1 00:00:26,205 --> 00:00:30,038 Strahopetnež ... zabarikadiran v svoji trdnjavi, kot da bi bila grobnica. 2 00:00:30,045 --> 00:00:33,285 Naše kopenske sile ne morejo napredovati preko njegovega kristalnega polja ... 3 00:00:33,285 --> 00:00:37,592 In veš, kaj lahko naredi našim pegasom, nezmožnim branjenja svojega uma z magijo. 4 00:00:37,605 --> 00:00:38,605 tch 5 00:00:39,285 --> 00:00:43,285 Potrebujemo zgolj majhno okno napada. Izgubil je veliko ozemlja. 6 00:00:43,645 --> 00:00:45,765 Elementi bi morali opraviti z njim. 7 00:00:45,765 --> 00:00:46,965 In če ne? 8 00:00:47,885 --> 00:00:49,125 Zakaj ne bi delovali? 9 00:00:49,405 --> 00:00:51,125 Hipotetično ... 10 00:00:51,365 --> 00:00:53,365 No, hipotetično- 11 00:00:53,365 --> 00:00:55,465 -sva pripravljeni za vsak primer. 12 00:00:55,965 --> 00:01:00,865 Hm. Res je. On ne ve s kakšnimi silami ima opravka. 13 00:01:00,885 --> 00:01:03,285 Ne zavlačujva z njegovim koncem. 14 00:01:19,405 --> 00:01:20,085 ... Je to to? 15 00:02:00,565 --> 00:02:02,432 Pokaži se, strahopetec! 16 00:02:08,565 --> 00:02:11,148 KONEC je Sombra! PREDAJ SE! 17 00:02:13,005 --> 00:02:15,239 Tako ... VELIKO ... 18 00:02:15,245 --> 00:02:16,645 SOVRAŠTVA! 19 00:02:17,965 --> 00:02:20,039 Govoriš o bojazljivosti ... 20 00:02:20,045 --> 00:02:23,045 Ali si pozabila v čigavi domeni se nahajata? 21 00:02:25,725 --> 00:02:28,965 Vseeno mi je za temačne pakte, ki si jih sklenil! 22 00:02:29,765 --> 00:02:31,565 Izgubil boš! 23 00:02:32,285 --> 00:02:35,908 Videti je, da celo bogovom manjka čistosti v njihovih srcih ... 24 00:02:37,365 --> 00:02:40,325 Okušam tvojo jezo ... 25 00:02:40,325 --> 00:02:44,112 In zelo je slastna. 26 00:02:45,165 --> 00:02:46,932 TIŠINA, TI PES! 27 00:02:59,245 --> 00:03:00,805 Pokaži se! 28 00:03:03,645 --> 00:03:05,645 Ah, sestra ... 29 00:03:06,045 --> 00:03:08,045 Hvala bogu ... 30 00:03:10,205 --> 00:03:12,760 ... Ne ... 31 00:03:13,365 --> 00:03:16,820 Luna ... prosim ... 32 00:03:18,845 --> 00:03:23,484 Sestra ... Ni treba, da se tako konča! 33 00:03:26,845 --> 00:03:28,845 LUNA! 34 00:03:59,285 --> 00:04:01,285 Neizprosna ... 35 00:04:01,685 --> 00:04:05,461 Zakaj greš v take skrajnosti za zaščito svojih neznatnih imperialističnih interesov? 36 00:04:05,805 --> 00:04:09,522 Bedak si, če misliš, da je to tisto, kar skušam zaščititi. 37 00:04:34,645 --> 00:04:35,845 Spusti me. 38 00:04:37,445 --> 00:04:39,005 Vse ob svojem času. 39 00:04:39,205 --> 00:04:42,165 Spraševal sem se, zakaj se te tvoja sestra boji ... 40 00:04:42,645 --> 00:04:44,605 Videti je, da ima dober razlog. 41 00:04:44,605 --> 00:04:46,405 Ne boji se me. 42 00:04:48,045 --> 00:04:49,965 Kmalu boš videla. 43 00:04:49,965 --> 00:04:53,605 Ali misliš, da ona resnično razume noč in vso njeno veličastnost? 44 00:04:53,605 --> 00:04:55,522 Ne delaj se, da ti razumeš. 45 00:04:55,525 --> 00:04:58,125 Ah, razumem popolnoma. 46 00:05:00,325 --> 00:05:04,925 Dojemaš me kot tirana, vendar je najboljši suženj tisti, ki je voljan. 47 00:05:04,925 --> 00:05:06,461 TIŠINA! 48 00:05:07,045 --> 00:05:09,405 Lahko zanikaš moja opozorila, kolikor hočeš. 49 00:05:09,885 --> 00:05:11,679 Ne bo spremenilo tvoje usode. 50 00:05:11,685 --> 00:05:13,085 Prihrani svojo sapo ... 51 00:05:13,085 --> 00:05:19,245 Tudi, če bi me po nekem čudežu porazila, bi slej ko prej podlegla svoji sestri. 52 00:05:20,565 --> 00:05:21,925 Zakaj biti prisiljen izbirati? 53 00:05:23,485 --> 00:05:26,085 Equestria bo izkusila mnogo sovražnikov v svoji prihodnosti. 54 00:05:26,525 --> 00:05:30,568 Kaj ne bi bilo bolj smiselno za nas, da se jim zoperstavimo skupaj? 55 00:05:30,685 --> 00:05:33,965 Raje sami sebe ubijemo, kot da bi se podredili tebi. 56 00:05:33,965 --> 00:05:39,965 Podrediti? Tako kot si se ti podredila svoji sestri? 57 00:05:40,725 --> 00:05:42,614 Občudujem tvojo odločnost. 58 00:05:43,365 --> 00:05:44,591 Ti si močna. 59 00:05:44,965 --> 00:05:49,241 Veliko bolj sposobna za vladanje, veliko bolj zaslužna spoštovanja- 60 00:05:49,245 --> 00:05:51,019 -kot Celestia. 61 00:05:51,525 --> 00:05:54,869 Zdaj imaš priložnost, da prevzameš njeno mesto. 62 00:05:54,945 --> 00:06:01,788 Skupaj lahko pokaževa narodu, kaj resnično pomeni strah pred temo. 63 00:06:04,965 --> 00:06:06,919 Ti si bedak ... 64 00:06:11,825 --> 00:06:13,317 Pa naj bo tako. 65 00:06:28,525 --> 00:06:30,109 Taka škoda ... 66 00:06:43,965 --> 00:06:47,777 Misliš, da si našel zaveznika v temi? 67 00:06:47,925 --> 00:06:51,712 Ali sploh dojemaš sile, s katerimi si bil OBDARJEN? 68 00:06:52,445 --> 00:06:56,153 Iste sile, v katere sem bila jaz ROJENA ...? 69 00:06:56,605 --> 00:07:01,157 Kam misliš, da se gredo vse sence skriti pred ljubo svetlobo? 70 00:07:01,565 --> 00:07:04,336 Kdo misliš, da stoji proti njim? 71 00:07:05,605 --> 00:07:09,036 Kar ti obvladuješ je zgolj delček njihove moči ... 72 00:07:09,045 --> 00:07:14,505 Proti isti moči jaz stojim nepopustljivo prav vsako noč. 73 00:07:14,505 --> 00:07:15,585 NE PRIBLIŽUJ SE MI! 74 00:07:17,845 --> 00:07:20,485 Ti si NIČ v primerjavi z njimi ... 75 00:07:20,485 --> 00:07:23,205 Ti si NIČ v primerjavi z MANO! 76 00:07:23,925 --> 00:07:26,199 TRDIŠ, DA POZNAŠ STRAH!? 77 00:07:26,205 --> 00:07:29,122 POKAZALA TI BOM RESNIČNO GROZO!! 78 00:07:29,125 --> 00:07:32,537 Kaj ... si ti ..? 79 00:07:35,845 --> 00:07:38,896 Jaz ... sem Nočna mora. 80 00:07:47,825 --> 00:07:49,055 Luna?! 81 00:07:49,055 --> 00:07:50,061 Kaj je? 82 00:07:52,085 --> 00:07:55,116 Hvala bogu, da si v redu ... 83 00:07:57,225 --> 00:08:00,146 Kje sva ...? 84 00:08:00,285 --> 00:08:02,756 Kaj se je zgodilo z- ... 85 00:08:03,985 --> 00:08:07,225 Sombre ni več ... 86 00:08:07,225 --> 00:08:11,881 Ampak, Kraljestvo ... On ... Jaz ... 87 00:08:11,885 --> 00:08:15,414 Izgnati celotno kraljestvo na ta način ... 88 00:08:15,685 --> 00:08:20,219 S koliko sovraštva in moči sva resnično soočala ...? 89 00:08:21,425 --> 00:08:27,001 Samo hvaležna sem, da si nepoškodovana in da si naju lahko spravila na varno 90 00:08:28,525 --> 00:08:32,727 Predočiti bova morale novico o tem porazu svojim podanikom ... 91 00:08:32,885 --> 00:08:35,600 Ne bo vsak boj zmaga. 92 00:08:36,445 --> 00:08:39,010 Pridi. Hladno je. 93 00:08:39,010 --> 00:08:40,780 Vrniva se domov.