WEBVTT
Kind: captions
Language: ar

00:00:01.240 --> 00:00:02.120
ما هذا؟

00:00:03.560 --> 00:00:05.400
تحدي حاول ان لا تنذل/تضحك

00:00:05.400 --> 00:00:06.440
 

00:00:06.440 --> 00:00:08.480
يا الهي، من الافضل ان احصل على مساعدة

00:00:09.400 --> 00:00:10.620
أنا هنا

00:00:10.620 --> 00:00:11.180
لا، ليس انت

00:00:11.460 --> 00:00:11.960
عُدِ

00:00:11.960 --> 00:00:12.460
مارزيا: ماذا؟

00:00:15.520 --> 00:00:16.320
حسنا ً، لا بأس!

00:00:16.680 --> 00:00:17.180
لا بأس

00:00:17.180 --> 00:00:18.220
شكراً لك بيودز

00:00:18.220 --> 00:00:20.980
مارزيا هنا، تحدي حاول ان لا تنذل/تضحك

00:00:21.180 --> 00:00:23.980
الشخص الوحيد الذي لم اره يتذلل ابداً

00:00:25.540 --> 00:00:26.580
مارزيا: هذا أنا
 فيلكس: هذه انتي

00:00:26.580 --> 00:00:27.840
انتِ لاتنذَلين

00:00:27.840 --> 00:00:29.900
مارزيا: أنا لا أنذل
فيلكس: ولكنك أكثر حبيبة تثيرالضحك

00:00:29.900 --> 00:00:31.240
شكرا لك

00:00:31.240 --> 00:00:34.020
تم إنشاءُ هذا التحدي من قبل كريستين دانست

00:00:34.480 --> 00:00:35.280
واو!!!

00:00:35.360 --> 00:00:36.480
انظر لهاذا..

00:00:36.480 --> 00:00:37.620
جوارب قوس قزح

00:00:37.620 --> 00:00:38.900
هل تراهم؟

00:00:38.900 --> 00:00:40.900
أنتِ توَلدين الذل فيّ

00:00:40.900 --> 00:00:42.900
أرجوكِ! أنتِ تجعلينهُ مُصَنّف التذليل

00:00:43.360 --> 00:00:44.480
دعونا نفعل ذلك

00:00:44.480 --> 00:00:47.020
يحاول الممثل الفنلندي الشقلبة للخلف في برنامج حواري

00:00:47.740 --> 00:00:48.780
(هل يمكنك أنت تفعله هنا؟)

00:00:48.780 --> 00:00:50.780
(لا أدري، سأحاول فعل شيءٍ بسيط)

00:00:50.780 --> 00:00:52.780
فيلكس: ما بالُ الفنلنديين و التذلل؟

00:00:55.460 --> 00:00:56.720
مارزيا: انتظر! هل هذا البثُ مباشر؟

00:00:56.720 --> 00:00:58.240
فيكلس: سوف يفعله... نعم!

00:00:58.240 --> 00:00:59.360
افعل حركة الشقلبة

00:00:59.700 --> 00:01:00.320
(يا الهي!!!)

00:01:00.540 --> 00:01:01.600
*يضحك*

00:01:02.800 --> 00:01:04.880
مارزيا: ليس مثيرٌ للذل، صحيح؟

00:01:04.880 --> 00:01:06.880
(لم يتعرض للأذى، أنه يمثل)

00:01:09.460 --> 00:01:10.760
(جعلتني أقلق *يضحكون*)

00:01:10.760 --> 00:01:12.620
(غداً ،ماتيي إيسك، سيكون هنا)

00:01:12.620 --> 00:01:13.660
أنا أعرق!

00:01:13.920 --> 00:01:14.420
لماذا؟

00:01:14.420 --> 00:01:15.200
انتي لا تهتمي؟

00:01:15.560 --> 00:01:16.060
لماذا؟

00:01:16.240 --> 00:01:17.400
هوانبطح هناك

00:01:17.400 --> 00:01:17.900
وماذا في ذلك؟

00:01:18.180 --> 00:01:19.220
هل أنتِ جادة؟

00:01:20.720 --> 00:01:21.760
ما الخطأ في ذلك؟

00:01:23.400 --> 00:01:26.680
اقصد، أنه يجعلك تضحك عندما تراه يتعرض للأذى

00:01:27.780 --> 00:01:29.140
ولكنه ليس مذِل

00:01:32.040 --> 00:01:32.540
حسناً، جيد

00:01:32.860 --> 00:01:33.360
التالي

00:01:33.660 --> 00:01:37.420
إنه مضحك عندما نرى الناس يتأذون و لكنه ليس بمذِل
فيلكس: حسناً! مذل.. ليس مذل

00:01:37.800 --> 00:01:38.300
نعم

00:01:38.320 --> 00:01:40.640
حسناً، هاواي من هاواي إلى هاواي

00:01:40.640 --> 00:01:51.920
(آنسة هاواي: نحن بحق أرض العظائم. من شواطئ هاواي الصخرية إلى شواطئ الرملية الجميلة في هاواي، أمريكا هي وطننا.)

00:01:54.960 --> 00:01:55.460
مارزيا: لم يكن سيئً

00:01:55.460 --> 00:01:56.900
فيلكس: ماذا قالت للتو؟

00:01:57.900 --> 00:01:58.400
لا انتظري

00:01:59.580 --> 00:02:02.900
فيلكس: من شواطئ هاواي الصخرية

00:02:03.340 --> 00:02:04.300
نعم

00:02:04.580 --> 00:02:06.420
فهمته ولكنها ليست---

00:02:06.620 --> 00:02:07.120
حقاً؟؟؟؟

00:02:08.200 --> 00:02:08.700
حقا؟

00:02:09.500 --> 00:02:12.420
مارزيا: ماذا؟
فيلكس: هذا سيقتلني لسنوات

00:02:12.740 --> 00:02:15.320
عليّ الذهاب لعلاج نفسي...هل أنتِ جادة؟

00:02:15.680 --> 00:02:16.560
لماذا؟

00:02:16.560 --> 00:02:21.620
فيلكس: من شواطئ هاواي الصخرية إلى الشواطئ في هاوايييي

00:02:21.620 --> 00:02:23.060
مارزيا: أنه عادي
فيلكس: هل آنتِ جادة؟؟!

00:02:23.220 --> 00:02:24.980
فيلكس: كيف لكِ أن لا تتحطمي؟

00:02:25.340 --> 00:02:32.060
مارزيا: من الممكن أن تكون مرتبكة جداً، كانت من الواضح تقرأ و هي--- *يقطعها فيلكس* أنتِ عطُوفةٌ جداً

00:02:32.200 --> 00:02:32.700
*يشمئز*

00:02:32.700 --> 00:02:34.580
ماذا؟ هل هذا بول؟

00:02:34.580 --> 00:02:35.800
فيلكس: نعم

00:02:45.780 --> 00:02:46.280
مارزيا: ماذا؟!

00:02:49.240 --> 00:02:51.240
(الرجل: هذا ليس ببول؟ أليس كذلك؟)

00:02:51.760 --> 00:02:53.040
*تضحك المرأة بإستعجاب*

00:02:53.620 --> 00:02:54.920
(المرأة: بلى، هو كذلك)

00:02:56.360 --> 00:02:57.640
مارزيا لفيلكس: أين ذهبت؟

00:03:01.060 --> 00:03:02.180
بحق الجحيم، يا رجل!!!

00:03:02.180 --> 00:03:03.460
مارزيا: لم يدرك ذلك..

00:03:03.460 --> 00:03:04.980
فيلكس: كيف لا تدرك ذلك؟؟؟

00:03:04.980 --> 00:03:05.620
مارزيا: لا بأس

00:03:05.980 --> 00:03:06.980
إنه ليس على ما يرام!!!

00:03:08.260 --> 00:03:10.100
مارزيا: كان خطأ ً بريئاً

00:03:10.100 --> 00:03:12.400
مارزيا: أراد أن يغسل يديه

00:03:12.860 --> 00:03:15.240
اممممـ ...... التالي

00:03:15.240 --> 00:03:16.860
مارزيا: الى الان ليس بمثيرٌ للذُل

00:03:16.860 --> 00:03:20.600
فيلكس: كيف؟ سوف تتعرضين للذل خلال نهاية هذا الفيديو، حسناً؟ أعدكِ

00:03:21.760 --> 00:03:26.480
امراه تنادي ليبورن جيمس بـ الطفل الباكي وبعدها يمسك بها (بمعنى رآها تفعل ذلك)

00:03:28.460 --> 00:03:33.760
اووووووووووووه

00:03:34.080 --> 00:03:35.700
اووووووووووووووووووه

00:03:35.700 --> 00:03:39.260
ايضا ليست مضحكة،  انها تستحق ما حصل لها. هذا ما تحصل عليه عندما تكون شخص وقح (أو سيئ)

00:03:40.580 --> 00:03:42.420
فيلكس : الفديو التالي
مارزيا : اعطني شيءٌ ... اقوى

00:03:42.480 --> 00:03:46.080
اعطها شيءٌ اقوى! نحن  نحتاج لتلك الضحكة، بالله عليك!

00:03:46.660 --> 00:03:48.660
(علاء الدين: جيد جداً، أميرتي)

00:03:49.980 --> 00:03:51.980
(علاء الدين: كما تتمني!)

00:03:55.240 --> 00:03:57.240
(الأميرة ياسمين: علي!!)

00:03:59.400 --> 00:04:01.800
هاها! لقد سقطت على راسها تماماً

00:04:04.620 --> 00:04:06.280
انها تريد علاءالدين فقط

00:04:06.280 --> 00:04:06.900
مارزيا: نعم

00:04:06.900 --> 00:04:08.020
(الرجل: كفكم يا ناس!)

00:04:10.840 --> 00:04:12.600
*كلاهما يضحك*

00:04:16.200 --> 00:04:18.760
فيلكس : اخبريني اذا كان هذا غير مضحك
مارزيا: قليلاً

00:04:18.760 --> 00:04:20.040
فيلكس: قليلاً *اتحمس*

00:04:20.040 --> 00:04:21.220
ثلاث فرص إضافية لكِ كي تضحكي

00:04:21.500 --> 00:04:23.420
أنا--- أنا اشعر --- انا اتألم!

00:04:23.560 --> 00:04:24.440
فيلكس:هذا عذاب
مارزيا: مستحيل!

00:04:24.440 --> 00:04:25.080
فيلكس: نعم

00:04:25.080 --> 00:04:27.540
نكته ل دايلي لاما ويصبح الوضع محرج (محتوى جنسي)

00:04:27.540 --> 00:04:30.720
(المذيع: إذاً، دايلي لاما يذهب إلى مطعم بيتزا)

00:04:30.720 --> 00:04:32.020
(دايلي لاما: ؟؟؟  *لم يفهم*)

00:04:32.020 --> 00:04:33.480
(المترجم: مطعم بيتزا)

00:04:33.480 --> 00:04:34.360
(دايلي لاما: مطعم البيتزا، نعم)

00:04:34.360 --> 00:04:36.160
(المذيع: نعم بيتزا... مطعم بيتزا)

00:04:36.160 --> 00:04:40.240
(المذيع: *يكمل النكته السخيفة* ثم يقول هل يمكنك أن تجعلني واحداً مع كل شيء)

00:04:45.820 --> 00:04:47.820
*يصاب فيلكس بإنهيار*

00:04:47.820 --> 00:04:49.420
مارزيا: فهمت هذا

00:04:49.860 --> 00:04:53.500
*يحاول المذيع شرح النكته ولكن لا فائدة*

00:04:54.440 --> 00:04:55.080
فيلكس: غير مضحكة

00:04:55.260 --> 00:04:56.620
مارزيا: كنت أظن أنها مضحكة قليلاً

00:04:57.100 --> 00:04:58.920
فيلكس: ائ اوه اوووه، ماذا؟

00:04:58.920 --> 00:05:01.800
مارزيا: لأن إذا حصل هذا لي، لهذا السبب لا اقول النكت ابداً

00:05:01.800 --> 00:05:02.600
مارزيا: لا أستطيع

00:05:02.600 --> 00:05:07.700
فيلكس: نعم، التلاعب اللفظي(النكت) يجب أن يرمى في حفرة من النار وأن لا يستخدم ابداً

00:05:07.700 --> 00:05:08.880
آخر واحد

00:05:08.880 --> 00:05:11.620
راين سيبريست يحاول "High Five" رجل أعمى

00:05:12.380 --> 00:05:15.560
لا يجب أبداً أن"High Five"، ولا مصافحة باليد، ولا عناق

00:05:24.540 --> 00:05:28.660
مارزيا: حسنا، لكني رأيتَ هذا من قبل
فيلكس: ماذا تفعل؟!

00:05:29.580 --> 00:05:30.540
اوووه لا

00:05:32.240 --> 00:05:33.820
لا، ايها الاحمق

00:05:34.280 --> 00:05:34.780
اووه :(

00:05:35.280 --> 00:05:37.200
أشعر بحالة سيئة
كيف تشعرين؟

00:05:37.280 --> 00:05:39.920
مارزيا: أشعر بالحزن لكل هؤلاء الاشخاص

00:05:41.300 --> 00:05:41.900
بعضهم مضحك

00:05:41.900 --> 00:05:43.580
توقفي عن اظهاري بصورة سيئة

00:05:43.820 --> 00:05:44.380
* تنهد*

00:05:44.440 --> 00:05:46.440
حسناً، لقد كان هذا تحدي الذل/الضحك

00:05:46.440 --> 00:05:51.700
شكرا لمشاهدتك لهذا الفيديو، إذا استمتعت اترك لنا لايك واخبرنا أي تحدي تريدنا أن نفعل في المرة القادمة  و كالعادة....

00:05:51.700 --> 00:05:52.580
* قبله ع اليد*

00:05:52.660 --> 00:05:53.860
كونوا رائعين يا أصحابي

00:05:54.620 --> 00:05:58.980
انتظري، اظن أن علينا أن نفعل ال "High Five"

00:06:02.320 --> 00:06:02.960
برووفيست

