WEBVTT
Kind: captions
Language: pt-PT

00:00:02.544 --> 00:00:05.797
UMA SÉRIE ORIGINAL
YOUTUBE RED

00:00:05.880 --> 00:00:08.341 position:56%
AVISO: CONTÉM CENAS
DO PEWDIEPIE A GRITAR E A BLASFEMAR.

00:00:08.425 --> 00:00:09.926 line:0%
Eu sei. Inacreditável.

00:00:09.968 --> 00:00:11.219
Não tolero isto!

00:00:11.594 --> 00:00:13.596
Tudo bem, pessoal? Sou o PewDiePie.

00:00:13.638 --> 00:00:16.766
Estão prestes a ver-me
completamente cagadinho com medo.

00:00:18.393 --> 00:00:20.061 position:64%
Neste programa, faço o que costumo fazer,

00:00:20.103 --> 00:00:21.771 position:56%
ficar assustado com jogos de terror,

00:00:21.813 --> 00:00:23.106
mas levamos isso a outro nível,

00:00:23.148 --> 00:00:24.524
a um nível muito mais intenso.

00:00:27.152 --> 00:00:29.779
Se gostam de me ver
borradinho com medo...

00:00:29.821 --> 00:00:32.282
Foda-se!

00:00:32.365 --> 00:00:33.783
... irão adorar Hora do terror
com PewDiePie.

00:00:36.995 --> 00:00:38.329
HORA DO TERROR
COM PEWDIEPIE

00:00:42.959 --> 00:00:45.128
Sr. PewDiePie?

00:00:45.837 --> 00:00:47.297
- Olá!
- Olá!

00:00:47.339 --> 00:00:48.715
- Dou a volta?
- Não.

00:00:48.965 --> 00:00:50.967
Vá lá. Salta por cima.
Para de fazer patetices.

00:00:51.009 --> 00:00:52.385 line:0%
Porque temos de fazer sempre isto?

00:00:52.469 --> 00:00:53.553 line:0%
PRODUTOR EXECUTIVO

00:00:53.636 --> 00:00:55.138 line:0%
Não te segures aí.
Partiu-se da última vez.

00:00:55.597 --> 00:00:57.974
Muito bem!

00:00:58.683 --> 00:01:00.727
Tudo bem, pessoal? Sou o PewDiePie.

00:01:01.353 --> 00:01:02.979
Esta noite, vamos a um médico

00:01:03.021 --> 00:01:06.066 position:59%
que quer falar do resultado dos testes
que fizemos no primeiro dia.

00:01:06.149 --> 00:01:07.692
Não sei se irão inverter...

00:01:07.776 --> 00:01:09.611
- Vão falar dos meus resultados?
- Sim.

00:01:09.986 --> 00:01:12.989 position:59%
Esta noite,
temos uma pessoa nova na nossa equipa.

00:01:13.281 --> 00:01:14.366 line:0%
SEGURANÇA

00:01:14.449 --> 00:01:15.533 line:0%
Jeff, Felix. Felix, Jeff.

00:01:15.658 --> 00:01:16.659 line:0%
- Tudo bem?
- Felix.

00:01:16.701 --> 00:01:18.161 line:0%
Têm tido problemas de segurança.

00:01:19.162 --> 00:01:20.830
- Mas que raio? Meu Deus.
- Olá!

00:01:21.289 --> 00:01:23.458
Larga-me!

00:01:23.833 --> 00:01:26.670
Eu encontro-te, Felix!

00:01:26.920 --> 00:01:29.172 line:0%
Pediram-me para vir,
sou mais uma pessoa...

00:01:29.339 --> 00:01:30.340 line:0%
... para ajudar.

00:01:30.423 --> 00:01:31.591 line:0%
Estar alerta.

00:01:31.675 --> 00:01:34.010
Se acontecer algo,
pediram-me para ter mais pessoas.

00:01:34.094 --> 00:01:36.221
Parece-me bem,
porque não confio naqueles médicos.

00:01:37.931 --> 00:01:39.182
Muito bem. Vamos.

00:01:39.849 --> 00:01:41.059
Está bem.

00:01:44.688 --> 00:01:48.733
Tiveste alguns dias de jogo
fantásticos, certo?

00:01:48.817 --> 00:01:50.694
Sim, o último foi fenomenal.

00:01:50.777 --> 00:01:53.697
Desculpa. És o PewDiePie?

00:01:53.738 --> 00:01:55.490
Sim. Sou o PewDiePie.

00:01:55.532 --> 00:01:56.658 line:0%
Sou um grande fã.

00:01:57.367 --> 00:01:58.451 line:0%
Irei...

00:01:58.535 --> 00:02:00.453 line:0%
... cuidar muito bem de ti.

00:02:01.579 --> 00:02:02.872
- Jeff...
- Trouxe um apetrecho.

00:02:03.039 --> 00:02:06.084 position:59%
Queria que soubesses que estás seguro.

00:02:06.167 --> 00:02:07.585
O que significa apetrecho?

00:02:07.711 --> 00:02:08.712 line:0%
Uma arma.

00:02:08.878 --> 00:02:10.088 line:0%
Tens uma arma?

00:02:10.755 --> 00:02:11.881 line:0%
Sim.

00:02:12.465 --> 00:02:14.801
- O que disse ele?
- Tem uma arma. Uma pistola?

00:02:15.468 --> 00:02:16.761
Sim. Porreiro.

00:02:17.554 --> 00:02:18.596 line:0%
Queria que soubesses.

00:02:19.597 --> 00:02:20.682 line:0%
Sou um grande fã.

00:02:24.644 --> 00:02:26.521
O que vamos fazer hoje?

00:02:26.688 --> 00:02:29.899
Tenho uma consulta às 21:00.

00:02:30.734 --> 00:02:32.485
Não é nada estranho.

00:02:32.944 --> 00:02:35.238
- Coloca isso.
- Raios.

00:02:36.197 --> 00:02:38.575
Ótimo. Excelente hospital, pessoal.

00:02:39.242 --> 00:02:40.452
É o meu preferido.

00:02:41.453 --> 00:02:42.829
Porque está aqui tanto calor?

00:02:44.289 --> 00:02:49.127
Quero que te concentres,
porque sinto que...

00:02:49.419 --> 00:02:51.629
- O que é aquilo?
- Tens de usar os teus sentidos.

00:02:52.255 --> 00:02:53.715
- O que é aquilo?
- Continua a andar.

00:02:54.799 --> 00:02:56.718
Raios.

00:02:56.926 --> 00:02:58.762
Porque fazes isso?

00:03:00.388 --> 00:03:02.223
Adeus, por agora.

00:03:02.265 --> 00:03:03.391
- Por agora.
- Boa sorte.

00:03:03.433 --> 00:03:04.601
Obrigado.

00:03:13.818 --> 00:03:15.195
NÍVEL 7
NÃO SOU MALUCO!

00:03:18.239 --> 00:03:19.449
Está na hora de começar.

00:03:19.532 --> 00:03:20.784
Retira isso.

00:03:20.909 --> 00:03:23.286 position:58%
Muito bem. Estou pronto para começar.

00:03:24.454 --> 00:03:25.789
Eu consigo fazer isto.

00:03:30.752 --> 00:03:31.920
Está aí alguém?

00:03:32.545 --> 00:03:33.672
Merda!

00:03:37.550 --> 00:03:39.302
Foda-se!

00:03:39.594 --> 00:03:40.970
Ok.

00:03:42.639 --> 00:03:44.391
Tudo bem por aqui?

00:03:44.474 --> 00:03:46.226
Bananas...

00:03:46.643 --> 00:03:49.604
Onde está o Sean?

00:03:50.188 --> 00:03:51.815
- Onde está o Sean?
- Foda-se!

00:03:51.898 --> 00:03:54.859
O Dr. Schwartz está de volta.

00:03:54.943 --> 00:03:59.239
Ok! Credo! Merda!

00:04:00.824 --> 00:04:04.452
Dá-me a tua cadeira.

00:04:05.120 --> 00:04:06.955
Mas que raio? O que era aquilo?

00:04:08.957 --> 00:04:13.128
O Dr. Schwartz está de volta.

00:04:13.336 --> 00:04:14.963 line:0%
O que fazes fora do teu quarto?

00:04:15.046 --> 00:04:16.506 line:0%
INFORMAÇÃO

00:04:16.548 --> 00:04:19.300 line:0%
DR. SCHWARTZ OU DR. MORTE
PSICOTERAPEUTA EXPERIMENTAL

00:04:19.342 --> 00:04:21.177 line:0%
- Historial de práticas violentas

00:04:21.261 --> 00:04:24.597 line:0%
- Anseia por novas cobaias
para testar as suas técnicas

00:04:25.557 --> 00:04:27.684
- O quê? Eu?
- Estás a perturbar os doentes.

00:04:27.809 --> 00:04:29.352
Não.

00:04:30.353 --> 00:04:32.480
Vamos para o teu quarto.
Lá, ficarás mais seguro.

00:04:33.523 --> 00:04:34.774
Está bem.

00:04:34.858 --> 00:04:36.943
Para o quarto.
Já passa do recolher obrigatório.

00:04:37.444 --> 00:04:39.362
- Está na hora de relaxares.
- Não?

00:04:39.446 --> 00:04:42.198 position:56%
Dizem sempre isto.
Entra e senta-te. Senta-te e relaxa.

00:04:42.240 --> 00:04:44.075 position:56%
Podes descomprimir e relaxar os pés.

00:04:44.701 --> 00:04:45.869
Senta-te.

00:04:45.994 --> 00:04:48.204
Não queremos que te aconteça nada.

00:04:48.329 --> 00:04:50.999
- Tudo ficará absolutamente...
- Não!

00:04:51.041 --> 00:04:53.626
Só... Tens de ficar em isolamento.

00:04:53.710 --> 00:04:55.128
- Está a gozar?
- Temos de ter a certeza...

00:04:55.211 --> 00:04:56.296
Não estou a gozar contigo.

00:04:56.379 --> 00:04:57.714
Ouve, já falámos disto antes.

00:04:57.756 --> 00:05:00.884 position:58% line:0%
Felix, lamento. É para tua segurança.
Não fiques preocupado.

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 line:0%
ESCAPAR AO DR. SCHWARTZ

00:05:02.218 --> 00:05:03.553 line:0%
Não resistas. Não será confortável.

00:05:03.720 --> 00:05:04.804 line:0%
Lembra-te, só têm alta

00:05:04.888 --> 00:05:05.889 line:0%
com a assinatura do Dr. Yates.

00:05:06.014 --> 00:05:07.098 line:0%
ENCONTRAR A ALTA MÉDICA

00:05:07.223 --> 00:05:08.767 line:0%
CONSEGUIR A ASSINATURA DO DR. YATES

00:05:08.892 --> 00:05:10.060 line:0%
Matava pelos teus documentos.

00:05:10.894 --> 00:05:11.895 line:0%
Foda-se.

00:05:11.978 --> 00:05:14.856 position:59%
Recolher obrigatório!
Para os quartos, meus queridos. Vamos.

00:05:19.069 --> 00:05:20.653
Isto é uma treta de merda.

00:05:21.529 --> 00:05:22.864
Por favor.

00:05:23.073 --> 00:05:26.451
Não, olá, tudo bem? Como estás?

00:05:26.576 --> 00:05:30.288
Sean! S-E-A-N.

00:05:30.413 --> 00:05:33.583
- Está bem.
- Não é S-W-A-N.

00:05:33.708 --> 00:05:35.919 line:0%
S-E-A-N. Percebeste?

00:05:35.960 --> 00:05:37.045 line:0%
INFORMAÇÃO

00:05:37.128 --> 00:05:39.798 line:0%
SEAN, TAMBÉM CONHECIDO COMO
BILL, RANDY, MATT, LOU E MILDRED

00:05:39.881 --> 00:05:42.258 line:0%
DISTÚRBIO DE PERSONALIDADE MÚLTIPLA

00:05:42.300 --> 00:05:45.345 line:0%
- Traquina, mas no geral amigável
- Doente preferido do Dr. Yates

00:05:48.264 --> 00:05:49.516
Obrigado.

00:05:49.766 --> 00:05:52.769
Vê o que tenho aqui.

00:05:52.894 --> 00:05:55.313
- Importas-te?
- Não me importo nada.

00:05:55.397 --> 00:05:56.773
- Está bem.
- Querias!

00:05:58.525 --> 00:06:00.360
- Enganaste-me.
- Sim, enganei-te.

00:06:00.443 --> 00:06:01.861
Vou colocá-las aqui mesmo.

00:06:01.945 --> 00:06:03.029
Porreiro.

00:06:03.113 --> 00:06:05.824
S-E-A-N!

00:06:06.700 --> 00:06:08.785
- Sean, certo. Ótimo.
- Sou o seu preferido.

00:06:13.540 --> 00:06:16.501
Bem, S-E-A-N.

00:06:17.919 --> 00:06:19.379
Muito obrigado.

00:06:20.380 --> 00:06:21.631
Raios.

00:06:22.882 --> 00:06:24.467
Qual é?

00:06:25.135 --> 00:06:26.428
Por favor!

00:06:27.887 --> 00:06:29.264
Pessoal.

00:06:29.723 --> 00:06:32.308 position:59%
Nenhuma destas entra. Muito engraçado.

00:06:33.309 --> 00:06:34.644
Obrigadinho, Sean.

00:06:37.564 --> 00:06:38.940
São demasiado grandes.

00:06:46.322 --> 00:06:47.490
Mas que raio? Aquilo...

00:06:49.159 --> 00:06:50.326
Merda!

00:06:53.496 --> 00:06:54.664
Por favor!

00:06:55.623 --> 00:06:56.750
Como...

00:07:00.962 --> 00:07:02.380
Certo.

00:07:02.464 --> 00:07:03.715
Foda-se.

00:07:06.718 --> 00:07:07.886
Consegui.

00:07:09.179 --> 00:07:10.513 line:0%
CHAVES DAS ALGEMAS OBTIDAS

00:07:10.638 --> 00:07:12.265 line:0%
Mais um golpe de génio.

00:07:13.433 --> 00:07:14.684
Sem problemas.

00:07:15.852 --> 00:07:19.105 position:63%
Porreiro. Volto a colocar isto no lugar.

00:07:21.733 --> 00:07:22.859
Muito bem.

00:07:22.942 --> 00:07:25.570
Ótimo. Fantástico.

00:07:25.653 --> 00:07:28.656 position:63%
Vou para casa beber um chocolate quente.

00:07:32.535 --> 00:07:33.703
Mas que...

00:07:36.247 --> 00:07:38.333
- Olá.
- O quê?

00:07:39.250 --> 00:07:41.211
- Olá, Pewds.
- O que é esta...

00:07:41.795 --> 00:07:43.380
Vamos, amigo. Senta-te.

00:07:43.880 --> 00:07:45.548 line:0%
- Sr. Cadeira!
- Sim!

00:07:45.632 --> 00:07:46.716 line:0%
INFORMAÇÃO

00:07:46.800 --> 00:07:48.718 line:0%
SR. CADEIRA OU HERR BANKEINS
- Presença útil

00:07:48.760 --> 00:07:50.095 line:0%
- Bastante confortável

00:07:50.178 --> 00:07:52.305 position:58% line:0%
- Exposição excessiva às experiências
danificou os circuitos.

00:07:52.389 --> 00:07:56.017 line:0%
- Proprietário anterior:
Franklin Delano Roosevelt

00:07:56.059 --> 00:07:57.394
Ajudas-me a sair daqui?

00:07:57.477 --> 00:07:59.729
Sim, mas primeiro,
precisas da alta hospitalar.

00:07:59.979 --> 00:08:02.524
Senta-te, vou levar-te
aonde precisas de ir.

00:08:02.941 --> 00:08:07.153
Porreiro. Isto é fenomenal.

00:08:07.570 --> 00:08:10.115
Leva-me até à saída.

00:08:10.198 --> 00:08:13.118
- Vamos, amigo.
- Não me parece... Não estás...

00:08:13.326 --> 00:08:14.744
Sr. Cadeira, o que estás a fazer?

00:08:15.578 --> 00:08:17.539
Merda! O que raio estás a fazer?

00:08:17.580 --> 00:08:19.958
- Vamos.
- Sr. Cadeira, para!

00:08:21.084 --> 00:08:23.211
Merda! Acalma-te.

00:08:23.461 --> 00:08:24.587
Sim!

00:08:25.922 --> 00:08:29.175 position:63%
Pewds, vou levar-te
através deste corredor cheio de malucos.

00:08:29.259 --> 00:08:30.802
Depois, vamos à capela.

00:08:30.885 --> 00:08:34.180
Vamos à capela.
Fantástico. Mal posso esperar.

00:08:37.934 --> 00:08:41.604
Cuidado com a capela.

00:08:42.105 --> 00:08:43.273
Sim.

00:08:45.191 --> 00:08:46.985
- Bananas...
- Está bem.

00:08:48.111 --> 00:08:50.280
Verificado.

00:08:51.072 --> 00:08:52.365
Ok!

00:08:54.242 --> 00:08:57.162
Merda! O que faz isto aqui?

00:08:58.663 --> 00:09:02.125 position:58%
Amigo, podes sair e entrar na capela.

00:09:02.709 --> 00:09:05.295 position:63%
Obrigado, Sr. Cadeira. És tão simpático.

00:09:07.505 --> 00:09:09.132
- Vais voltar?
- Ficarei à tua espera.

00:09:09.215 --> 00:09:10.800
Espera aí.

00:09:14.054 --> 00:09:15.430
Mas que raio?

00:09:16.514 --> 00:09:17.807
Certo.

00:09:18.391 --> 00:09:19.476
O que temos aqui?

00:09:20.060 --> 00:09:21.394
Luzes a piscar, correto.

00:09:22.604 --> 00:09:25.190 position:58%
É a minha capela preferida de sempre.

00:09:27.442 --> 00:09:28.485
Olha à tua volta.

00:09:29.486 --> 00:09:31.112 position:56%
E supostamente, eu é que sou maluco.

00:09:33.907 --> 00:09:35.492
Vais precisar disso!

00:09:36.659 --> 00:09:39.120
Vais precisar disso
quando as luzes se apagarem.

00:09:39.704 --> 00:09:40.914
Foda-se!

00:09:45.669 --> 00:09:46.836
Fenomenal.

00:09:49.923 --> 00:09:51.007 line:0%
Meu!

00:09:51.091 --> 00:09:52.676 line:0%
CÂMARA DE VISÃO NOTURNA OBTIDA

00:09:52.717 --> 00:09:55.387 line:0%
Não! Por favor!

00:09:58.264 --> 00:09:59.808 position:58%
Obrigado por guardarem isto, meninas.

00:10:00.558 --> 00:10:02.811
Muito bem. Consigo ver com isto.

00:10:03.311 --> 00:10:04.771
É fantástico.

00:10:17.492 --> 00:10:18.702
Olá.

00:10:19.494 --> 00:10:21.329
- Posso sentar-me?
- Sim, senta-te.

00:10:21.705 --> 00:10:24.666
Está bem. Sim. Obrigado.

00:10:27.877 --> 00:10:29.129
Merda.

00:10:29.212 --> 00:10:30.880 position:63% line:0%
Vou levar-te a um sítio muito divertido.

00:10:30.964 --> 00:10:32.298 line:0%
Por favor.

00:10:38.805 --> 00:10:41.558 position:66%
- Aonde vamos?
- Vou levar-te a um sítio muito divertido.

00:10:41.641 --> 00:10:44.102 line:0%
- Aonde vamos?
- A um sítio muito divertido.

00:10:46.396 --> 00:10:47.647 line:0%
Ok.

00:10:51.985 --> 00:10:53.445 line:0%
É mesmo fantástico.

00:10:55.030 --> 00:10:56.197 line:0%
Vai-te foder.

00:10:58.408 --> 00:10:59.659 line:0%
Ok!

00:11:01.327 --> 00:11:03.413 line:0%
Onde está o Sean?

00:11:03.663 --> 00:11:06.416 line:0%
Vamos embora. Continua.

00:11:06.458 --> 00:11:08.418 line:0%
Continua. Onde estás, raios?

00:11:09.294 --> 00:11:10.420 line:0%
Mas que...

00:11:11.171 --> 00:11:12.297 line:0%
Meu!

00:11:13.840 --> 00:11:15.133 line:0%
Olá, tudo bem?

00:11:16.843 --> 00:11:19.387
Bananas...

00:11:20.430 --> 00:11:21.598
Olá.

00:11:22.766 --> 00:11:27.437 line:0%
O Dr. Schwartz está de volta!

00:11:28.021 --> 00:11:29.105 line:0%
Ok!

00:11:30.440 --> 00:11:31.566
Ok.

00:11:31.941 --> 00:11:34.778 position:56%
Sim. Estou pronto para ir para casa.

00:11:35.779 --> 00:11:37.614 position:56%
Tenho de saber onde está o processo.

00:11:38.156 --> 00:11:40.950
Quando faço perguntas,
preciso de respostas.

00:11:41.409 --> 00:11:43.661 line:0%
- Merda, Sean!
- Não quero magoar-te.

00:11:43.745 --> 00:11:46.623 line:0%
Quero saber apenas
onde estão os processos.

00:11:50.502 --> 00:11:52.295
- Vim em má altura?
- Diz-me onde estão!

00:11:53.588 --> 00:11:55.965
Detesto repetir a mesma pergunta.

00:11:56.633 --> 00:12:00.637
Pela última vez,
onde está o processo do Felix?

00:12:00.679 --> 00:12:02.055
No gabinete do Dr. Yates.

00:12:02.180 --> 00:12:03.640
Era só isso que precisava de saber.

00:12:04.974 --> 00:12:06.142 line:0%
Por favor, doutor.

00:12:06.184 --> 00:12:09.479
Sei que estás muito cansado.
Vou dar-te um suave...

00:12:11.231 --> 00:12:13.149
Aquele era o Dr. Schwartz.

00:12:13.233 --> 00:12:16.444 position:56%
Temos de ir ao gabinete do Dr. Yates
buscar os documentos.

00:12:16.569 --> 00:12:17.654
Credo!

00:12:23.326 --> 00:12:24.536
Ok!

00:12:26.162 --> 00:12:29.249 line:0%
Vai, Sr. Cadeira. Mais depressa.

00:12:30.667 --> 00:12:32.836 line:0%
- Onde está?
- Mesmo ali.

00:12:32.877 --> 00:12:34.796
- Onde está? Diz-me!
- Está mesmo ali.

00:12:35.505 --> 00:12:37.757
Está mesmo ali.

00:12:37.882 --> 00:12:41.553 line:0%
Está... mesmo ali! Sim? Fantástico.

00:12:42.554 --> 00:12:43.680
Acho que chegámos.

00:12:43.847 --> 00:12:45.181
Ótimo, obrigado.

00:12:45.265 --> 00:12:46.766
Levanta-te e entra no gabinete.

00:12:49.019 --> 00:12:50.895
Porreiro, realmente fantástico.

00:12:57.652 --> 00:12:59.195
O que raio é isto?

00:13:02.157 --> 00:13:03.366
O quê?

00:13:03.616 --> 00:13:05.660
Atenção, pessoal de ação médica.

00:13:05.744 --> 00:13:09.039 position:64%
O Dr. Yates está no laboratório de testes
nas próximas horas.

00:13:09.122 --> 00:13:12.751 position:64%
Se necessitarem dele por qualquer motivo,
dirijam-se ao laboratório de testes.

00:13:15.086 --> 00:13:19.883 position:58%
Repito, é... Testes...
Dr. Yates... Para testar... Obrigada.

00:13:19.966 --> 00:13:22.385
O quê? Muito bem.

00:13:26.056 --> 00:13:27.766
- Estou?
- Estou?

00:13:27.849 --> 00:13:32.312
Se procuras os processos,
tenta encontrá-los nos arquivos.

00:13:32.395 --> 00:13:34.147
Aciona a manivela para os abrir.

00:13:35.732 --> 00:13:37.025
Está bem.

00:13:38.902 --> 00:13:40.278
Acionar a manivela...

00:13:44.616 --> 00:13:48.161 position:56%
Consigo fazer isto. Não há problema.

00:13:49.287 --> 00:13:51.247
Fácil, cá estão os processos.

00:13:52.707 --> 00:13:53.875
Processos até perder de vista.

00:13:56.711 --> 00:13:58.380 position:64% line:0%
Batidos de proteínas, os meus preferidos.

00:14:04.177 --> 00:14:05.345
É um código.

00:14:05.553 --> 00:14:06.554 line:0%
INFORMAÇÃO

00:14:06.680 --> 00:14:08.848 line:0%
SEAN
- Doente preferido do Dr. Yates

00:14:08.932 --> 00:14:10.183 line:0%
Vou introduzir "Sean".

00:14:11.059 --> 00:14:12.227
Deve ser isso.

00:14:15.105 --> 00:14:16.481
Não consigo abri-lo.

00:14:17.607 --> 00:14:20.318
Sou idiota? Sim, sou idiota.

00:14:23.238 --> 00:14:25.407
Ok! Sim!

00:14:25.990 --> 00:14:28.326 line:0%
Consegui sozinho!

00:14:30.578 --> 00:14:33.248 position:59%
Não sei como isto funciona. Muito bem.

00:14:34.332 --> 00:14:36.960 line:0%
Tive um início complicado,
mas agora vai ser canja.

00:14:37.585 --> 00:14:39.462 line:0%
Certo. O quê?

00:14:39.838 --> 00:14:40.964 line:0%
O que é isto?

00:14:41.006 --> 00:14:42.215 line:0%
ALTA MÉDICA OBTIDA

00:14:42.298 --> 00:14:43.633 line:0%
Sim.

00:14:43.717 --> 00:14:46.761
"O doente tem
uma doença psiquiátrica nova?"

00:14:47.470 --> 00:14:50.181 position:58%
O quê? "E historial de doença mental,
Felix Kjellberg."

00:14:50.265 --> 00:14:51.850
ATRIBUIÇÃO DE ALTA MÉDICA
Felix Kjellberg

00:14:54.477 --> 00:14:55.478
"Sim."

00:14:55.603 --> 00:14:56.646
historial de doença mental?
SIM

00:14:56.688 --> 00:14:57.856
Atenção, pessoal de ação médica.

00:14:57.939 --> 00:15:00.775 position:61%
Se um doente pretender ter alta médica,

00:15:00.817 --> 00:15:04.362
deve obter a assinatura
de um médico em serviço.

00:15:04.612 --> 00:15:07.615
O quê? Está bem.

00:15:07.824 --> 00:15:10.160 position:61%
O Dr. Yates encontra-se no laboratório.

00:15:10.410 --> 00:15:12.662
Não quero fazer isso.

00:15:12.746 --> 00:15:16.041
"O doente teve alta médica
no serviço de urgência?"

00:15:16.166 --> 00:15:17.500
Mas que merda é esta?

00:15:18.376 --> 00:15:20.211 position:63%
Não quero que assinem isto. É uma treta.

00:15:21.254 --> 00:15:22.464
Muito bem.

00:15:23.798 --> 00:15:25.300
Cá vamos nós de novo.

00:15:26.509 --> 00:15:28.011
Fenomenal.

00:15:30.847 --> 00:15:32.932
Felix!

00:15:33.141 --> 00:15:34.476
Fantástico.

00:15:37.270 --> 00:15:38.355
Para o laboratório.

00:15:38.438 --> 00:15:39.522
Onde é?

00:15:40.398 --> 00:15:41.524
Foda-se!

00:15:42.567 --> 00:15:43.860
Choca aí.

00:15:45.153 --> 00:15:47.155
Naquela direção.

00:15:47.614 --> 00:15:48.740
Merda!

00:15:49.449 --> 00:15:50.492
Ok.

00:15:50.909 --> 00:15:53.370 line:0%
Não, eu... Estão ali.

00:15:53.453 --> 00:15:54.746 line:0%
Porreiro.

00:15:56.331 --> 00:15:58.124 line:0%
Muito bem. Consegui.

00:15:59.876 --> 00:16:01.211
Está a ouvir-me?

00:16:02.837 --> 00:16:03.963
Dá-me licença?

00:16:05.840 --> 00:16:07.008
Está bem?

00:16:07.717 --> 00:16:09.052
Foda-se!

00:16:09.469 --> 00:16:10.887
Vim apenas para...

00:16:10.929 --> 00:16:12.639
- O que estás aqui a fazer?
- Nada.

00:16:12.764 --> 00:16:13.973 line:0%
O que estás aqui a fazer?

00:16:14.057 --> 00:16:16.017 line:0%
O que estás aqui a fazer? Responde!

00:16:16.142 --> 00:16:17.852 line:0%
Preciso de uma assinatura.

00:16:17.894 --> 00:16:19.145 line:0%
INFORMAÇÃO

00:16:19.229 --> 00:16:22.023 line:0%
ENFERMEIRA ANNABELLE OU ANNIE ÁCIDA
- Trabalha para o Dr. Yates

00:16:22.065 --> 00:16:24.275 line:0%
- Costuma ter "acidentes"
em experiências com ácidos

00:16:24.359 --> 00:16:27.737 line:0%
- Os doentes não gostam dela

00:16:30.740 --> 00:16:34.244 position:63%
"Alta médica do doente Felix Kjellberg"?

00:16:34.327 --> 00:16:35.745
É a tua alta médica?

00:16:37.330 --> 00:16:38.623
Acompanha-me até ao Dr. Yates.

00:16:39.958 --> 00:16:41.126
Está bem.

00:16:51.511 --> 00:16:52.762 line:0%
Merda!

00:16:55.098 --> 00:16:56.683
Mas que...

00:16:59.144 --> 00:17:00.562
Mas que merda?

00:17:01.104 --> 00:17:02.272
Ok.

00:17:04.441 --> 00:17:05.734
Vou... Pois.

00:17:06.067 --> 00:17:07.152
Credo.

00:17:07.527 --> 00:17:08.653
Ok.

00:17:09.279 --> 00:17:10.488
Cadeira!

00:17:10.613 --> 00:17:12.532
Merda! Ok!

00:17:12.615 --> 00:17:15.952
Isto que se foda!

00:17:16.036 --> 00:17:17.495
Para onde vou, raios?

00:17:17.579 --> 00:17:18.872
Merda!

00:17:18.955 --> 00:17:22.459 line:0%
Vou por aqui. Muito bem, saída.

00:17:22.500 --> 00:17:23.752 line:0%
Merda.

00:17:24.419 --> 00:17:26.004 line:0%
Ok.

00:17:26.087 --> 00:17:29.966 line:0%
Que se foda este lugar!
Onde fica a merda da saída?

00:17:30.050 --> 00:17:31.634 line:0%
Onde é que isto acaba?

00:17:32.635 --> 00:17:34.429 line:0%
Não!

00:17:34.471 --> 00:17:36.806 line:0%
Credo. Ok!

00:17:38.224 --> 00:17:39.642
Mas que raio?

00:17:43.521 --> 00:17:47.984 position:56%
Apanhei-te! Estás seguro. Para trás.

00:17:48.068 --> 00:17:49.152
O que se passa? O que foi?

00:17:49.194 --> 00:17:50.737
Nunca corri tanto na vida.

00:17:52.030 --> 00:17:54.157 position:58%
O que achas dos hospitais americanos?

00:17:54.324 --> 00:17:58.286
Vê-se que não têm seguros de saúde
nem nada disso.

00:17:58.370 --> 00:18:00.330 position:56%
- Pois.
- Aqui as coisas são mais estranhas.

00:18:06.586 --> 00:18:08.338
NÍVEL 7
TERMINADO

00:18:11.299 --> 00:18:12.509
Olá.

00:18:12.884 --> 00:18:14.177
- Olá.
- Tudo bem?

00:18:14.260 --> 00:18:15.345
Sim.

00:18:15.428 --> 00:18:16.721
- Olá, tudo bem?
- Sim.

00:18:16.846 --> 00:18:18.515 position:58%
Trouxe a documentação para assinares,

00:18:18.598 --> 00:18:21.267 position:66%
para avançarmos
com a providência cautelar contra a Nikki.

00:18:21.559 --> 00:18:23.687
Diz-lhes o quanto... Nós amamo-nos!

00:18:24.187 --> 00:18:26.189
Isto não acaba aqui!

00:18:26.231 --> 00:18:27.941 position:56%
Não podem impedir o amor verdadeiro!

00:18:28.066 --> 00:18:29.109
Certo.

00:18:29.192 --> 00:18:31.027
Houve outros incidentes
desde a última vez?

00:18:31.111 --> 00:18:33.029 position:56%
Desculpe, senhor, gostaria de ser...

00:18:33.071 --> 00:18:36.908 position:58%
Sou o responsável pela segurança,
por isso, queria ser o intermediário.

00:18:37.033 --> 00:18:38.868 position:56%
Falo contigo e depois falas com ele?

00:18:38.910 --> 00:18:40.495 line:0%
- É o melhor.
- Isso não é necessário.

00:18:40.995 --> 00:18:42.956 position:59% line:0%
Entendo, mas preciso de falar com ele,

00:18:43.039 --> 00:18:45.500 line:0%
porque irá assinar o nome
no local correspondente.

00:18:45.542 --> 00:18:46.793 line:0%
É uma figura da autoridade.

00:18:46.876 --> 00:18:47.961
É um assunto entre agentes.

00:18:49.045 --> 00:18:51.339
Não quero faltar-te ao respeito,

00:18:51.381 --> 00:18:54.551
mas ser agente e ser segurança
são coisas diferentes.

00:18:54.634 --> 00:18:56.052
Ambos trabalhamos em segurança.

00:18:56.177 --> 00:18:57.512 line:0%
Deixa-o fazer o trabalho dele.

00:18:57.554 --> 00:18:58.722 line:0%
Está bem.

00:18:58.847 --> 00:19:01.266 position:61%
Não houve nenhum incidente com a Nikki.

00:19:01.349 --> 00:19:03.351
Mas recebeu embrulhos,
entende? Embrulhos...

00:19:03.393 --> 00:19:04.686
São dos fãs.

00:19:04.769 --> 00:19:07.647
Sim, recebeu embrulhos,
mas não eram da Nikki.

00:19:07.814 --> 00:19:10.066
Está bem.

00:19:10.233 --> 00:19:13.361 position:58%
Isto será para avançarmos
com a providência cautelar temporária

00:19:13.486 --> 00:19:16.990
e preciso que assines aqui em baixo
onde está o "X".

00:19:17.073 --> 00:19:18.908
Há uma caixa
onde podemos deixar "embrulhos"?

00:19:18.992 --> 00:19:21.077
De que está ele a falar?

00:19:22.037 --> 00:19:23.830
É o teu segurança. Diz-me tu.

00:19:24.247 --> 00:19:26.291
Preciso que assines aqui.

00:19:26.416 --> 00:19:27.417
Está bem.

00:19:27.542 --> 00:19:30.003 position:66%
Depois preencho estes campos, se quiseres.

00:19:30.086 --> 00:19:31.713
- Aqui?
- Sim, onde está o "X".

00:19:31.755 --> 00:19:34.257
- É só isto?
- É só isto. Terminámos.

00:19:34.299 --> 00:19:35.842
- Obrigado, Agente.
- Agradeço.

00:19:35.925 --> 00:19:37.552
- Muito obrigado.
- Mantém-te atento.

00:19:37.594 --> 00:19:39.721
- Obrigado.
- Muito obrigado.

00:19:40.930 --> 00:19:43.099 position:66% line:0%
Falei com a Rachel... O Jeff já não volta.

00:19:43.183 --> 00:19:45.185
Jeff, Felix. Felix, Jeff.

00:19:45.268 --> 00:19:46.436
- Tudo bem?
- Felix.

00:19:46.478 --> 00:19:50.774 position:58%
Costumo trabalhar durante a noite,
em pastelarias ou percursos noturnos.

00:19:50.857 --> 00:19:52.692
É uma rua só com um sentido.

00:19:52.776 --> 00:19:54.778
É uma rua só com um sentido.

00:19:55.528 --> 00:19:57.364
- Podem...
- Não é uma rua só com um sentido.

00:19:57.447 --> 00:19:59.657
Acham que os seguranças
não estão preparados,

00:19:59.741 --> 00:20:01.076
mas estou bastante preparado.

00:20:01.201 --> 00:20:03.078
Ele tem uma arma. Uma pistola?

00:20:05.622 --> 00:20:06.915
Está bem, ótimo.

00:20:08.333 --> 00:20:11.294
Terminou mais um dia.

00:20:12.128 --> 00:20:16.800 position:64%
Foi de loucos, como sempre, mas consegui.
Até à próxima.

00:20:18.259 --> 00:20:19.344
Choca aí.

00:20:19.636 --> 00:20:22.514
Não confias em mim.
Sei que não confias no Damon.

00:20:22.639 --> 00:20:24.474 position:59%
Provavelmente, não tens dormido muito.

00:20:24.516 --> 00:20:26.434
- Trouxemos-te...
- Uma almofada?

00:20:26.810 --> 00:20:27.977
É mesmo uma almofada!

00:20:28.978 --> 00:20:30.230
Porreiro.

00:20:30.522 --> 00:20:31.981 line:0%
É a minha almofada preferida.

00:20:32.107 --> 00:20:33.316 line:0%
- Está bem.
- Sim.

00:20:39.030 --> 00:20:42.367
UMA SÉRIE ORIGINAL
YOUTUBE RED

