WEBVTT
Kind: captions
Language: tr

00:00:00.700 --> 00:00:04.580
Isvec ormanlari derinliklerinde bir yerlerde...

00:00:04.580 --> 00:00:06.580
 

00:00:15.980 --> 00:00:17.980
Bu siktigimin yerinde bir pokemon var.

00:00:20.260 --> 00:00:22.820
Hepsinin iclerinden en nadir olani!

00:00:24.860 --> 00:00:28.280
Yikanmadim...

00:00:28.620 --> 00:00:29.740
Tuvalete gitmedim...

00:00:29.740 --> 00:00:31.740
Bir saniye, GPS'imi kontrol etmeme izin ver.

00:00:33.080 --> 00:00:33.580
Nerede?

00:00:35.280 --> 00:00:36.600
Yakinlarda.

00:00:36.720 --> 00:00:37.640
Bir tane buldum!

00:00:50.940 --> 00:00:52.940
Başrolde: Yaratık Ustası 64

00:00:56.480 --> 00:00:58.480
Yazan ve yöneten: Papa Franku (FilthyFrank)

00:01:10.680 --> 00:01:13.560
Please Don't Tell Marzia (Lütfen Marzia'ya Söylemeyin) prodüksiyonları sunar..

00:01:16.460 --> 00:01:18.460
atilla bana'a selamlar :d

00:01:26.120 --> 00:01:28.200
Beni görmediniz ama işte buradayım

00:01:30.240 --> 00:01:32.800
Bana Yaratık Ustası 64 derler

00:01:34.240 --> 00:01:36.240
Hayatta olan en iyi Pokémon avcısıyım.

00:01:36.980 --> 00:01:39.820
84 gündür avdayım.

00:01:40.920 --> 00:01:41.720
Nerede o..

00:01:42.020 --> 00:01:43.700
Bu- bu da ne?

00:01:45.500 --> 00:01:47.040
Yaklaşıyorum..

00:01:49.780 --> 00:01:53.560
Silahım yoktu, sayım azdı.. ama bir Blastoise yakaladım.

00:01:55.560 --> 00:01:56.500
Kolları yoktu.

00:01:57.320 --> 00:01:58.420
Ama o p*ç* yakaladım

00:01:59.200 --> 00:02:01.200
Kimse beni görmez.

00:02:01.380 --> 00:02:02.680
Ben tehlikeyim.

00:02:03.480 --> 00:02:04.080
Bunu anlıyor musun?

00:02:04.440 --> 00:02:05.440
Anlıyor musun lan?

00:02:06.240 --> 00:02:07.140
Hikayemi anlatıyorum

00:02:09.860 --> 00:02:10.360
Ah taŞ*klarım!!

00:02:19.320 --> 00:02:19.820
Yanlış alarm

00:02:20.400 --> 00:02:23.360
Eskiden Pokédex'imde Magikarp vardı.

00:02:23.740 --> 00:02:27.000
Bir Gyarados'a dönüştü ama bu olmadan onun boynunu kırdım.

00:02:28.040 --> 00:02:28.640
*phhk*

00:02:29.040 --> 00:02:30.320
Hala sesini unutamadım.

00:02:30.780 --> 00:02:31.740
Uyumama yardımcı oluyor.

00:02:32.340 --> 00:02:34.340
Bir Machamp benimle güreşmeye çalıştı.

00:02:35.760 --> 00:02:36.500
Ama onu yakaladım...

00:02:38.140 --> 00:02:39.420
..G*t deliğimle..

00:02:39.920 --> 00:02:42.680
Bir Charizard'ın yüzüne yumruk attım ve ayağa bile kalkamadı.

00:02:42.900 --> 00:02:45.000
Bir çocuktan Pikachu çaldım.

00:02:45.740 --> 00:02:47.740
Ve sonra onu (Pikachu'yu) yedim.

00:02:47.760 --> 00:02:49.900
Yaratık Ustası 64

00:02:49.900 --> 00:02:52.500
Geodude'u bir futbol topu olarak kullanıyorum.

00:02:52.900 --> 00:02:54.900
Bu alanda en az 4 Pokémon var.

00:02:55.720 --> 00:02:56.800
Bakın orada bir tane var.

00:02:58.620 --> 00:02:59.800
Görüyor musunuz?

00:03:00.000 --> 00:03:01.300
Bekle, nerede?

00:03:02.200 --> 00:03:03.280
Tam orada.

00:03:03.320 --> 00:03:04.420
Bankların arasında.

00:03:05.180 --> 00:03:06.140
Bir Snorlax.

00:03:10.220 --> 00:03:11.020
Öyle bir şey görmüyorum.

00:03:11.080 --> 00:03:13.080
Görmediğini mi söylüyorsun?! Tam orada işte dostum!

00:03:16.140 --> 00:03:17.120
Orada hiçbir şey yok.

00:03:17.300 --> 00:03:19.300
Bazıları bunun tehlikeli bir meslek olduğunu söyler.

00:03:19.460 --> 00:03:22.380
Ama ben.. be- yere eğil, yere eğil!!

00:03:23.500 --> 00:03:25.500
Orada bir Machamp var.

00:03:25.980 --> 00:03:27.980
Tam orada, görüyor musun?

00:03:32.080 --> 00:03:33.840
Bay Yaratık Ustası 64?

00:03:33.840 --> 00:03:35.040
Adımı bir daha söyle.

00:03:35.220 --> 00:03:36.780
Sanırım orada hiçbir şey yok.

00:03:37.560 --> 00:03:38.460
Hiçbir şey..

00:03:38.620 --> 00:03:42.980
Orada ikiye bölünmüş lanet olası bir Machamp var.

00:03:43.440 --> 00:03:44.460
Bunu görmediğini mi söylüyorsun?

00:03:46.320 --> 00:03:47.260
Pokémonlar gerçek değil.

00:03:47.260 --> 00:03:49.480
Bu gece onun bacaklarını yiyeceğim.

00:03:49.480 --> 00:03:51.360
Sen bana bunun gerçek olmadığını mı söylüyorsun?

00:03:51.360 --> 00:03:53.020
Pokémonlar gerçek değil onlar burada değiller.

00:03:53.020 --> 00:03:54.860
Pokémonlar. gerçek.

00:03:55.380 --> 00:03:56.240
Tam oradalar.

00:03:56.240 --> 00:03:57.400
Öyle bir şey yok.

00:03:57.400 --> 00:03:58.260
Dinle adamım ş-

00:03:58.260 --> 00:04:00.880
Dışarıda yürüyüp Pokémon yakalayamazsın.

00:04:01.580 --> 00:04:02.080
Hayır.

00:04:02.640 --> 00:04:05.160
O bir oyun, bir televizyon programı. Gerçek hayatta yok.

00:04:05.160 --> 00:04:06.600
Pokémonlar gerçek!

00:04:07.540 --> 00:04:09.540
Kapa çeneni!

00:04:10.520 --> 00:04:11.740
Gerçekler, tamam mı?

00:04:11.740 --> 00:04:13.020
POKEMONLAR GERÇEK.

00:04:13.020 --> 00:04:14.640
AÇIN GÖZLERİNİZİ!

00:04:17.760 --> 00:04:19.540
Bir dakika...

00:04:20.140 --> 00:04:22.140
..O haklı.

00:04:31.940 --> 00:04:32.440
Neden?!

00:04:36.820 --> 00:04:38.820
Yıllardır avlıyordum..

00:04:40.280 --> 00:04:41.300
Hepsi kafamın içindeymiş..

00:04:42.060 --> 00:04:42.900
Buradaymış.

00:04:43.320 --> 00:04:44.640
Ama eğer Pokémonlar gerçek değilse..

00:04:46.360 --> 00:04:48.360
..Gözlerimiz nasıl gerçek olabilir?

00:04:48.960 --> 00:04:51.300
Bekleyin.. O da ne lan?!

00:04:52.700 --> 00:04:54.480
Köpeğini dolaştıran bir adam.

00:04:54.480 --> 00:04:55.280
O bir Pokémon!

00:04:55.500 --> 00:04:56.000
HayıR

00:04:56.000 --> 00:04:56.960
İşte o bir Pokémon!!

00:04:57.080 --> 00:04:58.200
Hayır o köpeğini yürüten normal bir insan.

00:04:58.200 --> 00:04:59.180
O bir Pokémon!!

00:04:59.180 --> 00:05:00.340
Köpekler gerçek Pokémonlar d-

00:05:00.340 --> 00:05:00.840
Onu öldüreceğim.

00:05:02.440 --> 00:05:03.100
Aman Tanrım.

00:05:05.900 --> 00:05:07.420
O benim Pokémonum!!

00:05:20.600 --> 00:05:22.600
Eğer Pokémonlar gerçek değilse..

00:05:23.840 --> 00:05:26.260
Köpekler de gerçek değildir.

00:05:28.260 --> 00:05:30.260
Çeviri: Berke Parlaktaş

00:05:32.400 --> 00:05:33.120
*Erkeksi silaH SESİ*         Çeviri : Erhan Koca             küfür sansürleri: kaan ayar              anlamsız sözlerin çeviricisi:Flewp-Deniz

00:05:33.120 --> 00:05:35.120
 

