WEBVTT
Kind: captions
Language: hu

00:00:00.000 --> 00:00:02.620
[melankólikus zene]
Úgy tűnt, a végéhez értünk.

00:00:02.620 --> 00:00:07.900
Ez az egy hónapja tartó kampány, hogy a legtöbb feliratkozóval rendelkező csatorna maradhassak,

00:00:07.920 --> 00:00:11.460
hogy felette maradjak, az elkerülhetetlen

00:00:11.560 --> 00:00:16.980
T-seriesnek... A különbség a feliratkozók száma közt 15 000-nél is kisebb volt tegnap.

00:00:16.980 --> 00:00:20.440
Kisebb, mint valaha. Úgy tűnt, minden remény elszállt.

00:00:20.500 --> 00:00:24.200
Úgy tűnt, véget ért. De aztán...

00:00:24.200 --> 00:00:28.540
[drámai zene]
Valami történt. Markiplier és Jacksepticeye

00:00:28.540 --> 00:00:32.640
megjelentek a vég órájában, az utolsó másodpercben.

00:00:32.640 --> 00:00:36.320
[nevet]
"Szó szerint be nem fogom, amíg nem iratkozol fel PewDiePie-ra"

00:00:36.320 --> 00:00:40.040
A barátaim, akik korábban némák voltak,

00:00:40.040 --> 00:00:42.260
egy rejtélyes, ismeretlen okból

00:00:42.400 --> 00:00:45.380
végül úgy döntöttek, kinyújtják segítő karjaikat.

00:00:45.380 --> 00:00:46.560
Isten áldjon meg mindkettőtöket!

00:00:46.580 --> 00:00:50.720
Szóval, tegnap megütöttük az 500... 
[nevet]

00:00:50.880 --> 00:00:54.380
az 500 000 feliratkozót. Így van.

00:00:54.380 --> 00:00:57.560
Egyértelműen megérdemlem. Köszönöm szépen.
[nevet]

00:00:57.620 --> 00:00:59.180
Azt hitted, ennyi volt, T-Series?

00:00:59.180 --> 00:01:02.980
Fogadok... fogadok, ott ültek a pezsgővel,

00:01:02.980 --> 00:01:06.620
készen arra, hogy kinyissák az üveget. "Oh, Jézusom, olyan kellemetlen volt!"

00:01:06.640 --> 00:01:09.020
"Oh, Jézusom, ez sokkal tovább tartott, mint kellett volna."

00:01:09.020 --> 00:01:12.400
Nem olyan gyorsan, T-Series! Nem hiszem!

00:01:12.400 --> 00:01:15.140
Volt még egy csomó alkotó, akik szintén támogattak, és

00:01:15.160 --> 00:01:19.560
látva mind, egyszerűen elképesztő. Mind a rajongók támogatása, mind a mémek...

00:01:19.600 --> 00:01:20.900
abszolút imádom.

00:01:20.900 --> 00:01:22.720
Tudom, hogy mondtam már és még mindig így gondolom.

00:01:22.720 --> 00:01:26.460
Nem érdekel, ha T-Series leelőz, de ez az egész egy nagy buli.

00:01:26.460 --> 00:01:29.400
Nem emlékszem, mikor szórakoztam ilyen jól utoljára a YouTube-on.

00:01:29.400 --> 00:01:31.380
Egyszerűen minden óriási volt.

00:01:31.380 --> 00:01:36.160
Minden Mr. Beasttel kezdődött, aki hirdetőtáblákon üzent az embereknek, hogy iratkozzanak fel.

00:01:36.160 --> 00:01:38.620
[Mr. Beast] Ey! Mi van odaírva?

00:01:38.620 --> 00:01:40.220
[operatőr] Iratkozz fel PewDiePie-ra eredeti tartalomért!

00:01:40.220 --> 00:01:41.760
[Mr. Beast] A tartalma abszolút eredeti!

00:01:41.760 --> 00:01:48.700
Ami aztán arra inspirálta a rajongóimat világszerte, hogy ugyanezt tegyék: szórólapokat osztogassanak, plakátokat rakjanak ki.

00:01:48.700 --> 00:01:52.300
Justin Roberts kibérelte a legnagyobb reklámtáblát New York City-ben.
[nevet]

00:01:52.300 --> 00:01:56.140
[Justin] Ott van! Istenem, ott van!
[operatőr] Ott van!

00:01:56.140 --> 00:01:58.660
[Justin] Megcsináltuk! Megcsináltuk, ott van fent!

00:01:58.660 --> 00:02:00.660
Iratkozzatok fel PewDiPie-ra azonnal, srácok!

00:02:00.660 --> 00:02:05.860
Davie504 a B*tch Lasagnát játszotta 10 órán át.
[nevet]

00:02:05.880 --> 00:02:14.560
 

00:02:14.560 --> 00:02:20.700
HackerGiraffe feltört 50 000 nyomtatót, hogy szóljon az embereknek: iratkozzanak fel PewDiePie-ra.

00:02:20.780 --> 00:02:26.120
Kifejezetten nemes cél. Az a mértékű figyelem, amit ez kap, teljesen elképesztő!

00:02:26.140 --> 00:02:32.400
Mindenki olyan lelkes, mindenki annyira belerakja magát ebbe az "Iratkozz fel PewDiePie-ra, bla-bla-bla..." -

00:02:32.400 --> 00:02:35.240
és őszintén úgy érzem, hogy nem érdemlem meg.

00:02:35.240 --> 00:02:39.240
Nagyon furán érzem magam miatta, mindazonáltal egy nagy robbanás.

00:02:39.240 --> 00:02:44.360
Valószínűleg láttátok ezeket az élő adásokat, "PewDiePie  vs. T-Series", és...

00:02:44.420 --> 00:02:47.200
mindenki... annyira benne van.

00:02:47.200 --> 00:02:50.620
De van ennek egy árnyoldala, amit nagyon-nagyon nem szeretek.

00:02:50.640 --> 00:02:52.760
De - és ez szégyenteljes, mert én...

00:02:52.760 --> 00:02:54.840
az embereknek nem egy nagy többségéről beszélünk,

00:02:54.840 --> 00:02:59.060
de néha, ezekben a kommentekben - és erről ti is szóltatok, srácok -

00:02:59.060 --> 00:03:03.460
olyanokat látsz, hogy "B*sszátok meg, indiaiak!" vagy "B*sszátok meg, indiai [p-betűs szó]".

00:03:03.460 --> 00:03:06.400
Nagyon gusztustalan, szükségtelen kommentek.

00:03:06.400 --> 00:03:11.040
És nyilván viccelődtem Indiával, meg hasonlók, de ezt minden országgal megteszem, és...

00:03:11.040 --> 00:03:12.360
nem ezt akarom közölni,

00:03:12.360 --> 00:03:14.520
és tudom, hogy a rajongótábor sem erről szól.

00:03:14.520 --> 00:03:17.800
Több figyelmet kapok, mint amennyit valószínűleg bármikor kapni fogok.

00:03:17.800 --> 00:03:22.820
És nagyon furcsán érzem magam miatta, úgyhogy miért ne venném ezt a tényt

00:03:22.900 --> 00:03:25.320
és használnám valami pozitívra?

00:03:25.320 --> 00:03:30.540
És hogy megmutassuk, hogy ez a rajongótábor és ez az embercsoport képes valami pozitívra is, mert tudom, hogy az.

00:03:30.540 --> 00:03:33.360
Nincs több "b*szd meg, India". Segítsünk inkább Indián.

00:03:33.360 --> 00:03:36.060
Talán már hallottál róla, talán nem,

00:03:36.060 --> 00:03:41.420
de több mint 10 000 000 gyermekmunkás van Indiában az 5 - 14 évesek közt

00:03:41.440 --> 00:03:44.740
és még több a 15 - 18 évesek közt.

00:03:44.740 --> 00:03:51.840
Majdnem 23 000 000. Ami azt jelenti, hogy tízből majdnem egy gyermek Indiában dolgozik.

00:03:51.840 --> 00:03:54.120
Na most, ez nagyrészt a vidéki területekre jellemző,

00:03:54.120 --> 00:03:59.800
de ez azt jelenti, hogy sok indiai gyermek elesik a megfelelő oktatás lehetőségétől

00:03:59.800 --> 00:04:01.400
és az esélytől egy rendes jövőre.

00:04:01.400 --> 00:04:06.540
Ezért döntöttem úgy, hogy gyűjtést hozok létre a Cry nevű jótékonysági szervezetnek.

00:04:06.540 --> 00:04:10.900
A Cry egy jótékonysági szervezet, amely arra fókuszál, hogy a gyerekeknek jobb jövőjük legyen Indiában.

00:04:10.920 --> 00:04:13.060
Az ok, amiért őket választottam az, hogy

00:04:13.060 --> 00:04:16.680
észreveszik, hogy kizárólag a gyermekek megmentése nem lesz elég.

00:04:16.680 --> 00:04:21.040
Úgyhogy inkább a problémák gyökerének azonosításán dolgoznak, hogy megoldhassák őket.

00:04:21.040 --> 00:04:26.560
A gyerekek, például, főleg azért dolgoznak, hogy segítsenek a családjukon, illetve mert nagy igény van a gyerekmunkára.

00:04:26.560 --> 00:04:29.280
De a Cry stratégiát hoz létre, hogy megelőzze ezeket a gondokat

00:04:29.280 --> 00:04:33.020
és kiirtja őket, hogy egy jobb jövőt építsen egész India számára.

00:04:33.020 --> 00:04:36.580
Szerintem ez egy nagyszerű cél. Nagyon bíztatlak titeket, hogy adakozzatok.

00:04:36.580 --> 00:04:38.840
Létrehoztam egy gyűjtést lent a leírásban.

00:04:38.840 --> 00:04:42.620
Kérlek, nézzétek meg, és adakozzatok. Minden apróság számít.

00:04:42.620 --> 00:04:44.580
Természetesen én is adakozni fogok.

00:04:44.580 --> 00:04:47.840
És holnap, délután 4 és 7 között brit idő szerint [Magyarországon 17:00 és 20:00 között]

00:04:47.840 --> 00:04:52.720
élőben fogok streamelni, ahol minden bevételt felajánlunk ennek a jótékonysági szervezetnek.

00:04:52.720 --> 00:04:57.260
Hozzunk össze valami klasszat. Szerintem meg tudjuk ezt fordítani és ki tudunk hozni belőle valami igazán menőt és igazán pozitívat.

00:04:57.280 --> 00:05:00.560
Tényleg segítsünk az indiai kilencéveseken.

00:05:00.560 --> 00:05:02.340
Köszönöm a figyelmet.

00:05:04.500 --> 00:05:05.000
Sziasztok.

