WEBVTT
Kind: captions
Language: th

00:00:02.544 --> 00:00:05.797
YOUTUBE RED
ซีรี่ส์ต้นฉบับ

00:00:05.880 --> 00:00:08.341 position:66%
คำเตือน: มีฉากที่ PEWDIEPIE แผดเสียงและสบถ

00:00:08.425 --> 00:00:09.926 line:0%
รู้น่ะ ไม่น่าเชื่อ

00:00:09.968 --> 00:00:11.219
ฉันไม่เอาด้วย

00:00:11.594 --> 00:00:13.596
เป็นไงมั่ง นี่ PewDiePie

00:00:13.638 --> 00:00:16.766
คุณกำลังจะดูผมตกใจกลัวแทบขี้แตก

00:00:18.393 --> 00:00:20.061
รายการนี้นำสิ่งที่ผมทำอยู่แล้ว

00:00:20.103 --> 00:00:21.771
คือการตกใจกลัวกับเกมสยองขวัญ

00:00:21.813 --> 00:00:23.106
แต่ยกระดับขึ้นไปอีก

00:00:23.148 --> 00:00:24.524
เป็นระดับที่แรงขี้แตกเลย

00:00:27.152 --> 00:00:29.779
ถ้าชอบดูผมตกใจกลัวขี้แตกขี้แตน

00:00:29.821 --> 00:00:32.282
เวร! เวร! เวร!

00:00:32.365 --> 00:00:33.783
คุณต้องชอบ Scare PewDiePie

00:00:42.959 --> 00:00:45.128
คุณ PewDiePie

00:00:45.837 --> 00:00:47.297
- หวัดดี
- หวัดดี

00:00:47.339 --> 00:00:48.715
- จะให้ไปอีกทางไหม
- ไม่

00:00:48.965 --> 00:00:50.967
ปีนข้ามมาสิ เลิกเล่นได้แล้ว

00:00:51.009 --> 00:00:52.385 line:0%
ทำไมต้องทำแบบนี้ตลอดเลย

00:00:52.469 --> 00:00:53.553 line:0%
KEVIN
ผู้อำนวยการบริหารการสร้าง

00:00:53.636 --> 00:00:55.138 line:0%
อย่าจับตรงนั้น เคยหักไปแล้ว

00:00:55.597 --> 00:00:57.974
แบบนั้นแหละ

00:00:58.683 --> 00:01:00.727
หวัดดี นี่ PewDiePie

00:01:01.353 --> 00:01:02.979
คืนนี้เราจะไปหาหมอ

00:01:03.021 --> 00:01:06.066
ที่จะคุยถึงผลตรวจของคุณ
ที่เราทำตั้งแต่วันแรก

00:01:06.149 --> 00:01:07.692
ไม่รู้ว่าหมอจะเปลี่ยน...

00:01:07.776 --> 00:01:09.611
- คุยถึงผลตรวจของผมเนี่ยนะ
- ใช่

00:01:09.986 --> 00:01:12.989
วันนี้เรามีทีมงานคนใหม่ด้วย

00:01:13.281 --> 00:01:14.366 line:0%
JEFF
พนักงานรักษาความปลอดภัย

00:01:14.449 --> 00:01:15.533 line:0%
Jeff นี่ Felix
Felix นี่ Jeff

00:01:15.658 --> 00:01:16.659 line:0%
- ไง
- Felix

00:01:16.701 --> 00:01:18.161 line:0%
เห็นว่ามีปัญหาด้านความปลอดภัย

00:01:19.162 --> 00:01:20.830
- เฮ้ย นี่มันอะไร ให้ตายสิ
- ไง

00:01:21.289 --> 00:01:23.458
ปล่อยฉันนะ!

00:01:23.833 --> 00:01:26.670
ฉันจะตามหาคุณ
ฉันจะตามหาคุณ Felix

00:01:26.920 --> 00:01:29.172 line:0%
ผมถูกขอให้มาเสริม

00:01:29.339 --> 00:01:30.340 line:0%
มาช่วย

00:01:30.423 --> 00:01:31.591 line:0%
มาเป็นหูเป็นตา

00:01:31.675 --> 00:01:34.010
เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นจะได้มีผู้ช่วย

00:01:34.094 --> 00:01:36.221
ก็ดี เพราะผมไม่ไว้ใจหมอพวกนั้น

00:01:37.931 --> 00:01:39.182
เอาละ ไปกันเถอะ

00:01:39.849 --> 00:01:41.059
โอเค

00:01:44.688 --> 00:01:48.733 position:56%
สองวันที่ผ่านมาคุณเล่นเกมได้ดีใช่ไหม

00:01:48.817 --> 00:01:50.694
ใช่ เกมสุดท้ายสุดยอดมาก

00:01:50.777 --> 00:01:53.697
ขอโทษ คุณใช่ PewDiePie หรือเปล่า

00:01:53.738 --> 00:01:55.490
ใช่ ผม PewDiePie

00:01:55.532 --> 00:01:56.658 line:0%
ผมเป็นแฟนคลับคุณ

00:01:57.367 --> 00:01:58.451 line:0%
ผมจะ

00:01:58.535 --> 00:02:00.453 line:0%
ดูแลคุณอย่างดี

00:02:01.579 --> 00:02:02.872
- Jeff...
- คืนนี้ผมพกมาเพียบ

00:02:03.039 --> 00:02:06.084
ผมอยากให้คุณรู้ว่าคุณจะปลอดภัย

00:02:06.167 --> 00:02:07.585
ที่บอกพกมาคืออะไร

00:02:07.711 --> 00:02:08.712 line:0%
อาวุธ

00:02:08.878 --> 00:02:10.088 line:0%
คุณพกอาวุธมาหรือ

00:02:10.755 --> 00:02:11.881 line:0%
ใช่

00:02:12.465 --> 00:02:14.801
- เขาว่าไงนะ
- เขามีอาวุธ ปืนหรือ

00:02:15.468 --> 00:02:16.761
ใช่

00:02:17.554 --> 00:02:18.596 line:0%
แค่อยากให้คุณรู้

00:02:19.597 --> 00:02:20.682 line:0%
ผมเป็นแฟนคลับคุณ

00:02:24.644 --> 00:02:26.521
วันนี้เราจะทำอะไรกัน

00:02:26.688 --> 00:02:29.899
เราจะไปพบหมอตอน 3 ทุ่ม

00:02:30.734 --> 00:02:32.485
ไม่แปลกเลย

00:02:32.944 --> 00:02:35.238
- ใส่นี่ซะ
- ให้ตายสิ

00:02:36.197 --> 00:02:38.575
เยี่ยม โรงพยาบาลเจ๋งมาก

00:02:39.242 --> 00:02:40.452
ชอบที่สุดเลย

00:02:41.453 --> 00:02:42.829
ทำไมร้อนแบบนี้

00:02:44.289 --> 00:02:49.127
ผมอยากให้คุณตั้งสมาธิ
เพราะผมรู้สึกว่า...

00:02:49.419 --> 00:02:51.629
- นั่นอะไร
- คุณต้องใช้ประสาทสัมผัส

00:02:52.255 --> 00:02:53.715
- นั่นอะไร
- เดินต่อไป

00:02:54.799 --> 00:02:56.718
Damon ให้ตายสิ

00:02:56.926 --> 00:02:58.762
จะทำแบบนั้นทำไม

00:03:00.388 --> 00:03:02.223
ตอนนี้ไปก่อนนะ

00:03:02.265 --> 00:03:03.391
- ตอนนี้
- โชคดีนะ

00:03:03.433 --> 00:03:04.601
ขอบใจ

00:03:13.818 --> 00:03:15.195
ด่านที่ 7
ฉันไม่บ้า

00:03:18.239 --> 00:03:19.449
ได้เวลาแล้ว

00:03:19.532 --> 00:03:20.784
ถอดแว่นออก

00:03:20.909 --> 00:03:23.286
โอเค พร้อม

00:03:24.454 --> 00:03:25.789
ฉันทำได้

00:03:30.752 --> 00:03:31.920
ฮัลโหล

00:03:32.545 --> 00:03:33.672
เวร

00:03:37.550 --> 00:03:39.302
ซวยแล้วไง

00:03:39.594 --> 00:03:40.970
โอเค

00:03:42.639 --> 00:03:44.391
ตรงนี้เป็นไงบ้าง

00:03:44.474 --> 00:03:46.226
บ้า บ้า บ้า...

00:03:46.643 --> 00:03:49.604
Sean อยู่ไหน Sean อยู่ไหน

00:03:50.188 --> 00:03:51.815
- Sean อยู่ไหน
- บ้าเอ๊ย

00:03:51.898 --> 00:03:54.859
Dr Schwartz กลับมาแล้ว
Dr Schwartz กลับมาแล้ว

00:03:54.943 --> 00:03:59.239
โอเค ให้ตายสิ นี่มันบ้าอะไร

00:04:00.824 --> 00:04:04.452
เอาเก้าอี้มา
เอาเก้าอี้มา เอาเก้าอี้มา

00:04:05.120 --> 00:04:06.955
นั่นมันบ้าอะไร อะไรเนี่ย

00:04:08.957 --> 00:04:13.128
Dr Schwartz กลับมาแล้ว
Dr Schwartz กลับมาแล้ว

00:04:13.336 --> 00:04:14.963 line:0%
คุณมาทำอะไรนอกห้อง

00:04:15.046 --> 00:04:16.506 line:0%
ข้อมูล

00:04:16.548 --> 00:04:19.300 line:0%
Dr Schwartz หรือ ดร.มัจจุราช
นักจิตบำบัดทดลอง

00:04:19.342 --> 00:04:21.177 line:0%
- มีประวัติการรักษาที่รุนแรง

00:04:21.261 --> 00:04:24.597 line:0%
- ต้องการอาสาสมัครรายใหม่
เพื่อทดลองเทคนิคของเขา

00:04:25.557 --> 00:04:27.684
- ผมหรือ
- คุณทำให้คนไข้คนอื่นปั่นป่วน

00:04:27.809 --> 00:04:29.352
ไม่ ไม่ ไม่

00:04:30.353 --> 00:04:32.480
กลับเข้าห้องของคุณไปซะ
มันจะปลอดภัยกว่า

00:04:33.523 --> 00:04:34.774
โอเค โอเค โอเค

00:04:34.858 --> 00:04:36.943
กลับห้องไปซะ หมดเวลาแล้ว

00:04:37.444 --> 00:04:39.362
- ถึงเวลาที่คุณต้องพักผ่อน
- ไม่

00:04:39.446 --> 00:04:42.198
ก็พูดแบบนี้กันทุกคนแหละ
มานั่งให้สบายๆ

00:04:42.240 --> 00:04:44.075
ถอดอุปกรณ์ออกและยืดท้า

00:04:44.701 --> 00:04:45.869
นั่งลง

00:04:45.994 --> 00:04:48.204 position:59%
เราอยากแน่ใจว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณ

00:04:48.329 --> 00:04:50.999
- ทุกอย่างจะ...
- ไม่ ไม่ ไม่

00:04:51.041 --> 00:04:53.626
อยู่นิ่งๆ คุณต้องถูกจับแยกห้อง

00:04:53.710 --> 00:04:55.128
- ล้อเล่นหรือ
- เพื่อความ...

00:04:55.211 --> 00:04:56.296
ไม่ได้ล้อเล่น

00:04:56.379 --> 00:04:57.714
เราเคยคุยเรื่องนี้แล้ว

00:04:57.756 --> 00:05:00.884 line:0%
Felix ผมเสียใจ นี่จะทำให้คุณปลอดภัย
ไม่มีอะไรต้องห่วง

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 line:0%
หนีจาก DR. SCHWARTZ

00:05:02.218 --> 00:05:03.553 line:0%
อย่าขัดขืน จะยิ่งอึดอัด

00:05:03.720 --> 00:05:04.804 line:0%
จำไว้ เราจะไม่ปล่อยใคร

00:05:04.888 --> 00:05:05.889 line:0%
จนกว่า Dr Yates จะเซ็นให้

00:05:06.014 --> 00:05:07.098 line:0%
หาเอกสารปล่อยตัว

00:05:07.223 --> 00:05:08.767 line:0%
เอาไปให้ DR. YATES เซ็น

00:05:08.892 --> 00:05:10.060 line:0%
จะยอมตายเพื่อหาเอกสาร

00:05:10.894 --> 00:05:11.895 line:0%
เวรเอ๊ย

00:05:11.978 --> 00:05:14.856
หมดเวลาแล้ว
กลับเข้าห้องไปทุกคน ไปได้แล้ว

00:05:19.069 --> 00:05:20.653
งี่เง่าสุดๆ

00:05:21.529 --> 00:05:22.864
ให้ตายสิ

00:05:23.073 --> 00:05:26.451
ไม่นะ เป็นไง หวัดดี

00:05:26.576 --> 00:05:30.288
Sean! S-E-A-N

00:05:30.413 --> 00:05:33.583
- โอเค
- ไม่ใช่ S-W-A-N

00:05:33.708 --> 00:05:35.919 line:0%
S-E-A-N เข้าใจไหม

00:05:35.960 --> 00:05:37.045 line:0%
ข้อมูล

00:05:37.128 --> 00:05:39.798 line:0%
SEAN หรือ BILL, RANDY,
MATT, LOU, MILDRED

00:05:39.881 --> 00:05:42.258 line:0%
ผู้ป่วยโรคหลายบุคลิก

00:05:42.300 --> 00:05:45.345 line:0%
- ก่อกวน แต่โดยทั่วไปว่าง่าย
- คนไข้คนโปรดของ Dr. Yates

00:05:48.264 --> 00:05:49.516
ขอบใจ

00:05:49.766 --> 00:05:52.769
ดูสิว่านี่อะไร ดูสิว่านี่อะไร
ดูสิว่านี่อะไร ดูสิว่านี่อะไร

00:05:52.894 --> 00:05:55.313
- ช่วยหน่อยได้มั้ย
- ไม่เป็นไร ได้เลย

00:05:55.397 --> 00:05:56.773
- โอเค
- ล้อเล่น!

00:05:58.525 --> 00:06:00.360
- ตกใจหมด
- ใช่ ฉันทำนายตกใจ

00:06:00.443 --> 00:06:01.861
จะเอาไว้ตรงนี้นะ

00:06:01.945 --> 00:06:03.029
เจ๋ง

00:06:03.113 --> 00:06:05.824
S-E-A-N

00:06:06.700 --> 00:06:08.785
- Sean โอเค เยี่ยม
- ฉันเป็นคนโปรดของเขา

00:06:13.540 --> 00:06:16.501
S-E-A-N

00:06:17.919 --> 00:06:19.379
ขอบคุณมาก

00:06:20.380 --> 00:06:21.631
ให้ตายสิ

00:06:22.882 --> 00:06:24.467
ดอกไหนกันล่ะ

00:06:25.135 --> 00:06:26.428
เร็วๆ สิ

00:06:27.887 --> 00:06:29.264
เฮ้ย

00:06:29.723 --> 00:06:32.308
ไม่ใช่สักดอก ตลกมากนะ

00:06:33.309 --> 00:06:34.644
ขอบใจมาก Sean

00:06:37.564 --> 00:06:38.940
มันใหญ่เกินไป

00:06:46.322 --> 00:06:47.490
นั่นอะไร ใช่...

00:06:49.159 --> 00:06:50.326
เวรเอ๊ย

00:06:53.496 --> 00:06:54.664
ไม่เอาน่า

00:06:55.623 --> 00:06:56.750
แล้วจะ...

00:07:00.962 --> 00:07:02.380
โอเค

00:07:02.464 --> 00:07:03.715
เฮ้ย

00:07:06.718 --> 00:07:07.886
แบบนี้สิ

00:07:09.179 --> 00:07:10.513 line:0%
ได้รับลูกกุญแจเพื่อปลดกุญแจมือ

00:07:10.638 --> 00:07:12.265 line:0%
อัจฉริยะมาเกิด

00:07:13.433 --> 00:07:14.684
ไม่มีปัญหา

00:07:15.852 --> 00:07:19.105
โอเค เจ๋ง เอากลับไว้ที่เดิม

00:07:21.733 --> 00:07:22.859
โอเค

00:07:22.942 --> 00:07:25.570
โอเค เยี่ยม

00:07:25.653 --> 00:07:28.656
กลับบ้านไปกินโกโก้ร้อนดีกว่า

00:07:32.535 --> 00:07:33.703
นี่มัน...

00:07:36.247 --> 00:07:38.333
- หวัดดี
- อะไรกัน

00:07:39.250 --> 00:07:41.211
- ไง Pewds
- นี่มันอะไร

00:07:41.795 --> 00:07:43.380
มาสิเพื่อน มานั่งเลย

00:07:43.880 --> 00:07:45.548 line:0%
- คุณเก้าอี้
- ใช่แล้ว

00:07:45.632 --> 00:07:46.716 line:0%
ข้อมูล

00:07:46.800 --> 00:07:48.718 line:0%
คุณเก้าอี้ หรือ HERR STOL
- ผู้ช่วยพระเอก

00:07:48.760 --> 00:07:50.095 line:0%
- ค่อนข้างนั่งสบาย

00:07:50.178 --> 00:07:52.305 line:0%
- ถูกทดลองมากเกินไป
เริ่มมีไฟลัดวงจรบ้าง

00:07:52.389 --> 00:07:56.017 line:0%
- เจ้าของเก่า:
Franklin Delano Roosevelt

00:07:56.059 --> 00:07:57.394
พาฉันไปจากที่นี่ได้ไหม

00:07:57.477 --> 00:07:59.729
ได้ แต่ก่อนอื่น
เราต้องไปเอาเอกสารก่อน

00:07:59.979 --> 00:08:02.524
ขึ้นมาเลย เดี๋ยวจะพาไปที่ที่ต้องไป

00:08:02.941 --> 00:08:07.153
เยี่ยม เจ๋งมาก

00:08:07.570 --> 00:08:10.115
พาฉันไปทางออกที

00:08:10.198 --> 00:08:13.118
- เอาเลยเพื่อน
- โอเค ฉันว่านายไม่... นายไม่ได้...

00:08:13.326 --> 00:08:14.744
คุณเก้าอี้ ทำอะไรน่ะ

00:08:15.578 --> 00:08:17.539
เฮ้ย! ทำอะไรของแก

00:08:17.580 --> 00:08:19.958
- เอาเลย เอาเลย เอาเลย
- คุณเก้าอี้ หยุด!

00:08:21.084 --> 00:08:23.211
เฮ้ย ใจเย็น

00:08:23.461 --> 00:08:24.587
เย้!

00:08:25.922 --> 00:08:29.175
เอาละ Pewds ฉันต้องพานาย
ฝ่าทางเดินที่เต็มไปด้วยคนบ้าออกไป

00:08:29.259 --> 00:08:30.802
เสร็จแล้วเราจะไปห้องสวดมนต์

00:08:30.885 --> 00:08:34.180
เราจะไปห้องสวดมนต์
เยี่ยม รอไม่ไหวแล้ว

00:08:37.934 --> 00:08:41.604
ระวังห้องสวดมนต์ ระวังห้องสวดมนต์

00:08:42.105 --> 00:08:43.273
เยส

00:08:45.191 --> 00:08:46.985
- บานาน่า บานาน่า บานาน่า...
- โอเค

00:08:48.111 --> 00:08:50.280
เช็ค เช็ค เช็ค

00:08:51.072 --> 00:08:52.365
โอเคๆ

00:08:54.242 --> 00:08:57.162
เฮ้ย เรามาทำบ้าอะไรที่นี่

00:08:58.663 --> 00:09:02.125
เอาละเพื่อน ขึ้นมาสิ
เราไปห้องสวดมนต์ได้แล้ว

00:09:02.709 --> 00:09:05.295
โอเค ขอบใจคุณเก้าอี้ ใจดีจัง

00:09:07.505 --> 00:09:09.132
- จะกลับมาอีกไหม
- ฉันจะรอ

00:09:09.215 --> 00:09:10.800
โอเค รอที่นี่นะ

00:09:14.054 --> 00:09:15.430
นี่มันบ้าอะไร

00:09:16.514 --> 00:09:17.807
โอเค

00:09:18.391 --> 00:09:19.476
อะไรเนี่ย

00:09:20.060 --> 00:09:21.394
ไฟกระพริบ เช็ค

00:09:22.604 --> 00:09:25.190 position:56%
นี่เป็นห้องสวดมนต์ที่ฉันชอบที่สุดเลย

00:09:27.442 --> 00:09:28.485
มองไปรอบๆ

00:09:29.486 --> 00:09:31.112
ฉันควรจะบ้าใช่ไหม

00:09:33.907 --> 00:09:35.492
นายต้องใช้มัน

00:09:36.659 --> 00:09:39.120
นายต้องใช้มันตอนไฟดับ

00:09:39.704 --> 00:09:40.914
โอ้โห

00:09:45.669 --> 00:09:46.836
แม่เจ้าโวย

00:09:49.923 --> 00:09:51.007 line:0%
เฮ้ย

00:09:51.091 --> 00:09:52.676 line:0%
ได้รับกล้องถ่ายภาพกลางคืน

00:09:52.717 --> 00:09:55.387 line:0%
เหลือเชื่อจริงๆ

00:09:58.264 --> 00:09:59.808
ขอบคุณที่ทำให้อุ่นนะ

00:10:00.558 --> 00:10:02.811
โอเค ฉันมองเห็นแล้ว

00:10:03.311 --> 00:10:04.771
เจ๋งสุดๆ

00:10:17.492 --> 00:10:18.702
ไง

00:10:19.494 --> 00:10:21.329
- ฉันนั่งได้ไหม
- ได้สิ นั่งเลย

00:10:21.705 --> 00:10:24.666
โอเค ขอบใจนะ

00:10:27.877 --> 00:10:29.129
เวร

00:10:29.212 --> 00:10:30.880 line:0%
ฉันจะพานายไปที่ที่สนุกมาก

00:10:30.964 --> 00:10:32.298 line:0%
ไม่เอานะ

00:10:38.805 --> 00:10:41.558
- เราจะไปไหน
- ฉันจะพานายไปที่ที่สนุก

00:10:41.641 --> 00:10:44.102 line:0%
- เราจะไปไหน
- ที่ที่สนุก

00:10:46.396 --> 00:10:47.647 line:0%
โอเค โอเค

00:10:51.985 --> 00:10:53.445 line:0%
เยี่ยม

00:10:55.030 --> 00:10:56.197 line:0%
ไอ้เวร

00:10:58.408 --> 00:10:59.659 line:0%
โอเค!

00:11:01.327 --> 00:11:03.413 line:0%
Sean อยู่ไหน Sean อยู่ไหน

00:11:03.663 --> 00:11:06.416 line:0%
ไปเถอะ ไป ไปต่อ

00:11:06.458 --> 00:11:08.418 line:0%
ไปต่อ นี่มันบ้าอะไรวะ

00:11:09.294 --> 00:11:10.420 line:0%
นี่มัน...

00:11:11.171 --> 00:11:12.297 line:0%
เฮ้ย

00:11:13.840 --> 00:11:15.133 line:0%
หวัดดี เป็นไง

00:11:16.843 --> 00:11:19.387
บานาน่า บานาน่า บานาน่า...

00:11:20.430 --> 00:11:21.598
ไง

00:11:22.766 --> 00:11:27.437 line:0%
Dr Schwartz กลับมาแล้ว
Dr Schwartz กลับมาแล้ว

00:11:28.021 --> 00:11:29.105 line:0%
โอเค!

00:11:30.440 --> 00:11:31.566
โอเค

00:11:31.941 --> 00:11:34.778
ฉันพร้อมจะกลับบ้านแล้ว

00:11:35.779 --> 00:11:37.614
ผมอยากรู้ว่าจะหาแฟ้มได้ที่ไหน

00:11:38.156 --> 00:11:40.950
เวลาถามคำถาม ผมต้องการคำตอบ

00:11:41.409 --> 00:11:43.661 line:0%
- ให้ตายสิ Sean
- ผมไม่อยากทำร้ายคุณ

00:11:43.745 --> 00:11:46.623 line:0%
ผมอยากรู้แค่ง่ายๆ ว่าแฟ้มอยู่ที่ไหน

00:11:50.502 --> 00:11:52.295
- กวนหรือเปล่า
- บอกมาว่าอยู่ไหน

00:11:53.588 --> 00:11:55.965
ผมไม่ชอบถามซ้ำหลายครั้ง

00:11:56.633 --> 00:12:00.637
ถามครั้งสุดท้ายนะ
แฟ้มของ Felix อยู่ที่ไหน

00:12:00.679 --> 00:12:02.055
ออฟฟิศของ Dr Yates

00:12:02.180 --> 00:12:03.640
ผมอยากรู้แค่นี้แหละ

00:12:04.974 --> 00:12:06.142 line:0%
ได้โปรดเถอะหมอ

00:12:06.184 --> 00:12:09.479
ผมรู้ว่าคุณเหนื่อยมาก
ผมจะช่วยกระตุ้น...

00:12:11.231 --> 00:12:13.149
นั่น Dr Schwartz

00:12:13.233 --> 00:12:16.444
เราต้องไปออฟฟิศ Dr Yates
และเอาเอกสารของนายมา

00:12:16.569 --> 00:12:17.654
ให้ตายสิ

00:12:23.326 --> 00:12:24.536
โอเค!

00:12:26.162 --> 00:12:29.249 line:0%
ไปเร็ว คุณเก้าอี้ ไปเร็วกว่านี้

00:12:30.667 --> 00:12:32.836 line:0%
- มันอยู่ที่ไหน
- อยู่ตรงนั้น

00:12:32.877 --> 00:12:34.796
- อยู่ไหน ตอบมา
- อยู่ตรงนั้น

00:12:35.505 --> 00:12:37.757
อยู่ตรงนั้นไง ตรงนั้น

00:12:37.882 --> 00:12:41.553 line:0%
มันอยู่ตรงนั้น
ได้แล้วใช่มั้ย เยี่ยม

00:12:42.554 --> 00:12:43.680
ฉันว่าเรามาถึงแล้ว

00:12:43.847 --> 00:12:45.181
เยี่ยม ขอบใจนะ

00:12:45.265 --> 00:12:46.766
ลงไปและเข้าไปในออฟฟิศ

00:12:49.019 --> 00:12:50.895
โอเค เยี่ยมมาก

00:12:57.652 --> 00:12:59.195
นี่มันบ้าอะไรอะไรกัน

00:13:02.157 --> 00:13:03.366
อะไรเนี่ย

00:13:03.616 --> 00:13:05.660
ทีมงานแพทย์ทุกคนโปรดทราบ

00:13:05.744 --> 00:13:09.039 position:56%
Dr Yates จะอยู่ในห้องปฏิบัติการทดสอบ
อีก 2-3 ชั่วโมง

00:13:09.122 --> 00:13:12.751 position:59%
หากต้องการพบ Dr Yates จะเพราะอะไรก็ตาม
กรุณาไปห้องปฏิบัติการทดสอบ

00:13:15.086 --> 00:13:19.883
อีกครั้ง นั่น... ทดลอง...
Dr Yates... เพื่อการทดสอบ... ขอบคุณ

00:13:19.966 --> 00:13:22.385
อะไรเนี่ย เยี่ยม

00:13:26.056 --> 00:13:27.766
- ฮัลโหล
- ฮัลโหล

00:13:27.849 --> 00:13:32.312
หากคุณอยากได้แฟ้มเอกสาร
มันอยู่ในตู้เก็บเอกสาร

00:13:32.395 --> 00:13:34.147
หมุนข้อเหวี่ยง

00:13:35.732 --> 00:13:37.025
โอเค

00:13:38.902 --> 00:13:40.278
หมุน...

00:13:44.616 --> 00:13:48.161
โอเคได้แล้ว ไม่มีปัญหา

00:13:49.287 --> 00:13:51.247
ง่ายๆ ใช่แล้ว แฟ้มไง

00:13:52.707 --> 00:13:53.875
แฟ้มเยอะจัง

00:13:56.711 --> 00:13:58.380 line:0%
โปรตีนเชค ของโปรดเลย

00:14:04.177 --> 00:14:05.345
ต้องใส่รหัส

00:14:05.553 --> 00:14:06.554 line:0%
ข้อมูล

00:14:06.680 --> 00:14:08.848 line:0%
SEAN
- คนไข้คนโปรดของ Dr. Yates

00:14:08.932 --> 00:14:10.183 line:0%
ฉันจะใส่ "Sean"

00:14:11.059 --> 00:14:12.227
ต้องใช่สิ

00:14:15.105 --> 00:14:16.481
เปิดไม่ออก

00:14:17.607 --> 00:14:20.318
ฉันงี่เง่าหรือ ใช่ ฉันมันงี่เง่า

00:14:23.238 --> 00:14:25.407
โอเค เยส!

00:14:25.990 --> 00:14:28.326 line:0%
ฉันทำด้วยตัวเองหมดเลย

00:14:30.578 --> 00:14:33.248
ไม่รู้เหมือนกันว่ามันทำยังไง
โอเค เอาละนะ

00:14:34.332 --> 00:14:36.960 line:0%
เริ่มต้นได้ไม่ดี แต่ตอนนี้ทำได้แล้ว

00:14:37.585 --> 00:14:39.462 line:0%
โอเค อะไรนี่

00:14:39.838 --> 00:14:40.964 line:0%
นี่อะไร

00:14:41.006 --> 00:14:42.215 line:0%
ได้รับเอกสารปล่อยตัว

00:14:42.298 --> 00:14:43.633 line:0%
เยส

00:14:43.717 --> 00:14:46.761 position:64%
“ผู้ป่วยรายนี้มีภาวะทางจิตเวชใหม่หรือไม่”

00:14:47.470 --> 00:14:50.181 position:63%
อะไรกัน
“และมีประวัติเป็นโรคจิต Felix Kjellberg”

00:14:50.265 --> 00:14:51.850
รายการตรวจใบรับรองแพทย์
ชื่อผู้ป่วย: Felix Kjellberg

00:14:54.477 --> 00:14:55.478
"ใช่"

00:14:55.603 --> 00:14:56.646
มีประวัติโรคจิตมั้ย มี

00:14:56.688 --> 00:14:57.856
ทีมงานแพทย์ทุกคนโปรดทราบ

00:14:57.939 --> 00:15:00.775
หากผู้ป่วยต้องการกรอก
ใบอนุญาตทางการแพทย์เพื่อปล่อยตัว

00:15:00.817 --> 00:15:04.362 position:61%
ผู้ป่วยต้องได้รับลายเซ็นจากแพทย์ผู้ดูแล

00:15:04.612 --> 00:15:07.615
อะไรเนี่ย

00:15:07.824 --> 00:15:10.160 position:59%
คุณจะหา Dr Yates พบได้ในห้องปฏิบัติการ

00:15:10.410 --> 00:15:12.662
ไม่ทำแบบนั้นดีกว่า

00:15:12.746 --> 00:15:16.041
“ผู้ป่วยได้รับใบอนุญาตทางการแพทย์
จากฝ่ายฉุกเฉินหรือไม่”

00:15:16.166 --> 00:15:17.500
นี่มันบ้าอะไร

00:15:18.376 --> 00:15:20.211
ฉันไม่อยากให้ใครเซ็น มันงี่เง่า

00:15:21.254 --> 00:15:22.464
โอเค

00:15:23.798 --> 00:15:25.300
อีกแล้วไง

00:15:26.509 --> 00:15:28.011
เยี่ยม

00:15:30.847 --> 00:15:32.932
Felix

00:15:33.141 --> 00:15:34.476
สุดยอด

00:15:37.270 --> 00:15:38.355
ไปห้องปฏิบัติการ

00:15:38.438 --> 00:15:39.522
อยู่ไหนนะ

00:15:40.398 --> 00:15:41.524
เฮ้ย

00:15:42.567 --> 00:15:43.860
แตะกำปั้นกันหน่อย

00:15:45.153 --> 00:15:47.155
ทางนั้น ทางนั้น ทางนั้น

00:15:47.614 --> 00:15:48.740
ให้ตาย

00:15:49.449 --> 00:15:50.492
โอเค

00:15:50.909 --> 00:15:53.370 line:0%
ไม่ ทางนั้น ทางนั้น

00:15:53.453 --> 00:15:54.746 line:0%
โอเค เยี่ยม

00:15:56.331 --> 00:15:58.124 line:0%
ฉันทำได้แล้ว

00:15:59.876 --> 00:16:01.211
สวัสดี

00:16:02.837 --> 00:16:03.963
ขอโทษครับ

00:16:05.840 --> 00:16:07.008
คุณเป็นไรหรือเปล่า

00:16:07.717 --> 00:16:09.052
แย่แล้ว

00:16:09.469 --> 00:16:10.887
คือผมจะมา...

00:16:10.929 --> 00:16:12.639
- มาทำอะไรตรงนี้
- ไม่ได้ทำอะไร

00:16:12.764 --> 00:16:13.973 line:0%
มาทำอะไรตรงนี้

00:16:14.057 --> 00:16:16.017 line:0%
มาทำอะไรตรงนี้ ตอบมา

00:16:16.142 --> 00:16:17.852 line:0%
ผมมาขอลายเซ็น

00:16:17.894 --> 00:16:19.145 line:0%
ข้อมูล

00:16:19.229 --> 00:16:22.023 line:0%
NURSE ANNABELLE หรือ ACID ANNIE
- ทำงานกับ Dr. Yates

00:16:22.065 --> 00:16:24.275 line:0%
- มักจะมี “อุบัติเหตุ”
กับการทดลองด้วยน้ำกรด

00:16:24.359 --> 00:16:27.737 line:0%
- ไม่ค่อยป๊อปในหมู่คนไข้

00:16:30.740 --> 00:16:34.244
“เอกสารปล่อยตัวสำหรับผู้ป่วย
Felix Kjellberg” หรือ

00:16:34.327 --> 00:16:35.745
เอกสารการปล่อยตัวคุณหรือ

00:16:37.330 --> 00:16:38.623
มาพบ Dr Yates เชิญทางนี้

00:16:39.958 --> 00:16:41.126
โอเค

00:16:51.511 --> 00:16:52.762 line:0%
เวร

00:16:55.098 --> 00:16:56.683
นี่มัน...

00:16:59.144 --> 00:17:00.562
นี่มันบ้าอะไร

00:17:01.104 --> 00:17:02.272
โอเค

00:17:04.441 --> 00:17:05.734
ฉัน... ไปละ

00:17:06.067 --> 00:17:07.152
ให้ตายสิ

00:17:07.527 --> 00:17:08.653
โอเค

00:17:09.279 --> 00:17:10.488
เก้าอี้

00:17:10.613 --> 00:17:12.532
เฮ้ย โอเค

00:17:12.615 --> 00:17:15.952
เวร! เวร! เวร!

00:17:16.036 --> 00:17:17.495
จะไปทางไหนดี

00:17:17.579 --> 00:17:18.872
เวร!

00:17:18.955 --> 00:17:22.459 line:0%
โอเค ทางนี้ดีกว่า ทางออก ทางออก

00:17:22.500 --> 00:17:23.752 line:0%
เวร!

00:17:24.419 --> 00:17:26.004 line:0%
โอเค

00:17:26.087 --> 00:17:29.966 line:0%
ไอ้ที่เวรนี่ ทางออกอยู่ไหนวะ

00:17:30.050 --> 00:17:31.634 line:0%
มันจะหยุดตรงไหน

00:17:32.635 --> 00:17:34.429 line:0%
ไม่! ไม่!

00:17:34.471 --> 00:17:36.806 line:0%
ให้ตายสิ

00:17:38.224 --> 00:17:39.642
นี่มันบ้าอะไร

00:17:43.521 --> 00:17:47.984
จับได้แล้ว คุณปลอดภัยแล้ว
กลับไป ไปซะ

00:17:48.068 --> 00:17:49.152
ไง เกิดอะไรขึ้น

00:17:49.194 --> 00:17:50.737
ไม่เคยวิ่งมากขนาดนี้มาก่อน

00:17:52.030 --> 00:17:54.157
คิดว่าโรงพยาบาลในอเมริกาเป็นไง

00:17:54.324 --> 00:17:58.286 position:56%
บอกได้ว่าที่นี่ไม่ต้องมีประกันสุขภาพ

00:17:58.370 --> 00:18:00.330
- ใช่
- ที่นี่ไม่ค่อยเข้มงวดเท่าไหร่

00:18:06.586 --> 00:18:08.338
ด่านที่ 7
ผ่าน

00:18:11.299 --> 00:18:12.509
หวัดดี

00:18:12.884 --> 00:18:14.177
- ไง
- เป็นไงบ้าง

00:18:14.260 --> 00:18:15.345
ดี

00:18:15.428 --> 00:18:16.721
- เป็นไงบ้าง
- ดี

00:18:16.846 --> 00:18:18.515
ผมเอาเอกสารมาให้เซ็น

00:18:18.598 --> 00:18:21.267
เราจะได้เริ่มขอคำสั่งศาล
ไม่ให้ Nikki มาเข้าใกล้คุณ

00:18:21.559 --> 00:18:23.687
บอกเขาไปสิว่า...
เรารักกันนะ

00:18:24.187 --> 00:18:26.189
มันไม่จบแค่นี้แน่!

00:18:26.231 --> 00:18:27.941
คุณหยุดรักแท้ไม่ได้หรอก

00:18:28.066 --> 00:18:29.109
โอเค

00:18:29.192 --> 00:18:31.027
เกิดอะไรขึ้นหลังเราคุยกันหรือเปล่า

00:18:31.111 --> 00:18:33.029
ขอโทษ ผมอยากจะ...

00:18:33.071 --> 00:18:36.908
ผมเป็นผู้รักษาความปลอดภัยของเขา
ผมเลยอยากขอเป็นคนกลาง

00:18:37.033 --> 00:18:38.868
ให้ผมพูดกับคุณ แล้วคุณพูดกับเขาหรือ

00:18:38.910 --> 00:18:40.495 line:0%
- ผมว่าจะดีที่สุด
- ไม่จำเป็น

00:18:40.995 --> 00:18:42.956 line:0%
ก็ได้ แต่ปกติแล้วผมต้องคุยกับเขา

00:18:43.039 --> 00:18:45.500 line:0%
เพราะเขาเป็นคนที่จะต้องเซ็นชื่อ

00:18:45.542 --> 00:18:46.793 line:0%
เขาเป็นผู้รักษากฎหมาย

00:18:46.876 --> 00:18:47.961
คุยกันแบบเจ้าหน้าที่

00:18:49.045 --> 00:18:51.339
ผมไม่ได้จะไม่ให้เกียรตินะ

00:18:51.381 --> 00:18:54.551
แต่ผู้รักษากฎหมาย
กับผู้รักษาความปลอดภัย มันคนละอย่าง

00:18:54.634 --> 00:18:56.052
เราต่างรักษาความปลอดภัย

00:18:56.177 --> 00:18:57.512 line:0%
ปล่อยเขาทำหน้าที่ไปเถอะ

00:18:57.554 --> 00:18:58.722 line:0%
โอเค

00:18:58.847 --> 00:19:01.266
ผมไม่ได้มีเรื่องกับ Nikki หรืออะไร

00:19:01.349 --> 00:19:03.351
แต่เขาได้รับพัสดุ
เข้าใจไหม พัสดุ...

00:19:03.393 --> 00:19:04.686
เป็นของแฟนคลับ

00:19:04.769 --> 00:19:07.647
ใช่ เขาได้รับพัสดุ
แต่ไม่ใช่จาก Nikki

00:19:07.814 --> 00:19:10.066
งั้นก็โอเค

00:19:10.233 --> 00:19:13.361
นี่จะทำให้เราเริ่มขอคำสั่งศาล
ไม่ให้เข้าใกล้ชั่วคราว

00:19:13.486 --> 00:19:16.990
ช่วยเซ็นชื่อด้านล่างที่มีกากบาทอยู่

00:19:17.073 --> 00:19:18.908
มีช่องให้เช็คคำว่าพัสดุหรือเปล่า

00:19:18.992 --> 00:19:21.077
เขาหมายความว่ายังไง

00:19:22.037 --> 00:19:23.830
เขาเป็นคนของคุณ
คุณต่างหากที่ต้องบอก

00:19:24.247 --> 00:19:26.291
โอเค เซ็นตรงนี้

00:19:26.416 --> 00:19:27.417
โอเค

00:19:27.542 --> 00:19:30.003
แล้วผมจะกรอกข้อความให้ถ้าคุณต้องการ

00:19:30.086 --> 00:19:31.713
- ตรงนี้หรือ
- ใช่ ที่มีกากบาท

00:19:31.755 --> 00:19:34.257
- แค่นี้หรือ
- แค่นี้ เรียบร้อยแล้ว

00:19:34.299 --> 00:19:35.842
- ขอบคุณคุณตำรวจ
- ขอบคุณมาก

00:19:35.925 --> 00:19:37.552
- ขอบคุณมาก
- ระวังตัวด้วย

00:19:37.594 --> 00:19:39.721
- ขอบคุณ
- โอเค ขอบคุณมาก

00:19:40.930 --> 00:19:43.099 line:0%
ผมคุยกับ Rachel แล้ว...
Jeff จะไม่กลับมาอีก

00:19:43.183 --> 00:19:45.185
Jeff นี่ Felix
Felix นี่ Jeff

00:19:45.268 --> 00:19:46.436
- ไง
- Felix

00:19:46.478 --> 00:19:50.774
ผมชอบทำทุกอย่างตอนกลางคืน
ไม่ว่าจะไปซื้อโดนัทหรือขับรถกลางดึก

00:19:50.857 --> 00:19:52.692
เฮ้ยๆ นี่เป็นถนนทางเดียว

00:19:52.776 --> 00:19:54.778
เดินรถได้ทางเดียว

00:19:55.528 --> 00:19:57.364
- พวกคุณ...
- มันไม่ใช่ถนนทางเดียว

00:19:57.447 --> 00:19:59.657 position:64%
คนคิดว่าผู้รักษาความปลอดภัยไม่เตรียมพร้อม

00:19:59.741 --> 00:20:01.076
แต่ผมเตรียมพร้อมอย่างดี

00:20:01.201 --> 00:20:03.078
เขามีอาวุธ ปืนหรือ

00:20:05.622 --> 00:20:06.915
โอเค ดี

00:20:08.333 --> 00:20:11.294
จบลงไปอีกวัน

00:20:12.128 --> 00:20:16.800
บ้าเหมือนเคย แต่ผมก็ทำได้
แล้วเจอกันคราวหน้า

00:20:18.259 --> 00:20:19.344
แตะกำปั้นกันหน่อย

00:20:19.636 --> 00:20:22.514 position:61%
คุณไม่ไว้ใจผม ผมรู้ว่าคุณไม่ไว้ใจ Damon

00:20:22.639 --> 00:20:24.474
คุณคงนอนไม่พอ

00:20:24.516 --> 00:20:26.434
- เราเลยมี...
- หมอนหรือ

00:20:26.810 --> 00:20:27.977
หมอนจริงๆ ด้วย

00:20:28.978 --> 00:20:30.230
โอเค

00:20:30.522 --> 00:20:31.981 line:0%
หมอนใบโปรดของผมเลย

00:20:32.107 --> 00:20:33.316 line:0%
- โอเค
- เยส

00:20:39.030 --> 00:20:42.367
YOUTUBE RED
ซีรี่ส์ต้นฉบับ

