04.362 position:59%
عليه أخذ توقيع الطبيب الممارس للمهنة.&rlm;

00:15:04.612 --> 00:15:07.615
ماذا؟ حسنًا.&rlm;

00:15:07.824 --> 00:15:10.160
ستجد الطبيب "&rlm;يتس"&rlm; في المختبر.&rlm;

00:15:10.410 --> 00:15:12.662
لا أود فعل ذلك.&rlm;

00:15:12.746 --> 00:15:16.041 position:63%
"هل تم فحص المريض طبيًا في قسم الطوارئ؟"

00:15:16.166 --> 00:15:17.500
ما هذا؟

00:15:18.376 --> 00:15:20.211
لا أود توقيع هذا.&rlm; هذا هراء.&rlm;

00:15:21.254 --> 00:15:22.464
حسنًا.&rlm;

00:15:23.798 --> 00:15:25.300
ها نحن نبدأ ثانية.&rlm;

00:15:26.509 --> 00:15:28.011
رائع.&rlm;

00:15:30.847 --> 00:15:32.932
"&rlm;فيليكس"&rlm;!&rlm;

00:15:33.141 --> 00:15:34.476
ممتاز.&rlm;

00:15:37.270 --> 00:15:38.355
إلى المختبر.&rlm;

00:15:38.438 --> 00:15:39.522
أين هو؟

00:15:40.398 --> 00:15:41.524
تبًا!&rlm;

00:15:42.567 --> 00:15:43.860
تحية الإخوة.&rlm;

00:15:45.153 --> 00:15:47.155
من هناك.&rlm;

00:15:47.614 --> 00:15:48.740
ألقِ التحية.&rlm;

00:15:49.449 --> 00:15:50.492
حسنًا.&rlm;

00:15:50.909 --> 00:15:53.370 line:0%
لا، أنا.&rlm;.&rlm;.&rlm; إنهم هناك.&rlm;

00:15:53.453 --> 00:15:54.746 line:0%
حسنًا، رائع.&rlm;

00:15:56.331 --> 00:15:58.124 line:0%
حسنًا.&rlm; فعلتها.&rlm;

00:15:59.876 --> 00:16:01.211
مرحبًا؟

00:16:02.837 --> 00:16:03.963
عذرًا؟

00:16:05.840 --> 00:16:07.008
هل أنت بخير؟

00:16:07.717 --> 00:16:09.052
تبًا!&rlm;

00:16:09.469 --> 00:16:10.887
حسنًا، لقد جئت لكي.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:16:10.929 --> 00:16:12.639
&rlm;-&rlm; ماذا تفعل هنا؟
-&rlm; لا أفعل شيئًا.&rlm;

00:16:12.764 --> 00:16:13.973 line:0%
ماذا تفعل هنا؟

00:16:14.057 --> 00:16:16.017 line:0%
ماذا تفعل هنا؟ قلت لك أجبني!&rlm;

00:16:16.142 --> 00:16:17.852 line:0%
جئت لآخذ توقيعًا.&rlm;

00:16:17.894 --> 00:16:19.145 line:0%
معلومات

00:16:19.229 --> 00:16:22.023 position:66% line:0%
الممرضة "&rlm;أنابيلا"&rlm; الملقبة بـ"&rlm;آسيد آني"&rlm;
تعمل بإشراف الطبيب "&rlm;يتس"&rlm;

00:16:22.065 --> 00:16:24.275 position:66% line:0%
كثيرًا ما تقع "&rlm;حوادث"&rlm; في تجاربها الحمضية

00:16:24.359 --> 00:16:27.737 line:0%
لا يحبها المرضى

00:16:30.740 --> 00:16:34.244 position:58%
"أوراق خروج للمريض (فيليكس شيلبيرغ)؟"

00:16:34.327 --> 00:16:35.745
هل هذه أوراق خروجك؟

00:16:37.330 --> 00:16:38.623 position:59%
اذهب بهذا الاتجاه إلى الطبيب "&rlm;يتس"&rlm;.&rlm;

00:16:39.958 --> 00:16:41.126
حسنًا.&rlm;

00:16:51.511 --> 00:16:52.762 line:0%
تبًا!&rlm;

00:16:55.098 --> 00:16:56.683
ماذا.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:16:59.144 --> 00:17:00.562
ما هذا؟

00:17:01.104 --> 00:17:02.272
حسنًا.&rlm;

00:17:04.441 --> 00:17:05.734
أنا.&rlm;.&rlm;.&rlm; حسنًا.&rlm;

00:17:06.067 --> 00:17:07.152
يا إلهي.&rlm;

00:17:07.527 --> 00:17:08.653
حسنًا.&rlm;

00:17:09.279 --> 00:17:10.488
"&rlm;تشير"&rlm;!&rlm;

00:17:10.613 --> 00:17:12.532
تبًا!&rlm; حسنًا!&rlm;

00:17:12.615 --> 00:17:15.952
تبًا لهذا!&rlm;

00:17:16.036 --> 00:17:17.495
إلى أين سأذهب؟

00:17:17.579 --> 00:17:18.872
تبًا!&rlm;

00:17:18.955 --> 00:17:22.459 line:0%
سأذهب من هنا.&rlm; حسنًا، مخرج.&rlm;

00:17:22.500 --> 00:17:23.752 line:0%
تبًا.&rlm;

00:17:24.419 --> 00:17:26.004 line:0%
حسنًا.&rlm;

00:17:26.087 --> 00:17:29.966 line:0%
تبًا لهذا المكان!&rlm; أين المخرج؟

00:17:30.050 --> 00:17:31.634 line:0%
أين نهايته؟

00:17:32.635 --> 00:17:34.429 line:0%
لا!&rlm;

00:17:34.471 --> 00:17:36.806 line:0%
يا إلهي.&rlm; حسنًا!&rlm;

00:17:38.224 --> 00:17:39.642
ما هذا؟

00:17:43.521 --> 00:17:47.984
أمسكت بك!&rlm; أنت بأمان.&rlm; تراجعوا.&rlm;

00:17:48.068 --> 00:17:49.152
ماذا يحدث؟ ماذا حدث؟

00:17:49.194 --> 00:17:50.737
لم أركض هكذا طوال حياتي.&rlm;

00:17:52.030 --> 00:17:54.157
ما رأيك بالمستشفيات الأمريكية؟

00:17:54.324 --> 00:17:58.286
من الواضح أنه ليس لديها تأمين صحي
وما شابه.&rlm;

00:17:58.370 --> 00:18:00.330
&rlm;-&rlm; نعم.&rlm;
-&rlm; الوضع مقلق أكثر هنا.&rlm;

00:18:06.586 --> 00:18:08.338
المرحلة السابعة
انتهت

00:18:11.299 --> 00:18:12.509
مرحبًا.&rlm;

00:18:12.884 --> 00:18:14.177
&rlm;-&rlm; مرحبًا.&rlm;
-&rlm; مرحبًا، كيف حالك؟

00:18:14.260 --> 00:18:15.345
بخير.&rlm;

00:18:15.428 --> 00:18:16.721
&rlm;-&rlm; مرحبًا، كيف الحال؟
-&rlm; بخير.&rlm;

00:18:16.846 --> 00:18:18.515
أحضرت الأوراق لك لتوقيعها.&rlm;

00:18:18.598 --> 00:18:21.267 position:64%
لنبدأ استصدار أمر التقييد بشأن "&rlm;نيكي"&rlm;.&rlm;

00:18:21.559 --> 00:18:23.687
أخبرهم عن مدى.&rlm;.&rlm;.&rlm; حبنا لبعضنا!&rlm;

00:18:24.187 --> 00:18:26.189
لن تكون هذه النهاية!&rlm;

00:18:26.231 --> 00:18:27.941
لا يمكنك منع الحب الحقيقي!&rlm;

00:18:28.066 --> 00:18:29.109
حسنًا.&rlm;

00:18:29.192 --> 00:18:31.027
هل حصلت معك حوادث أخرى
منذ محادثتنا الأخيرة؟

00:18:31.111 --> 00:18:33.029
عذرًا يا سيدي، أود أن أكون.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:18:33.071 --> 00:18:36.908
أنا حارسه وأود أن أكون الوسيط.&rlm;

00:18:37.033 --> 00:18:38.868
أتريد أن أتحدث معك أولاً،
ومن ثم تتكلم معه؟

00:18:38.910 --> 00:18:40.495 line:0%
&rlm;-&rlm; أظن هذا هو أفضل شيء.&rlm;
-&rlm; هذا غير ضروري.&rlm;

00:18:40.995 --> 00:18:42.956 position:59% line:0%
لا بأس، لكن في العادة يجب أن أتحدث معه

00:18:43.039 --> 00:18:45.500 line:0%
لأنه الشخص الذي سيوقع باسمه.&rlm;

00:18:45.542 --> 00:18:46.793 line:0%
إنه المسؤول عن تطبيق القانون

00:18:46.876 --> 00:18:47.961
هذا كلام بين ضابطين.&rlm;

00:18:49.045 --> 00:18:51.339
لا أود أن أكون وقحًا،

00:18:51.381 --> 00:18:54.551
لكن الضابط يختلف عن الحارس.&rlm;

00:18:54.634 --> 00:18:56.052
إذًا كلانا يحافظ على الأمن

00:18:56.177 --> 00:18:57.512 line:0%
لمَ لا تدعه يؤدي عمله.&rlm;

00:18:57.554 --> 00:18:58.722 line:0%
حسنًا.&rlm;

00:18:58.847 --> 00:19:01.266
لا لم يحصل أي حادث مع "&rlm;نيكي"&rlm;.&rlm;

00:19:01.349 --> 00:19:03.351
لكنه تلقى طرودا، أتفهم؟ طرود.&rlm;.&rlm;.&rlm;

00:19:03.393 --> 00:19:04.686
إنها من معجبين.&rlm;

00:19:04.769 --> 00:19:07.647
نعم، لقد استلم طرودًا،
ولكن ليست من "&rlm;نيكي"&rlm;.&rlm;

00:19:07.814 --> 00:19:10.066
نعم، حسنًا.&rlm;

00:19:10.233 --> 00:19:13.361 position:58%
هذا لنبدأ إجراءات أمر التقييد المؤقت،

00:19:13.486 --> 00:19:16.990
ثم سأحتاج إلى توقيعك هنا
عند إشارة "&rlm;إكس"&rlm; في الأسفل.&rlm;

00:19:17.073 --> 00:19:18.908
أهناك مربع لتذكر فيه "&rlm;الطرود"&rlm;؟

00:19:18.992 --> 00:19:21.077
عم يتحدث؟

00:19:22.037 --> 00:19:23.830
إنه حارسك.&rlm; أنت قل لي.&rlm;

00:19:24.247 --> 00:19:26.291
حسنًا، أود أن توقع هنا.&rlm;

00:19:26.416 --> 00:19:27.417
حسنًا.&rlm;

00:19:27.542 --> 00:19:30.003
ثم سأعبئ هذه المعلومات إن أردت.&rlm;

00:19:30.086 --> 00:19:31.713
&rlm;-&rlm; هنا؟
-&rlm; نعم، هنا على إشارة "&rlm;إكس"&rlm;.&rlm;

00:19:31.755 --> 00:19:34.257
&rlm;-&rlm; هل انتهينا؟
-&rlm; انتهينا.&rlm; هذا جيد.&rlm;

00:19:34.299 --> 00:19:35.842
&rlm;-&rlm; شكرًا أيها الضابط.&rlm;
-&rlm; أقدر لك ذلك.&rlm;

00:19:35.925 --> 00:19:37.552
&rlm;-&rlm; شكرًا جزيلاً.&rlm;
-&rlm; ابق متيقظًا.&rlm;

00:19:37.594 --> 00:19:39.721
&rlm;-&rlm; شكرًا.&rlm;
-&rlm; حسنًا.&rlm; شكرًا جزيلاً.&rlm;

00:19:40.930 --> 00:19:43.099 line:0%
تحدثت إلى "&rlm;رايتشل"&rlm;.&rlm;.&rlm;.&rlm;
لن يأتي "&rlm;جيف"&rlm;.&rlm;

00:19:43.183 --> 00:19:45.185
"&rlm;جيف"&rlm; هذا "&rlm;فيليكس"&rlm;.&rlm;

00:19:45.268 --> 00:19:46.436
&rlm;-&rlm; كيف الحال؟
-&rlm; "&rlm;فيليكس"&rlm;.&rlm;

00:19:46.478 --> 00:19:50.774 position:61%
عادةً ما أفعل أمورًا طوال الليل، كزيارة
محلات الكعك أو القيادة في وقت متأخر.&rlm;

00:19:50.857 --> 00:19:52.692 position:58%
مهلا، إنه طريق باتجاه واحد يا جماعة.&rlm;

00:19:52.776 --> 00:19:54.778
إنه طريق باتجاه واحد.&rlm;

00:19:55.528 --> 00:19:57.364
&rlm;-&rlm; أيمكنكم.&rlm;.&rlm;.&rlm;
-&rlm; إنه ليس طريقًا باتجاه واحد.&rlm;

00:19:57.447 --> 00:19:59.657 position:64%
يظن الناس أن حراس الأمن غير مدربين جيدًا،

00:19:59.741 --> 00:20:01.076
ولكنني مدرّب تمامًا.&rlm;

00:20:01.201 --> 00:20:03.078
لديه سلاح.&rlm; هل تحمل مسدسًا؟

00:20:05.622 --> 00:20:06.915
حسنًا، جيد.&rlm;

00:20:08.333 --> 00:20:11.294
أنهيت يومًا آخر للتو.&rlm;

00:20:12.128 --> 00:20:16.800
جنوني كالعادة، لكنني فعلتها.&rlm;
وسأراكم في اليوم المقبل.&rlm;

00:20:18.259 --> 00:20:19.344
إلى اللقاء.&rlm;

00:20:19.636 --> 00:20:22.514
إنكم لا تثقون بي.&rlm;
أعرف أنكم لا تثقون بـ"&rlm;ديمون"&rlm;.&rlm;

00:20:22.639 --> 00:20:24.474 position:56%
على الأرجح أنك لم تنم جيدًا مؤخرًا.&rlm;

00:20:24.516 --> 00:20:26.434
&rlm;-&rlm; لذا أحضرت لك.&rlm;.&rlm;.&rlm;
-&rlm; وسادة؟

00:20:26.810 --> 00:20:27.977
إنها وسادة للرأس!&rlm;

00:20:28.978 --> 00:20:30.230
حسنًا.&rlm;

00:20:30.522 --> 00:20:31.981 line:0%
هذه وسادتي المفضلة.&rlm;

00:20:32.107 --> 00:20:33.316 line:0%
&rlm;-&rlm; حسنًا.&rlm;
-&rlm; نعم.&rlm;

00:20:39.030 --> 00:20:42.367
سلسلة من YouTube Red Original

