WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:00.000 --> 00:00:01.520
Ох...

00:00:01.600 --> 00:00:04.700
Хей! Как дела Братюни? Меня зовут Pewww...

00:00:04.700 --> 00:00:08.700
Это последняя серия по INSIDE... СЕГОДНЯ.

00:00:08.800 --> 00:00:11.900
Посмотрите на это. Здесь... Здесь мы и будем продолжать.

00:00:12.100 --> 00:00:13.000
Или пойдем налево, не важно.

00:00:13.100 --> 00:00:15.200
Это будет очень длинная серия

00:00:15.200 --> 00:00:17.200
Потому что, скорее всего я

00:00:17.600 --> 00:00:18.600
Облажаюсь.

00:00:18.600 --> 00:00:20.600
Из-за того, что не знаю, что делать.

00:00:21.100 --> 00:00:23.500
Эта штуковина здесь, мне кажется, что я должен

00:00:24.000 --> 00:00:24.600
Подняться к воде.

00:00:26.000 --> 00:00:27.700
И я не знаю, как это сделать.

00:00:28.800 --> 00:00:32.400
Не похоже, что здесь есть что-то, за что можно зацепиться.

00:00:32.400 --> 00:00:34.400
Это очень странная комната.

00:00:36.500 --> 00:00:40.500
Я благодарю всех вас, Братюни за то, что вы пишете теории о происходящем в игре.

00:00:40.500 --> 00:00:43.300
Я... Это очень интересно читать.

00:00:43.900 --> 00:00:46.600
Узнать ваше мнение об игре.

00:00:46.800 --> 00:00:50.800
Я уверен в том, что все, кто смотрят этот Let's Play

00:00:50.800 --> 00:00:55.400
Или прохождение, погружены в игру, в том числе и я, и это очень круто.

00:00:56.700 --> 00:00:57.400
И...

00:00:58.000 --> 00:00:59.900
Надеюсь, что я не облажаюсь на последней главе.

00:00:59.900 --> 00:01:00.400
(Смех)

00:01:00.900 --> 00:01:02.900
Похоже, что я застрял в этой комнате.

00:01:03.700 --> 00:01:05.700
Посмотрим, полчится ли у меня выбраться отсюда.

00:01:05.700 --> 00:01:07.700
Вероятно, что должен встать под этой штукой.

00:01:08.700 --> 00:01:09.200
Нет.

00:01:11.600 --> 00:01:13.100
Может быть мы найдём что-то там.

00:01:15.200 --> 00:01:18.200
Может быть коробка, или что-то, что мы не можем взять с собой.

00:01:22.200 --> 00:01:23.500
Здесь что-то есть...

00:01:24.800 --> 00:01:29.920
Думаю, не стоит туда идти...

00:01:32.400 --> 00:01:33.400
Бессмысленно...

00:01:37.700 --> 00:01:40.000
Или нет... Здесь есть кнопка.

00:01:41.100 --> 00:01:42.600
Она открывает этот проход.

00:01:44.400 --> 00:01:46.000
Зачем вообще нужен этот проход?

00:01:51.500 --> 00:01:52.900
Хорошо, что насчёт этой кнопки?

00:01:54.300 --> 00:01:56.300
Это большая головоломка, чуваки.

00:01:57.700 --> 00:01:59.700
У нас получится её пройти.

00:02:00.800 --> 00:02:02.100
Хорошо. Посмотрим, что произойдёт.

00:02:03.000 --> 00:02:04.000
Эта штуковина сломана!

00:02:04.300 --> 00:02:05.800
Нам придётся вернуться к коробке.

00:02:06.500 --> 00:02:07.400
Я уверен в этом.

00:02:12.300 --> 00:02:13.900
Я... Я знаю... Я знаю, что нужно делать.

00:02:14.100 --> 00:02:17.500
Ладно, нужно завести эту штуковину... А потом вовремя нажать на кнопку.

00:02:21.700 --> 00:02:24.700
Оу! Чёрт возьми! Я не знал, что сломаю эту штуку.

00:02:25.400 --> 00:02:26.400
Господи!

00:02:27.600 --> 00:02:29.000
Pewds, ты любишь меня?

00:02:30.400 --> 00:02:31.600
Коробки не в моём вкусе.

00:02:32.900 --> 00:02:33.600
Ладно.

00:02:34.500 --> 00:02:35.900
Что нам делать теперь?

00:02:38.200 --> 00:02:39.600
Может быть поставим это здесь?

00:02:41.100 --> 00:02:42.700
Мы должны попасть туда, чувак!

00:02:43.300 --> 00:02:44.400
Ох, чувак. Мне страшно...

00:02:44.800 --> 00:02:46.100
Мне кажется, я не должен здесь стоять...

00:02:48.700 --> 00:02:50.700
(Смех)

00:02:52.100 --> 00:02:54.500
Это потрясающе.

00:02:54.600 --> 00:02:57.200
Похожая головоломка снова.

00:02:58.400 --> 00:03:01.000
Залезь, потяни, нажми на рычаг...

