WEBVTT
Kind: captions
Language: es-419

00:00:02.544 --> 00:00:05.797
SERIE ORIGINAL DE
YOUTUBE RED

00:00:05.880 --> 00:00:08.341
AVISO: CONTIENE ESCENAS
DE GRITOS Y TACOS DE PEWDIEPIE.

00:00:08.425 --> 00:00:09.926 line:0%
Lo sé. Increíble.

00:00:09.968 --> 00:00:11.219
¡No está pasando!

00:00:11.594 --> 00:00:13.596
¿Qué tal, tíos? Soy PewDiePie.

00:00:13.638 --> 00:00:16.766 position:63%
Estáis a punto de verme cagado de miedo.

00:00:18.393 --> 00:00:20.061 position:66%
Esta serie trata de lo que hago realmente,

00:00:20.103 --> 00:00:21.771
asustarme con juegos de terror,

00:00:21.813 --> 00:00:23.106
llevándolos al siguiente nivel,

00:00:23.148 --> 00:00:24.524
un nivel muy jodido.

00:00:27.152 --> 00:00:29.779 position:63%
Si os gusta ver cómo me cago de miedo...

00:00:29.821 --> 00:00:32.282
¡Joder!

00:00:32.365 --> 00:00:33.783
Os va a encantar
Terror con PewDiePie.

00:00:36.995 --> 00:00:38.329
TERROR CON PEWDIEPIE

00:00:42.959 --> 00:00:45.128
¿Sr. PewDiePie?

00:00:45.837 --> 00:00:47.297
- ¡Hola!
- ¡Hola!

00:00:47.339 --> 00:00:48.715
- ¿Doy la vuelta?
- No.

00:00:48.965 --> 00:00:50.967 position:64%
Vamos. Sube aquí. Deja de hacer el tonto.

00:00:51.009 --> 00:00:52.385 line:0%
¿Por qué hacemos siempre lo mismo?

00:00:52.469 --> 00:00:53.553 line:0%
KEVIN
PRODUCTOR EJECUTIVO

00:00:53.636 --> 00:00:55.138 line:0%
No te agarres a eso. Está roto.

00:00:55.597 --> 00:00:57.974
¡Vale!

00:00:58.683 --> 00:01:00.727
¿Qué tal, tíos? Soy PewDiePie.

00:01:01.353 --> 00:01:02.979
Esta noche, iremos al médico,

00:01:03.021 --> 00:01:06.066
quiere comentar los resultados
de las pruebas del primer día.

00:01:06.149 --> 00:01:07.692
No sé si van a revertir...

00:01:07.776 --> 00:01:09.611 position:56%
- ¿Quieren hablar de mis resultados?
- Sí.

00:01:09.986 --> 00:01:12.989
Sí. Esta noche tenemos
a alguien nuevo en el equipo.

00:01:13.281 --> 00:01:14.366 line:0%
JEFF
GUARDIA DE SEGURIDAD

00:01:14.449 --> 00:01:15.533 line:0%
Jeff, Felix. Felix, Jeff.

00:01:15.658 --> 00:01:16.659 line:0%
- ¿Qué tal?
- Felix.

00:01:16.701 --> 00:01:18.161 line:0%
Creo que ha habido
problemas de seguridad.

00:01:19.162 --> 00:01:20.830
- ¿Qué coño? Joder.
- ¡Hola!

00:01:21.289 --> 00:01:23.458
¡Suéltame!

00:01:23.833 --> 00:01:26.670
¡Te encontraré, Felix!

00:01:26.920 --> 00:01:29.172 line:0%
Me han pedido que viniera

00:01:29.339 --> 00:01:30.340 line:0%
para ayudar.

00:01:30.423 --> 00:01:31.591 line:0%
Que fuera todo ojos y oídos.

00:01:31.675 --> 00:01:34.010 position:58%
Me han pedido que trajera a más gente
por si pasa algo.

00:01:34.094 --> 00:01:36.221
Sí, suena bien,
porque no confío en esos médicos.

00:01:37.931 --> 00:01:39.182
Vale. Vamos.

00:01:44.688 --> 00:01:48.733
Has tenido un buen
par de días de juego, ¿no?

00:01:48.817 --> 00:01:50.694
Sí, el último fue genial.

00:01:50.777 --> 00:01:53.697
Perdón. ¿Eres PewDiePie?

00:01:53.738 --> 00:01:55.490
Sí. Soy yo.

00:01:55.532 --> 00:01:56.658 line:0%
Soy muy fan.

00:01:57.367 --> 00:01:58.451 line:0%
Yo...

00:01:58.535 --> 00:02:00.453 line:0%
Te cuidaré bien.

00:02:01.579 --> 00:02:02.872
- Jeff...
- Esta noche voy cargado.

00:02:03.039 --> 00:02:06.084 position:64%
Solo quiero que sepas que estás cubierto.

00:02:06.167 --> 00:02:07.585
¿Qué significa eso?

00:02:07.711 --> 00:02:08.712 line:0%
Un arma.

00:02:08.878 --> 00:02:10.088 line:0%
¿Llevas arma?

00:02:12.465 --> 00:02:14.801
- ¿Qué ha dicho?
- Va armado. ¿Un arma?

00:02:15.468 --> 00:02:16.761
Sí. Vale.

00:02:17.554 --> 00:02:18.596 line:0%
Solo quería que lo supieras.

00:02:19.597 --> 00:02:20.682 line:0%
Soy muy fan.

00:02:24.644 --> 00:02:26.521
¿Qué haremos hoy?

00:02:26.688 --> 00:02:29.899 position:66%
Hemos quedado con los médicos a las 21:00.

00:02:30.734 --> 00:02:32.485
No es nada raro.

00:02:32.944 --> 00:02:35.238
- ¿Por qué no te pones eso?
- Mierda.

00:02:36.197 --> 00:02:38.575
Genial, chicos. Un hospital genial.

00:02:39.242 --> 00:02:40.452
Mi favorito de momento.

00:02:41.453 --> 00:02:42.829
¿Por qué hace tanto calor?

00:02:44.289 --> 00:02:49.127
Solo quiero que te concentres,
porque siento...

00:02:49.419 --> 00:02:51.629
- ¿Qué es eso?
- Tienes que usar tus sentidos.

00:02:52.255 --> 00:02:53.715
- ¿Qué es eso?
- Sigue caminando.

00:02:54.799 --> 00:02:56.718
Damon, mierda.

00:02:56.926 --> 00:02:58.762
¿Por qué tienes que hacer eso?

00:03:00.388 --> 00:03:02.223
Adiós de momento.

00:03:02.265 --> 00:03:03.391
- De momento.
- Buena suerte.

00:03:13.818 --> 00:03:15.195
NIVEL 7
¡NO ESTOY LOCO!

00:03:18.239 --> 00:03:19.449
Es hora de hacerlo.

00:03:19.532 --> 00:03:20.784
Sácatelo.

00:03:20.909 --> 00:03:23.286
Vale. Listo.

00:03:24.454 --> 00:03:25.789
Puedo hacerlo.

00:03:37.550 --> 00:03:39.302
¡Joder!

00:03:42.639 --> 00:03:44.391
¿Cómo va por ahí?

00:03:44.474 --> 00:03:46.226
Bananas...

00:03:46.643 --> 00:03:49.604
¿Dónde está Sean?

00:03:50.188 --> 00:03:51.815
- ¿Dónde está Sean?
- ¡Joder!

00:03:51.898 --> 00:03:54.859
El Dr. Schwartz ha vuelto.

00:03:54.943 --> 00:03:59.239
¡Vale! ¡Joder! ¡Hostia!

00:04:00.824 --> 00:04:04.452
Pásame la silla.

00:04:05.120 --> 00:04:06.955
¿Qué coño pasa? ¿Qué ha sido eso?

00:04:08.957 --> 00:04:13.128
El Dr. Schwartz ha vuelto.

00:04:13.336 --> 00:04:14.963 line:0%
¿Qué haces fuera de tu habitación?

00:04:16.548 --> 00:04:19.300 line:0%
DR. SCHWARTZ, APODADO "DR. MUERTE"
PSICOTERAPEUTA EXPERIMENTAL

00:04:19.342 --> 00:04:21.177 line:0%
- Historial de prácticas violentas

00:04:21.261 --> 00:04:24.597 position:58% line:0%
- Desesperado por probar sus técnicas
en nuevos sujetos

00:04:25.557 --> 00:04:27.684
- ¿Qué? ¿Yo?
- Agitas a todos los pacientes.

00:04:27.809 --> 00:04:29.352
No.

00:04:30.353 --> 00:04:32.480 position:61%
Vamos a tu habitación. Será más seguro.

00:04:33.523 --> 00:04:34.774
Vale.

00:04:34.858 --> 00:04:36.943
Ahora ve a tu habitación.
Hay toque de queda.

00:04:37.444 --> 00:04:39.362
- Es hora de que te relajes.
- ¿No?

00:04:39.446 --> 00:04:42.198
Eso es lo que dicen siempre.
Pasa y siéntate. Relájate.

00:04:42.240 --> 00:04:44.075
Sácate eso y relaja los pies.

00:04:44.701 --> 00:04:45.869
Siéntate.

00:04:45.994 --> 00:04:48.204
No queremos que te pase nada.

00:04:48.329 --> 00:04:50.999
- Todo estará totalmente...
- ¡No!

00:04:51.041 --> 00:04:53.626
Tienes que estar aislado.

00:04:53.710 --> 00:04:55.128
- ¿Estás de coña?
- Esto es para...

00:04:55.211 --> 00:04:56.296
No bromeo.

00:04:56.379 --> 00:04:57.714
Ya hemos hablado de esto antes.

00:04:57.756 --> 00:05:00.884 line:0%
Lo siento. Esto es por seguridad.
No hay nada de qué preocuparse.

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 line:0%
ESCAPAR DEL DR. SCHWARTZ

00:05:02.218 --> 00:05:03.553 line:0%
No te resistas. Será menos cómodo.

00:05:03.720 --> 00:05:04.804 line:0%
Recuerda, nadie sale de aquí

00:05:04.888 --> 00:05:05.889 line:0%
hasta que el Dr. Yates firme.

00:05:06.014 --> 00:05:07.098 line:0%
ENCONTRAR LOS PAPELES DE ALTA

00:05:07.223 --> 00:05:08.767 line:0%
CONSEGUIR QUE EL DR. YATES
FIRME LOS PAPELES

00:05:08.892 --> 00:05:10.060 line:0%
Mataría por saber dónde están.

00:05:10.894 --> 00:05:11.895 line:0%
A la mierda.

00:05:11.978 --> 00:05:14.856 position:64%
¡Toque de queda!
A vuestras habitaciones, queridos. Vamos.

00:05:19.069 --> 00:05:20.653
Esto es una mierda.

00:05:21.529 --> 00:05:22.864
Vamos.

00:05:23.073 --> 00:05:26.451
No, ¿qué pasa? ¿Qué tal?

00:05:26.576 --> 00:05:30.288
¡Sean!

00:05:30.413 --> 00:05:33.583
- Vale.
- No S-W-A-N.

00:05:33.708 --> 00:05:35.919 line:0%
S-E-A-N. ¿Vale?

00:05:37.128 --> 00:05:39.798 line:0%
SEAN, APODADO "BILL, RANDY,
MATT, LOU, MILDRED"

00:05:39.881 --> 00:05:42.258 line:0%
TRASTORNO DE PERSONALIDAD MÚLTIPLE

00:05:42.300 --> 00:05:45.345 position:56% line:0%
- Travieso pero en general dócil
- El paciente favorito del Dr. Yates

00:05:49.766 --> 00:05:52.769
Mira qué tengo.

00:05:52.894 --> 00:05:55.313
- ¿Te importa?
- No, no me importa.

00:05:55.397 --> 00:05:56.773
- Vale.
- ¡Flipa!

00:05:58.525 --> 00:06:00.360
- Me has pillado.
- Sí, te he pillado.

00:06:00.443 --> 00:06:01.861
Mira, las he puesto justo ahí.

00:06:03.113 --> 00:06:05.824
¡S-E-A-N!

00:06:06.700 --> 00:06:08.785
- Vale, Sean. Genial.
- Soy su favorito.

00:06:13.540 --> 00:06:16.501
Vale, S-E-A-N.

00:06:17.919 --> 00:06:19.379
Muchas gracias.

00:06:20.380 --> 00:06:21.631
Hostia puta.

00:06:22.882 --> 00:06:24.467
¿Cuál es?

00:06:25.135 --> 00:06:26.428
¡Vamos!

00:06:29.723 --> 00:06:32.308
Vale, no es ninguna. Qué divertido.

00:06:33.309 --> 00:06:34.644
Muchas gracias, Sean.

00:06:37.564 --> 00:06:38.940
Estas son demasiado grandes.

00:06:46.322 --> 00:06:47.490
¿Qué coño pasa? ¿He...?

00:06:53.496 --> 00:06:54.664
¡Venga ya!

00:06:55.623 --> 00:06:56.750
¿Cómo...?

00:07:02.464 --> 00:07:03.715
Joder.

00:07:06.718 --> 00:07:07.886
Allá vamos.

00:07:09.179 --> 00:07:10.513 line:0%
LLAVES DE ESPOSAS CONSEGUIDAS

00:07:10.638 --> 00:07:12.265 line:0%
El genio ataca de nuevo.

00:07:13.433 --> 00:07:14.684
Sin problemas.

00:07:15.852 --> 00:07:19.105
Vale. Guay. Lo dejo en su sitio.

00:07:22.942 --> 00:07:25.570
Vale. Bien, genial.

00:07:25.653 --> 00:07:28.656
Quiero irme a casa
y tomarme un cacao caliente.

00:07:32.535 --> 00:07:33.703
¿Qué...?

00:07:36.247 --> 00:07:38.333
- Hola.
- ¿Qué?

00:07:39.250 --> 00:07:41.211
- Hola, Pewds.
- ¿Qué es...?

00:07:41.795 --> 00:07:43.380
Venga, colega. Siéntate.

00:07:43.880 --> 00:07:45.548 line:0%
- ¡Sr. Silla!
- ¡Sí!

00:07:46.800 --> 00:07:48.718 line:0%
SR. SILLA, APODADO "HERR STOL"
- Ayuda para los protagonistas

00:07:48.760 --> 00:07:50.095 line:0%
- Cómodo para sentarse

00:07:50.178 --> 00:07:52.305 position:56% line:0%
- Excesiva exposición a experimentos
ha empezado a cortocircuitarlo.

00:07:52.389 --> 00:07:56.017 line:0%
- Anterior propietario:
Franklin Delano Roosevelt

00:07:56.059 --> 00:07:57.394
¿Puedes ayudarme?

00:07:57.477 --> 00:07:59.729
Sí, pero primero tenemos
que hacer el papeleo.

00:07:59.979 --> 00:08:02.524 position:63%
Siéntate y te llevaré a donde necesites.

00:08:02.941 --> 00:08:07.153
Vale, genial. Es fantástico.

00:08:07.570 --> 00:08:10.115
Llévame a la salida.

00:08:10.198 --> 00:08:13.118
- Vamos, colega.
- Vale. No creo que... No eres...

00:08:13.326 --> 00:08:14.744
Sr. Silla, ¿qué haces?

00:08:15.578 --> 00:08:17.539
¡Mierda! ¿Qué coño estás haciendo?

00:08:17.580 --> 00:08:19.958
- Vamos.
- ¡Sr. Silla, para!

00:08:21.084 --> 00:08:23.211
¡Mierda! Tranquilo.

00:08:25.922 --> 00:08:29.175
Muy bien, Pewds, te llevaré
por este pasillo de locos.

00:08:29.259 --> 00:08:30.802
Y luego iremos a la capilla.

00:08:30.885 --> 00:08:34.180
Iremos a la capilla.
Genial, me muero de ganas.

00:08:37.934 --> 00:08:41.604
Cuidado con la capilla.

00:08:45.191 --> 00:08:46.985
- Bananas...
- Vale.

00:08:48.111 --> 00:08:50.280
Mira.

00:08:51.072 --> 00:08:52.365
¡Vale!

00:08:54.242 --> 00:08:57.162
¡Mierda! ¿Qué coño hace esto aquí?

00:08:58.663 --> 00:09:02.125
Vale, colega, salta,
dirígete a la capilla.

00:09:02.709 --> 00:09:05.295 position:58%
Vale. Gracias, Sr. Silla. Qué amable.

00:09:07.505 --> 00:09:09.132
- ¿Volverás?
- Te estaré esperando.

00:09:09.215 --> 00:09:10.800
Vale. Espérame aquí.

00:09:14.054 --> 00:09:15.430
¿Qué coño?

00:09:18.391 --> 00:09:19.476
¿Qué tenemos?

00:09:20.060 --> 00:09:21.394
Luces parpadeantes.

00:09:22.604 --> 00:09:25.190
Es mi capilla favorita
de todos los tiempos.

00:09:27.442 --> 00:09:28.485
Mira alrededor.

00:09:29.486 --> 00:09:31.112
Se supone que estoy loco.

00:09:33.907 --> 00:09:35.492
¡Vas a necesitarlas!

00:09:36.659 --> 00:09:39.120
Vas a necesitarlas
cuando se apaguen las luces.

00:09:45.669 --> 00:09:46.836
Hostia puta.

00:09:51.091 --> 00:09:52.676 line:0%
CÁMARA DE VISIÓN NOCTURNA
CONSEGUIDA

00:09:52.717 --> 00:09:55.387 line:0%
¡No! ¡Vamos!

00:09:58.264 --> 00:09:59.808
Gracias por mantenerlo caliente.

00:10:00.558 --> 00:10:02.811
Vale. Con esto puedo ver.

00:10:03.311 --> 00:10:04.771
Maravilloso.

00:10:19.494 --> 00:10:21.329
- ¿Puedo sentarme?
- Sí, siéntate.

00:10:21.705 --> 00:10:24.666
Vale. Sí. Gracias.

00:10:29.212 --> 00:10:30.880 line:0%
Te llevaré a un lugar divertido.

00:10:38.805 --> 00:10:41.558
- ¿Adónde vamos?
- Te llevaré a un lugar divertido.

00:10:41.641 --> 00:10:44.102 line:0%
- ¿Adónde vamos?
- A un lugar divertido.

00:10:46.396 --> 00:10:47.647 line:0%
Vale.

00:10:51.985 --> 00:10:53.445 line:0%
Es genial.

00:10:55.030 --> 00:10:56.197 line:0%
Que te den.

00:11:01.327 --> 00:11:03.413 line:0%
¿Dónde está Sean?

00:11:03.663 --> 00:11:06.416 line:0%
Vamos. Sigue.

00:11:06.458 --> 00:11:08.418 line:0%
Sigue. ¿Qué coño eres?

00:11:09.294 --> 00:11:10.420 line:0%
¿Qué...?

00:11:13.840 --> 00:11:15.133 line:0%
¿Qué tal?

00:11:16.843 --> 00:11:19.387
Bananas...

00:11:22.766 --> 00:11:27.437 line:0%
¡El Dr. Schwartz ha vuelto!

00:11:31.941 --> 00:11:34.778 position:56%
Sí. Ya estoy listo para irme a casa.

00:11:35.779 --> 00:11:37.614 position:66%
Necesito saber dónde encontrar el fichero.

00:11:38.156 --> 00:11:40.950
Cuando hago preguntas,
necesito respuestas.

00:11:41.409 --> 00:11:43.661 line:0%
- ¡Mierda, Sean!
- No quiero hacerte daño.

00:11:43.745 --> 00:11:46.623 line:0%
Solo quiero saber
dónde están los ficheros.

00:11:50.502 --> 00:11:52.295
- ¿Os pillo en un mal momento?
- ¡Dime dónde están!

00:11:53.588 --> 00:11:55.965 position:59%
Odio tener que preguntas tantas veces.

00:11:56.633 --> 00:12:00.637
Así que por última vez,
¿dónde está el fichero de Felix?

00:12:00.679 --> 00:12:02.055
En la oficina del Dr. Yates.

00:12:02.180 --> 00:12:03.640
Es todo lo que necesitaba saber.

00:12:04.974 --> 00:12:06.142 line:0%
Por favor, Doc.

00:12:06.184 --> 00:12:09.479
Sé que estás muy cansado.
Solo te daré un...

00:12:11.231 --> 00:12:13.149
Era el Dr. Schwartz.

00:12:13.233 --> 00:12:16.444 position:64%
Tenemos que ir a la oficina del Dr. Yates
y encontrar los papeles.

00:12:26.162 --> 00:12:29.249 line:0%
Vamos, Sr. Silla. Más deprisa.

00:12:30.667 --> 00:12:32.836 line:0%
- ¿Dónde es?
- Justo ahí.

00:12:32.877 --> 00:12:34.796
- ¿Dónde es? Dime.
- Justo ahí.

00:12:35.505 --> 00:12:37.757
Es justo ahí.

00:12:37.882 --> 00:12:41.553 line:0%
¡Es justo ahí! ¿Sí? Vale, genial.

00:12:42.554 --> 00:12:43.680
Creo que hemos llegado.

00:12:43.847 --> 00:12:45.181
Genial, gracias.

00:12:45.265 --> 00:12:46.766
Salta y entra en la oficina.

00:12:49.019 --> 00:12:50.895
Vale, de puta madre.

00:12:57.652 --> 00:12:59.195
¿Qué coño es esto?

00:13:03.616 --> 00:13:05.660
Atención a todo el personal médico.

00:13:05.744 --> 00:13:09.039 position:58%
El Dr. Yates estará en el laboratorio
las próximas horas.

00:13:09.122 --> 00:13:12.751 position:58%
Si necesitan hablar con el Dr. Yates,
pasen por el laboratorio.

00:13:15.086 --> 00:13:19.883
De nuevo... Pruebas... Dr. Yates...
Para hacer pruebas... Gracias.

00:13:19.966 --> 00:13:22.385
¿Qué? Genial, vale.

00:13:26.056 --> 00:13:27.766
- ¿Sí?
- ¿Sí?

00:13:27.849 --> 00:13:32.312
Si buscas los ficheros,
están en los armarios.

00:13:32.395 --> 00:13:34.147
Tienes que abrirlos.

00:13:38.902 --> 00:13:40.278
Abrirlos...

00:13:44.616 --> 00:13:48.161
Vale, controlado. No hay problema.

00:13:49.287 --> 00:13:51.247
Es fácil. Allá vamos, ficheros.

00:13:52.707 --> 00:13:53.875
Montones de ficheros.

00:13:56.711 --> 00:13:58.380 position:56% line:0%
Batidos de proteínas, mis favoritos.

00:14:04.177 --> 00:14:05.345
Es un código.

00:14:06.680 --> 00:14:08.848 position:56% line:0%
SEAN
- El paciente favorito del Dr. Yates

00:14:08.932 --> 00:14:10.183 line:0%
Voy a poner "Sean".

00:14:11.059 --> 00:14:12.227
Podría ser.

00:14:15.105 --> 00:14:16.481
No se abre.

00:14:17.607 --> 00:14:20.318
¿Soy idiota? Sí, lo soy.

00:14:23.238 --> 00:14:25.407
¡Vale! ¡Sí!

00:14:25.990 --> 00:14:28.326 line:0%
¡Lo he hecho solo!

00:14:30.578 --> 00:14:33.248
No sé cómo funciona. Vale.

00:14:34.332 --> 00:14:36.960 line:0%
Ha sido un principio duro,
pero ahora ya podemos hacerlo.

00:14:37.585 --> 00:14:39.462 line:0%
Vale. ¿Qué?

00:14:39.838 --> 00:14:40.964 line:0%
Vale. ¿Qué es esto?

00:14:41.006 --> 00:14:42.215 line:0%
PAPELES DEL ALTA CONSEGUIDOS

00:14:42.298 --> 00:14:43.633 line:0%
Vale, sí.

00:14:43.717 --> 00:14:46.761 position:59%
"¿El paciente tiene
una enfermedad psiquiátrica crónica?".

00:14:47.470 --> 00:14:50.181 position:61%
¿Qué? "Un historial
de enfermedad mental, Felix Kjellberg".

00:14:50.265 --> 00:14:51.850 position:56%
LISTA DE ALTA MÉDICA
Nombre del paciente: Felix Kjellberg

00:14:54.477 --> 00:14:55.478
"Sí".

00:14:55.603 --> 00:14:56.646
¿historial de enfermedad mental? SÍ

00:14:56.688 --> 00:14:57.856
Atención a todo el personal médico.

00:14:57.939 --> 00:15:00.775
Si un paciente quiere rellenar
los papeles del alta,

00:15:00.817 --> 00:15:04.362
debe conseguir la firma
de un médico en activo.

00:15:04.612 --> 00:15:07.615
¿Qué? Vale.

00:15:07.824 --> 00:15:10.160 position:56%
El Dr. Yates está en el laboratorio.

00:15:10.410 --> 00:15:12.662
No quiero hacer eso.

00:15:12.746 --> 00:15:16.041
"¿El paciente ha recibido el alta
en el departamento de urgencias?".

00:15:16.166 --> 00:15:17.500
¿Qué coño es esto?

00:15:18.376 --> 00:15:20.211 position:58%
No quiero firmar esto. Menuda mierda.

00:15:23.798 --> 00:15:25.300
Allá vamos de nuevo.

00:15:26.509 --> 00:15:28.011
Genial.

00:15:33.141 --> 00:15:34.476
Fantástico.

00:15:37.270 --> 00:15:38.355
Al laboratorio.

00:15:38.438 --> 00:15:39.522
¿Dónde está?

00:15:42.567 --> 00:15:43.860
Puño hermano.

00:15:45.153 --> 00:15:47.155
Por ahí.

00:15:50.909 --> 00:15:53.370 line:0%
No, yo... Están ahí.

00:15:53.453 --> 00:15:54.746 line:0%
Vale, genial.

00:15:56.331 --> 00:15:58.124 line:0%
Vale. Lo he conseguido.

00:16:02.837 --> 00:16:03.963
¿Perdón?

00:16:05.840 --> 00:16:07.008
¿Estás bien?

00:16:09.469 --> 00:16:10.887
Vale, venía a...

00:16:10.929 --> 00:16:12.639
- ¿Qué haces aquí?
- Nada.

00:16:12.764 --> 00:16:13.973 line:0%
¿Qué haces aquí?

00:16:14.057 --> 00:16:16.017 line:0%
¿Qué haces aquí? ¡Contesta!

00:16:16.142 --> 00:16:17.852 line:0%
He venido a que me firme.

00:16:19.229 --> 00:16:20.772 line:0%
ENFERMERA ANNABELLE,
APODADA "ANNIE LA ÁCIDA"

00:16:20.855 --> 00:16:22.023 line:0%
- Trabaja para el Dr. Yates

00:16:22.065 --> 00:16:24.275 line:0%
- A menudo tiene "accidentes"
con sus experimentos con ácido

00:16:24.359 --> 00:16:27.737 line:0%
- Poco popular entre los pacientes

00:16:30.740 --> 00:16:34.244
¿"Papeles de alta
para el paciente Felix Kjellberg"?

00:16:34.327 --> 00:16:35.745
¿Son los papeles de tu alta?

00:16:37.330 --> 00:16:38.623
Vamos a ver al Dr. Yates.

00:16:55.098 --> 00:16:56.683
¿Qué...?

00:16:59.144 --> 00:17:00.562
¿Qué mierda es esto?

00:17:04.441 --> 00:17:05.734
Estoy bien.

00:17:09.279 --> 00:17:10.488
¡Silla!

00:17:10.613 --> 00:17:12.532
¡Mierda! ¡Vale!

00:17:12.615 --> 00:17:15.952
¡A la mierda!

00:17:16.036 --> 00:17:17.495
¿Adónde coño voy?

00:17:18.955 --> 00:17:22.459 position:59% line:0%
Vale, voy a ir por aquí. Vale, salida.

00:17:26.087 --> 00:17:29.966 line:0%
¡A la mierda este lugar!
¿Dónde está la salida?

00:17:30.050 --> 00:17:31.634 line:0%
¿Dónde termina?

00:17:32.635 --> 00:17:34.429 line:0%
¡No!

00:17:34.471 --> 00:17:36.806 line:0%
Joder. ¡Vale!

00:17:38.224 --> 00:17:39.642
¿Qué coño?

00:17:43.521 --> 00:17:47.984
¡Te tengo! Estás a salvo. Atrás.

00:17:48.068 --> 00:17:49.152
¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado?

00:17:49.194 --> 00:17:50.737
Nunca había corrido tanto.

00:17:52.030 --> 00:17:54.157
¿Qué opinas
de los hospitales estadounidenses?

00:17:54.324 --> 00:17:58.286 position:56%
Seguro que aquí
no tienen rollos de seguro de salud.

00:17:58.370 --> 00:18:00.330
- Ya.
- Es un poco más intrigante.

00:18:06.586 --> 00:18:08.338
NIVEL 7
COMPLETADO

00:18:12.884 --> 00:18:14.177
- Hola.
- Hola, ¿qué tal?

00:18:14.260 --> 00:18:15.345
Bien.

00:18:15.428 --> 00:18:16.721
- ¿Qué tal?
- Bien.

00:18:16.846 --> 00:18:18.515
He traído los papeles para firmar

00:18:18.598 --> 00:18:21.267 position:58%
para poder empezar
con la orden de alejamiento de Nikki.

00:18:21.559 --> 00:18:23.687
Diles que... ¡Nos queremos!

00:18:24.187 --> 00:18:26.189
¡Esto no será el fin!

00:18:26.231 --> 00:18:27.941 position:61%
¡No se puede detener el amor verdadero!

00:18:29.192 --> 00:18:31.027
¿Ha habido otros incidentes
después de hablar?

00:18:31.111 --> 00:18:33.029
Lo siento, señor, me gustaría...

00:18:33.071 --> 00:18:36.908 position:64%
Soy su encargado de seguridad,
así que me gustaría ser el intermediario.

00:18:37.033 --> 00:18:38.868
¿Quiere que hable con usted
y usted, con él?

00:18:38.910 --> 00:18:40.495 line:0%
- Sería lo mejor.
- No es necesario.

00:18:40.995 --> 00:18:42.956 position:66% line:0%
No pasa nada, pero tengo que hablar con él

00:18:43.039 --> 00:18:45.500 line:0%
porque es la persona que firmará
en la línea de puntos.

00:18:45.542 --> 00:18:46.793 line:0%
Es de la policía.

00:18:46.876 --> 00:18:47.961
De agente a agente.

00:18:49.045 --> 00:18:51.339
Bueno, no quiero faltar al respeto,

00:18:51.381 --> 00:18:54.551 position:64%
pero agente de policía y
guardia de seguridad son cosas distintas.

00:18:54.634 --> 00:18:56.052 position:58%
Los dos nos dedicamos a la seguridad.

00:18:56.177 --> 00:18:57.512 line:0%
Deja que haga su trabajo.

00:18:58.847 --> 00:19:01.266
No, no he tenido
ningún otro incidente con Nikki.

00:19:01.349 --> 00:19:03.351 position:63%
Pero él ha recibido paquetes, ¿entiende?

00:19:03.393 --> 00:19:04.686
Bueno, son de fans.

00:19:04.769 --> 00:19:07.647
Sí, ha recibido paquetes,
pero no de Nikki.

00:19:07.814 --> 00:19:10.066
Sí, vale.

00:19:10.233 --> 00:19:13.361
Esto es para poner en marcha
la orden de alejamiento,

00:19:13.486 --> 00:19:16.990 position:58%
y necesito su firma al final de la X.

00:19:17.073 --> 00:19:18.908 position:58%
¿Hay una casilla para los "paquetes"?

00:19:18.992 --> 00:19:21.077
¿De qué habla?

00:19:22.037 --> 00:19:23.830 position:61%
Es su agente de seguridad. Usted sabrá.

00:19:24.247 --> 00:19:26.291
Vale, solo tiene que firmar aquí.

00:19:27.542 --> 00:19:30.003
Y luego rellenaré está información,
si quiere.

00:19:30.086 --> 00:19:31.713
- ¿Aquí?
- Sí, sobre la X.

00:19:31.755 --> 00:19:34.257
- ¿Ya está?
- Ya está. Hemos terminado.

00:19:34.299 --> 00:19:35.842
- Gracias, agente.
- Gracias.

00:19:35.925 --> 00:19:37.552
- Muchas gracias.
- Cuídese.

00:19:37.594 --> 00:19:39.721
- Gracias.
- Vale. Gracias.

00:19:40.930 --> 00:19:43.099 line:0%
He hablado con Rachel...
Jeff no va a volver.

00:19:43.183 --> 00:19:45.185
Jeff, Felix. Felix, Jeff.

00:19:45.268 --> 00:19:46.436
- ¿Qué tal?
- Felix.

00:19:46.478 --> 00:19:50.774 position:63%
Normalmente tengo trabajos nocturnos,
tiendas de dónuts o vigilancia nocturna.

00:19:50.857 --> 00:19:52.692
Es una calle de sentido único.

00:19:52.776 --> 00:19:54.778
Es una calle de sentido único.

00:19:55.528 --> 00:19:57.364
- ¿Podríais...?
- No es de sentido único.

00:19:57.447 --> 00:19:59.657
La gente cree que los guardas
no están preparados,

00:19:59.741 --> 00:20:01.076
y yo estoy totalmente preparado.

00:20:01.201 --> 00:20:03.078
Va armado. ¿Un arma?

00:20:05.622 --> 00:20:06.915
Vale, bien.

00:20:08.333 --> 00:20:11.294
Se acabó el día.

00:20:12.128 --> 00:20:16.800 position:66%
Una locura, como siempre, pero
lo he conseguido. Nos vemos en el próximo.

00:20:18.259 --> 00:20:19.344
Puño hermano.

00:20:19.636 --> 00:20:22.514
No confías en mí.
Sé que no confías en Damon.

00:20:22.639 --> 00:20:24.474
Seguramente no has dormido mucho.

00:20:24.516 --> 00:20:26.434
- Así que...
- ¿Una almohada?

00:20:26.810 --> 00:20:27.977
¡Es una almohada!

00:20:30.522 --> 00:20:31.981 line:0%
Es mi almohada favorita.

00:20:32.107 --> 00:20:33.316 line:0%
- Vale.
- Sí.

00:20:39.030 --> 00:20:42.367
SERIE ORIGINAL DE
YOUTUBE RED

