WEBVTT
Kind: captions
Language: cs

00:00:00.030 --> 00:00:02.030
Heyy, jak to jde bros? Moje jméno-

00:00:03.699 --> 00:00:11.039
(MOJE JMÉNO JE FEFF) O můj bože, kur#a.. to bylo nahlas.. Jéžiš.. Vítejte u zbrusu nového let's playe a vím co si myslíte

00:00:11.219 --> 00:00:12.400
"ALE PEWDS, CO TAHKLE OUTLAST?"

00:00:12.400 --> 00:00:17.640
Pořád jsem chtěl hrát Outlast ale tato hra vyšla dnes, a byl jsem nadšený pro to po velmi dlouhou dobu []

00:00:17.710 --> 00:00:23.130
Takže Budu hrát. Budu hrát dnes. Vím, že vy by ji miluju. Tomu se říká malé noční můry

00:00:23.130 --> 00:00:27.210
Možná jste viděli mě hrát [to] již trochu před ním je opravdu nepředvídatelný

00:00:27.880 --> 00:00:33.360
Jinak vyhlížející typ hororové hry. Bylo kurva děsivé, příliš. Tedy alespoň co jsem viděl tak daleko

00:00:33.520 --> 00:00:37.770
[Jsem] Super čerpána na to mám takové štěstí tolik hry vyjdou v poslední době

00:00:38.350 --> 00:00:40.079
Je mi z toho tak nadšená

00:00:40.079 --> 00:00:41.410
Já opravdu nemám

00:00:41.410 --> 00:00:43.410
Je to divné, jako občas. Neexistuje žádná hra

00:00:43.870 --> 00:00:47.939
Někdy jsme obdařeni hovno tuny her, a vypadá to, že to tak je doba řekněme, že

00:00:48.520 --> 00:00:50.469
Děkuji a

00:00:50.469 --> 00:00:53.069
Pojďme hrát tuto pojďme to párty

00:00:53.699 --> 00:00:56.579
Mám také tušení, o čem příběh Tenhle je

00:01:00.399 --> 00:01:02.399
Je to bude zajímavé sledovat,

00:01:03.370 --> 00:01:06.570
Vše, co dosud víme. Je to, že jste trochu lola

00:01:08.140 --> 00:01:11.369
Museli jsme vypadat, že jsem skoro na žlutém chlápek, ale to není ono

00:01:13.479 --> 00:01:20.699
Může hra začít, prosím? Nemám věci. To je zvonek každý. Oh, to není to, co si myslíš, že je to tedy?

00:01:22.380 --> 00:01:25.920
Do prdele. I v pořádku. No to bylo [i]. To je velmi strašidelné

00:01:27.729 --> 00:01:29.729
O'Shea

00:01:29.799 --> 00:01:37.709
Tak to prostě začne takhle. Jen jsme měli noční můra [a] [nedostatečných světelných] klisny. Děkuji high five. To je trochu nízký

00:01:39.399 --> 00:01:41.399
To je to, co mluvím zde. Jdeme

00:01:42.070 --> 00:01:43.960
Jo, hochu

00:01:43.960 --> 00:01:47.190
Jo, chlapec prostě měl noční můru. To je, jak se probudit z noční můry

00:01:48.009 --> 00:01:50.009
Stejně jako jsme na sobě pláštěnku

00:01:50.200 --> 00:01:52.950
Zajímalo by mě, kde to mám. Je to velmi hezký [Marcy] má podobnou jeden

00:01:53.560 --> 00:01:57.000
Proč jsem tě [to] říkáš? Nevím, v pořádku v pořádku

00:01:57.759 --> 00:01:59.759
Dovolte mi přijít na to, jak hrát hru

00:02:02.560 --> 00:02:08.130
Tak nějak chytne. To automaticky. Snaží se ji tlačit. Nemohu to udělat

00:02:09.910 --> 00:02:12.839
tento her mi připomíná hodně zevnitř [I]

00:02:13.810 --> 00:02:19.470
Přišel s zasraný úžasné jeden z mých oblíbených her, jako je na vás. Hej, to je bramborové tvorové

00:02:20.049 --> 00:02:25.319
To není to, jak vypadají, ale to je to, co oni jsou nyní volal. Tak se jmenuje jdeme s uklidnit každého

00:02:25.870 --> 00:02:32.039
Doufejme, že [to] není děsivá myšlenka život je dobrý. Začínám druh bojí strašidelné hry člověka. Začínám staříka

00:02:32.040 --> 00:02:34.040
Co mohu říci?

00:02:34.810 --> 00:02:39.239
Než mě soudit. Pochybuji, as děsivé sledovat, jak to je [to] prostý tak oh

00:02:44.069 --> 00:02:46.069
Si vzpomínám. Mám zapalovač

00:02:48.000 --> 00:02:54.559
Nevzpomínám si. Jak vás vzít věci. Zdá se, jako to, které by mohly [být] užitečný

00:03:00.000 --> 00:03:07.940
Dobře, jsem přijít na to, jak uchopit věci, které jen držet toto tlačítko myši. Měl bych hrát tento řadič. Prostě nemohl najít jeden

00:03:10.379 --> 00:03:12.379
Tak proč jsem to udělal?

00:03:15.390 --> 00:03:20.360
Proč právě hey jídlo hraje se na ně větší hádanky každý [hop] na celé?

00:03:26.640 --> 00:03:31.009
Tam půjdete, popadla tam, jo? Moje chyba. Jsem zasranej idiot jako vždy

00:03:32.400 --> 00:03:34.400
berle přes chladné

00:03:36.150 --> 00:03:43.069
Jo, chlapec hra nemá nic vysvětlovat. Miluji to. Ano, není jediná věc, kurva

00:03:46.019 --> 00:03:53.179
To nepředpokládá. Jsi kurva drhnout, že neví, jak se postavit. Zní to, jako bych močení to nebude mi to líbí

00:03:53.180 --> 00:03:55.180
Líbí se mi to hodně [těchto]

00:03:55.950 --> 00:04:02.149
[Zvuk] z močení je, že je velmi uklidňující pro mě. Nesuďte. Vím, že se cítí stejně, jo?

00:04:03.750 --> 00:04:06.769
Co to děláš [malá] holčičku? [I] pocit, že ona potřebuje jméno

00:04:09.180 --> 00:04:14.389
[Seděl] Sammy žádný Sally žalovat [nějaký] jižní název hovno

00:04:17.500 --> 00:04:21.929
V pořádku, to je v pohodě. Dosud nulová hra

00:04:24.699 --> 00:04:31.949
Odvádí skvělou práci. Jedná se o Sarah hluchá místa nebo každý vůbec první pokus o na YouTube. Přísahám, že se něco pohnulo. Ano, existuje

00:04:34.449 --> 00:04:36.449
Mohu vytáhnout na to?

00:04:36.850 --> 00:04:38.850
Co to bylo za zvuk?

00:04:38.949 --> 00:04:44.519
Hej, baby, co je to za zvuk? [Ach]? Bůh? Co to je? [Ó], to je věc, [z] příběhu?

00:04:45.669 --> 00:04:47.669
[Hej], jsi moje nyní

00:04:48.400 --> 00:04:50.400
Budeme společně

00:04:50.650 --> 00:04:52.090
Dobrodružství

00:04:52.090 --> 00:04:57.389
S máma panenky a Felix skvělé časy se měl opravdu skvělé časy. Oh, my jsme tak malý

00:04:58.030 --> 00:05:00.030
tak roztomilé

00:05:02.110 --> 00:05:06.270
Co je to za místo? Proč máme to?

00:05:09.130 --> 00:05:11.969
Musím to já na to seru

00:05:13.900 --> 00:05:15.900
Dobře, pojďme [I]

00:05:16.150 --> 00:05:18.130
Že musíme jít tudy

00:05:18.130 --> 00:05:19.570
[Ahoj]

00:05:19.570 --> 00:05:23.820
Jo, skákání na kapelu pekla. Jo, ty hajzle. Mám úspěch

00:05:24.460 --> 00:05:26.460
Nemůžete to vidět. Je to jako vysoce odpružené

00:05:27.160 --> 00:05:30.599
Takže je mob v pořádku? Pojďme si zahrát hru každého

00:05:32.410 --> 00:05:35.910
stiskněte skočit do pořádku, jsem nedostal popadat část ah

00:05:37.630 --> 00:05:39.010
vhodně umístěný

00:05:39.010 --> 00:05:41.010
toaletní papír

00:05:41.080 --> 00:05:42.789
nejlepší hry

00:05:42.789 --> 00:05:45.209
Toaletní papír, jsi můj nový přítel toaletní papír

00:05:45.910 --> 00:05:52.049
Budeme [k] put budeme dokončit celou tuto hru s toaletním papírem. Nikdy jsem nechal půjdete toaletní papír

00:05:52.050 --> 00:05:54.039
Miluji tě tvé jméno

00:05:54.039 --> 00:05:55.900
Timmy

00:05:55.900 --> 00:05:57.900
Dobré jméno. Znám [oh]

00:05:58.950 --> 00:06:00.310
já

00:06:00.310 --> 00:06:02.310
Jen si všiml něčeho

00:06:03.190 --> 00:06:06.420
Dobře, v pořádku. Pojďme pojďme dál všem

00:06:08.950 --> 00:06:11.849
Zapomněli, že jsme hráli hrůza hry Podívejte se na dveře. Je to tak strašidelný

00:06:13.240 --> 00:06:15.240
v pořádku, takže

00:06:16.120 --> 00:06:23.849
Muset sečíst přes bojů je malý člověk. [I] vím, co si myslíš, ale prorazit jste úlevu za Timmy

00:06:24.520 --> 00:06:31.949
Nikdy jsme se nikdy opustit Timmy za to náš kamarád. Je to náš milenec. Řekl jsem milenec. To je správně. Milujeme se navzájem [I]

00:06:32.770 --> 00:06:35.099
Jestlipak mohu zapálit Timmy s plameny

00:06:36.160 --> 00:06:41.760
Dobře, nemohu, jak to vypadá, jako byste žít další den, Timmy. Je to váš šťastný den. Pojďme dál nejlepší přátelé navždy

00:06:43.900 --> 00:06:45.900
Dobře, co tu máme Timmy?

00:06:46.870 --> 00:06:50.909
Nevypadá to moc dobře. Znamená to vypadá jako hovno situaci

00:06:52.630 --> 00:06:57.180
Pořádku dostat cuz vašeho toaletního papíru [v pořádku]. Hej, co máme v lednici?

00:06:59.350 --> 00:07:04.140
Co když můžu přijít? Ach? Jo chlapec, bye Timmy?

00:07:05.590 --> 00:07:07.360
sbohem

00:07:07.360 --> 00:07:09.360
[co]?

00:07:09.370 --> 00:07:11.880
Uzavírací [nahoru] Timmy. Bude to v pořádku]. Vrátím se pro tebe

00:07:14.890 --> 00:07:21.330
Je nám líto, Timmy. Miluji tě. Nikdy nezapomenu na vás tim. To byste mohla být moje nejlepší kamarádka. [Ach]

00:07:22.810 --> 00:07:25.320
[Haha], kurva na všech [Mike]

00:07:28.780 --> 00:07:35.069
Nula úmrtí jsou def Severy jeden nebojte se o tom. To bylo to. Nebylo mi hej. Probudil jsem se z noční můry

00:07:35.860 --> 00:07:41.639
Neinteragují s slimák v pořádku dobře lekce ponaučení pokřik seru ty rozdat

00:07:42.250 --> 00:07:43.330
dělat

00:07:43.330 --> 00:07:45.330
můžete se vrátit ke svým animes nebo

00:07:46.390 --> 00:07:48.390
[Hlava] značky, nevím

00:07:48.990 --> 00:07:50.990
Tato hra je tak zatraceně vychladnout tak daleko

00:07:52.680 --> 00:07:58.039
Hm, no ne moc rád do prdele tlačítko [rváč]. Myslím Neser tento patek

00:08:00.240 --> 00:08:02.240
Říká se, že žádný náznak Tai

00:08:02.850 --> 00:08:05.419
Chi říká, že jsou úmrtí mimochodem

00:08:06.479 --> 00:08:13.639
Sarah [zatraceně] Vím, že prolomení napětí tak těžké pomocí super květ. To je tak cool. [I] vidět ty slimáky

00:08:17.820 --> 00:08:20.749
Velmi cool velmi cool. Tak zábavné

00:08:22.259 --> 00:08:24.259
vyžíváš

00:08:24.330 --> 00:08:26.330
V pořádku

00:08:27.060 --> 00:08:30.829
[Mohli] vystoupáme to snad [Sorta] [jeho] dělat ah?

00:08:32.909 --> 00:08:36.019
Hej, hej, jsme to udělali. Jo chlapec. Ach

00:08:37.440 --> 00:08:39.440
Tam půjdeme slam po celou dobu

00:08:40.560 --> 00:08:44.450
to skoro pocit, jako Panebože brambory hrášek ah

00:08:47.339 --> 00:08:49.260
sakra, [I]

00:08:49.260 --> 00:08:52.309
Doslova spadl do sraček. Co Kimi, když je budete potřebovat

00:08:53.100 --> 00:08:55.100
[To] hajzl [oh]

00:08:55.680 --> 00:08:59.359
Bůh slyšel jsem je, ale já do prdele. Jsou všude [oh]

00:09:00.000 --> 00:09:07.190
Je to špatné. I nedotýkejte mě nedotýkej se mě sedlák Jsi nechutný v pořádku, kurva

00:09:08.070 --> 00:09:10.070
sakra dobrý tlak [o]

00:09:15.650 --> 00:09:18.129
Které si je mohl spálit hovno [ty] dobrý ne?

00:09:18.830 --> 00:09:21.520
Vím, že jsem pořád říkáš, ale tato hra je tak zatraceně cool. já

00:09:22.220 --> 00:09:24.220
Rád, jak to hraje tak daleko

00:09:24.560 --> 00:09:26.560
Doufat, že jej máte užívat, jakož

00:09:27.800 --> 00:09:35.619
Dobrý skok tam felix dobrou práci. Je to skoro, jako byste si ani nemůže říct, že to dělám pro život [AH] bramborových lidí

00:09:37.070 --> 00:09:39.070
Je tu zatraceně brambory

00:09:39.800 --> 00:09:41.800
[Clock] jsem stále naživu. jsem

00:09:42.170 --> 00:09:44.170
Velmi [Deaf] uklidnit

00:09:44.750 --> 00:09:46.900
Jsme stále naživu. Jsme stále v plné síle

00:09:47.630 --> 00:09:52.390
Berme to trochu opatrněji teď chlapečka nebo holčičku, nebo ten, kdo se dívá ne?

00:09:54.500 --> 00:09:59.890
není diskriminační jakéhokoliv pohlaví nebo druhu, pokud jste

00:10:01.160 --> 00:10:06.309
Pokud si to [stane] být bramborové lidí, kteří sledovali jen vím, že mi záleží [jste] [I]

00:10:08.480 --> 00:10:12.759
Právě zachránil sám polygonu článek právě tam. Děkuji mnohokrát. Dobře. Pojďme dál

00:10:14.930 --> 00:10:18.670
Dostal starý tmavý starý pak doufám, že toto světlo nevyčerpá. To by bylo

00:10:19.460 --> 00:10:25.150
To by bylo skvělé. Mají vynikající kde jsou sakra jsme nějaké druh [z] člun to skoro vypadá, jako

00:10:27.420 --> 00:10:30.830
Ten malý otvor dívat dveřmi obdobných lidi jako já

00:10:32.460 --> 00:10:34.460
Možná, že jsme bývali přáteli

00:10:35.340 --> 00:10:37.340
divit se

00:10:37.770 --> 00:10:39.770
Není to přijít [z] tady?

00:10:42.000 --> 00:10:45.140
Ne, ne, co je odpověď na tuto otázku [pořádku]? To je úžasný

00:10:47.250 --> 00:10:50.000
[To] [je] pravděpodobně nebudeš čas, takže budeme muset pospíšit, aby

00:10:52.470 --> 00:10:54.240
[dosti]

00:10:54.240 --> 00:10:56.220
vývojáři opravdu dobrou práci

00:10:56.220 --> 00:10:58.220
Go holčičku

00:10:58.320 --> 00:11:02.059
Jdi do prdele, že máš běh dívku. já

00:11:03.120 --> 00:11:07.940
Přísahám, musí existovat tlačítko spustit to. Nemám strach. Oh, zkusím to znovu, co?

00:11:09.990 --> 00:11:12.919
Pojďme se podívat, která umožňuje zkontrolovat ovládací prvky

00:11:15.240 --> 00:11:17.240
No, to nepomohlo mi to dělá

00:11:17.280 --> 00:11:24.019
Klávesnice tam jdeme skákat hovno Sprint. Dobře. Měl jsem být zřejmé. Prostě jsem nemohl opravdu říci rozdíl

00:11:26.220 --> 00:11:29.209
auto [koupit], že profesionální hráč zde pro gamer

00:11:30.510 --> 00:11:32.510
[Flexor] xxx

00:11:32.670 --> 00:11:34.050
hardcore

00:11:34.050 --> 00:11:39.979
Dobře, tady. Máme kurva. Ano. To je lepší. Go go go go go go go. Jo to je pravda

00:11:40.140 --> 00:11:44.419
To je pravda Hillary Clinton Hillary Clinton všichni. Dokázali jsme to

00:11:46.590 --> 00:11:48.590
Dobře, chytit ho

00:11:50.050 --> 00:11:55.649
Díky [k] brambor. Začínám kurva dostat vás. Jdu kurva bodnout se vrátíš sem kurva. Jsem příliš velký

00:11:56.290 --> 00:11:58.380
Že to, co kousky brambor

00:11:59.930 --> 00:12:05.919
Pořádku ready go - [syn] čubčí. Jo kurva velký prostor

00:12:07.490 --> 00:12:12.250
Nenechte si to nelíbí. [Oh] [hovno]. Co to sakra stranou? Co to sakra je Mike?

00:12:13.640 --> 00:12:15.640
Jesus Christ, I

00:12:18.830 --> 00:12:22.629
Pocit štěstí, že bude hrát na tři [hry]. Je to tak zábavné

00:12:24.990 --> 00:12:29.389
Ne, ne, ne jít na dívku. Co děláte, holky Ukrajině?

00:12:30.899 --> 00:12:32.899
Přinést nějaký koupelny nyní

00:12:34.740 --> 00:12:37.459
v pořádku, budu [Kami] ah

00:12:39.060 --> 00:12:45.109
Vrátil jsem se na [tě] jo. Hej ještě jeden

00:12:46.440 --> 00:12:51.649
Je to rodina. [I] lejno, který vypadá [tak], jako byste zkontrolovat, zda je bezpečné [to], abych

00:12:53.490 --> 00:12:59.479
Je to bezpečné, v pořádku. Nemyslím si nemyslím nevím, mám divný pocit o tom se mnou. Nevím, já

00:13:00.060 --> 00:13:02.839
Jen tolik WC. Do prdele. Jsme v záchodě [nebo]

00:13:03.600 --> 00:13:05.600
tento WC

00:13:05.910 --> 00:13:09.230
Rozhlédněte se kolem sebe [ó] hovno. Do prdele. Oh, oh

00:13:09.899 --> 00:13:11.899
Chápu

00:13:11.910 --> 00:13:13.380
dobře

00:13:13.380 --> 00:13:15.360
Pojďme příběh z cesty

00:13:15.360 --> 00:13:17.339
Pojďme si je mokrý

00:13:17.339 --> 00:13:19.339
[Hej] Podívejte se na to

00:13:19.769 --> 00:13:24.109
Push up používat svou rodinu Timmy rodině Timmy

00:13:26.040 --> 00:13:30.590
Tah, kde rodina a bylo vždy dobré utírat zadek

00:13:32.040 --> 00:13:39.740
Hej, Asha tentokrát. Že je čas. To je čas od času. Timmy. Neodejdu jste pozadu go go. Jdi sakra Timmy. Odcházím vám za

00:13:41.490 --> 00:13:43.520
Je nám líto, Timmy. vrátím se pro tebe

00:13:46.890 --> 00:13:48.890
Dobře, dobře víte co?

00:13:49.920 --> 00:13:51.920
hej, já

00:13:52.440 --> 00:13:54.440
Podívejte se, proč musíme udělat?

00:13:55.230 --> 00:13:57.230
No, my jsme v dětském koutku. [Ach]

00:13:59.610 --> 00:14:01.260
To je tak hustý

00:14:01.260 --> 00:14:03.349
Hele, je to tu trochu [vlak] a vše

00:14:04.170 --> 00:14:08.479
dostal um dostal pardon promiň mi dovolte vrátit [ah]

00:14:11.490 --> 00:14:13.490
Dobře, dobře zlomil jsem si to

00:14:14.880 --> 00:14:16.909
Dobře, je tu další elektřina

00:14:18.660 --> 00:14:22.250
Takže jsme pravděpodobně muset dát boxy na [Viz] vzdechy jsem výzvu v angličtině

00:14:23.340 --> 00:14:25.340
Viz, takže si myslím, že je to

00:14:25.680 --> 00:14:32.510
Jedním z těch podivné, proč se tomu říká houpačka. [Oh], protože to je v pořádku. No, ať už ve Švédsku. Říkáme tomu

00:14:34.710 --> 00:14:40.910
Dobrý. Nevím, co říkáme, že zlato boom ano, pěkný. Hodit kámo. Opravdu jste to přibil tam

00:14:42.900 --> 00:14:47.629
Ve skutečnosti, [jsme] možná ani potřebovat krabice hovno perspektiva je to trochu divné zde

00:14:49.020 --> 00:14:53.780
Snažím se chodit do prdele. Je těžké sledovat ah

00:14:56.040 --> 00:15:00.290
Co se to, co je úhel této věci? Snažím se asi tak, jako

00:15:02.130 --> 00:15:06.729
Hej, hej [ah] pro Fuck živého člověka

00:15:08.269 --> 00:15:12.489
Jo, v pohodě. Nyní. Děláme tady. Jsme prostě chtěl běžet za ním. Předpokládám, že

00:15:14.480 --> 00:15:15.860
Co?

00:15:15.860 --> 00:15:17.240
chlapec

00:15:17.240 --> 00:15:19.240
[Haha], jo

00:15:19.550 --> 00:15:25.000
Co ta tlustá? [Oh], že nezhasne go go go go go go go dívka dívka?

00:15:25.000 --> 00:15:28.299
Radši jít radši jít dívka, prosím, prosím,

00:15:28.850 --> 00:15:30.850
Prosím, skok skok

00:15:31.040 --> 00:15:33.040
ne, ah

00:15:33.380 --> 00:15:37.989
Ano, tady v pořádku. Jdeme pokus číslo dvě, co kdo?

00:15:39.470 --> 00:15:41.470
přibil to tak snadné

00:15:43.010 --> 00:15:48.879
Snazší než vzduch tvé matky. Nevím, proč jsem musel jít tam. Je mi to líto [ok]. Teď jsme tady

00:15:50.450 --> 00:15:52.450
Proč?

00:15:53.990 --> 00:15:55.610
Co?

00:15:55.610 --> 00:15:57.610
Myslím, že bychom mohli natočit tuhle věc

00:15:58.230 --> 00:16:00.260
Ne, proč bychom to dělali? [Ahoj]?

00:16:01.200 --> 00:16:02.970
Dobře, pojďme si, že

00:16:02.970 --> 00:16:04.970
Možná stlačit tu krabici

00:16:06.060 --> 00:16:10.279
To bylo otevřeno před možná to nebylo předtím v pořádku otevřít? Předpokládejme. To nebylo otevřeno před

00:16:13.079 --> 00:16:19.129
Hele, je to rodinná timmy. To je terminus vzhled, který přišel plazit zpátky, co?

00:16:21.959 --> 00:16:26.629
Dobře, tak jsem vlastně nemám čas komunikovat s Timmyho. Cítím hrozné, ale bude mu

00:16:29.130 --> 00:16:36.320
Stejně jako já nemůže kurva tě vidět vole. Co tady dělám? Dobře? Tak já jdu zde

00:16:39.269 --> 00:16:44.539
No to bylo epos selžou, v pořádku. Řekněme [Sleep]. Dobře. Jsem si jist, že to je nemělo stát I

00:16:46.350 --> 00:16:51.350
Ještě, že jsem kurva Moron. [Omlouvám se. Omlouvám se. omlouvám se

00:16:53.670 --> 00:16:54.870
Nějaký čas

00:16:54.870 --> 00:16:57.649
Zřejmé, sakra, prostě nezdá, že chce

00:16:58.410 --> 00:17:00.020
Vy, když jste idiot v pořádku?

00:17:00.020 --> 00:17:06.469
Není to tak jednoduché, všichni ti správní lidé neváží [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go] [go]. [Oh] seru na [boxy]

00:17:07.230 --> 00:17:14.030
Go go go ah sakra okno ach kurva kurva kurva kurva jít. Pojďme go go. Ano

00:17:17.069 --> 00:17:19.069
přibil to hovno více

00:17:20.339 --> 00:17:22.698
Nehty pak to, co se tu děje?

00:17:23.400 --> 00:17:26.389
Lovely level design velice strašidelný

00:17:27.510 --> 00:17:29.510
Velmi neobvyklý [I]

00:17:30.179 --> 00:17:32.179
Miluji zvuk mi běží

00:17:32.250 --> 00:17:34.250
Slyšíte od [] [těchto] gumovou ah?

00:17:36.270 --> 00:17:38.270
Fuck. Oh, oh sakra, jo?

00:17:40.020 --> 00:17:45.349
Předpokládejme, že bychom se neměli nechat ICS nebo L. Tak to skončí jako miminka. Go go go go go

00:17:48.549 --> 00:17:50.549
jsem v pořádku

00:17:51.730 --> 00:17:53.910
může šly [příliš] nízko ležící pacient tam a

00:17:54.549 --> 00:17:59.339
Jsou hluchý každý hleděl líto. Jsem kurva idiot. [I] Nevím, proč jsem tak netrpělivý

00:17:59.460 --> 00:18:03.150
Mám kurva počkat, to bylo zřejmé. Nemohl jsem to udělat. Bylo by [již] byl v pohodě

00:18:03.150 --> 00:18:06.030
[Jestliže] Neudělal jsem to však, vsadím se, že by byl rád hej, to je docela v pohodě

00:18:07.929 --> 00:18:09.929
No, všichni do prdele box vpravo ah

00:18:12.580 --> 00:18:18.780
I [láska] zvuk je to tak dobré, ne ne ne ne ne ne

00:18:21.760 --> 00:18:23.760
Proč nejdeme na frontě?

00:18:25.059 --> 00:18:27.059
Pojďme

00:18:27.220 --> 00:18:29.220
Přijít znovu

00:18:29.980 --> 00:18:32.219
Tady jsme. snadný easy

00:18:34.030 --> 00:18:36.030
Vědět, jak jsem kurva, že až

00:18:36.640 --> 00:18:40.349
Pořádku, [nižší] holka tam. Jdeme zapomněl. Musel jsem se chytit

00:18:41.890 --> 00:18:46.079
Creepy velmi strašidelný řekněme tě [right] tam, jo?

00:18:47.200 --> 00:18:50.189
Je tu věc [zablokuje] [v] existuje. Možná, že musíme se dostat dolů. Nevím

00:18:53.710 --> 00:18:57.480
Nic opravdu tady. Je tu tam bramborové lidé

00:18:58.720 --> 00:19:00.720
Možná přetáhnout něco, co

00:19:01.270 --> 00:19:04.079
Nevím teď. Pravděpodobně budeme muset vylézt

00:19:08.350 --> 00:19:10.979
Ok, salám

00:19:15.009 --> 00:19:17.009
Hele, to není vždy jasné, v pořádku

00:19:17.830 --> 00:19:22.559
Takže hádám, vypadá to, že můžeme jít i zde. Možná, že tu něco

00:19:23.379 --> 00:19:25.379
Pojďme se podívat na to

00:19:28.299 --> 00:19:30.299
dobře

00:19:30.399 --> 00:19:33.599
Cítil, jako bych neměla být tady. [Toto] je cesta. Ach

00:19:34.539 --> 00:19:36.429
Sakra, co je to?

00:19:36.429 --> 00:19:38.429
Co se tady děje?

00:19:38.559 --> 00:19:40.559
Co máme pod ah posteli?

00:19:41.590 --> 00:19:47.099
Jo, to zanechat stopy? To jo? To je tak roztomilé. Hej, to je mama

00:19:48.129 --> 00:19:50.939
[Nohy] dítě, jdeš [s] me Mama

00:19:53.080 --> 00:19:55.080
Co to sakra uklidnit mami?

00:19:57.039 --> 00:20:00.148
Pouze tehdy, pokud [dítě], budeme pokračovat ve hře dohromady Mama

00:20:04.140 --> 00:20:06.140
Nevím, proč jsem to přinášet

00:20:08.910 --> 00:20:13.819
Nechal jsi mě P2P. Ano, vím, jak [I] dělat, mami já

00:20:15.179 --> 00:20:17.179
Tolik nyní

00:20:17.730 --> 00:20:19.730
[Jste] nikdy nevíte, kdy budete potřebovat mama

00:20:21.390 --> 00:20:23.390
Pořádku, [ó] můj bože

00:20:24.919 --> 00:20:26.160
Ne

00:20:26.160 --> 00:20:28.160
Mami Mami, prosím

00:20:28.919 --> 00:20:30.510
kráva

00:20:30.510 --> 00:20:32.510
O'Shea, co to sakra je?

00:20:32.600 --> 00:20:39.980
Ó můj bože. Vypadá to pod postelí a hovno Seru na to hovno chlapce. Já kurva tady kurva dolů partnera. Ach

00:20:41.040 --> 00:20:44.809
Kurva kurva tuk oh oh, oh oh

00:20:50.400 --> 00:20:55.999
Fuck. [I] chtěl první. Je mi líto, [ukončení] [to] [zde], ale chci, aby první epizoda bude o něco kratší

00:20:56.000 --> 00:21:00.679
Takže si každý může dostat šanci, aby se sem dostal. To bude kurva úžasné playthrough, cítím to

00:21:00.830 --> 00:21:05.299
Udělám ten příští už pro vás, pokud jste jen tak nechat to líbí a dejte mi vědět, pokud chcete více

00:21:05.299 --> 00:21:09.259
Budu hrát více v obou směrech. Je to zatraceně dobrý opravdu těší to velmi cool

00:21:09.780 --> 00:21:13.879
Děkuji vám kluci moc za sledování [I] slib, že bude out méně videí, jakož

00:21:13.880 --> 00:21:15.830
Nebudu odmítnout jakoukoli jinou sérii

00:21:15.830 --> 00:21:20.809
Vím, že je tu spousta věcí, jako chodící mrtvola je tak, jak je dobře, ale je to v pohodě. Jsem nadšený, že bude hrát z naší hře

