1 00:00:26,205 --> 00:00:30,038 Fegis... Inhägnad i sitt palats som om det vore en grav. 2 00:00:30,045 --> 00:00:33,285 Våra infanterier kan inte ta sig förbi hans kristallfält... 3 00:00:33,285 --> 00:00:37,592 Och du vet vad han gör med våra pegasuser. De kan ju inte försvara sig mot magi. 4 00:00:37,605 --> 00:00:38,605 tsk 5 00:00:39,285 --> 00:00:43,285 Vi behöver bara ett litet anfall. Han har tappat mycket mark. 6 00:00:43,645 --> 00:00:45,765 Elementen borde ta hand om honom. 7 00:00:45,765 --> 00:00:46,965 Och ifall de inte gör det? 8 00:00:47,885 --> 00:00:49,125 Varför skulle det misslyckas? 9 00:00:49,405 --> 00:00:51,125 Hypotetiskt sett... 10 00:00:51,365 --> 00:00:53,365 Tja, hypotetiskt sett- 11 00:00:53,365 --> 00:00:55,465 -så är vi förberedda. 12 00:00:55,965 --> 00:01:00,865 Sant. Han vet inte vad han handskas med. 13 00:01:00,885 --> 00:01:03,285 Vi ska inte låta honom lida mer. 14 00:01:19,405 --> 00:01:20,485 Är det allt? 15 00:02:00,565 --> 00:02:02,432 Visa dig, fegis! 16 00:02:08,565 --> 00:02:11,148 Det är SLUT, Sombra. GE DIG! 17 00:02:13,005 --> 00:02:15,239 Så... MYCKET... 18 00:02:15,245 --> 00:02:16,645 HAT! 19 00:02:17,965 --> 00:02:20,039 Du pratar om feghet... 20 00:02:20,045 --> 00:02:23,045 Har du glömt vems gård du är på? 21 00:02:25,725 --> 00:02:28,965 Jag struntar i vilka mörka pakter du har skapat! 22 00:02:29,765 --> 00:02:31,565 Du KOMMER misslyckas! 23 00:02:32,285 --> 00:02:35,908 Det verkar som att även gudarna saknar renhet i sina hjärtan... 24 00:02:37,365 --> 00:02:40,325 Jag kan smaka ditt vrede... 25 00:02:40,325 --> 00:02:44,112 Och det är UTSÖKT. 26 00:02:45,165 --> 00:02:46,932 TYSTNAD DIN DÅRE! 27 00:02:59,245 --> 00:03:00,805 Visa dig! 28 00:03:03,645 --> 00:03:05,645 Syster min... 29 00:03:06,045 --> 00:03:08,045 Tack gode Gud... 30 00:03:10,205 --> 00:03:12,760 ...Nej... 31 00:03:13,365 --> 00:03:16,820 Luna... snälla... 32 00:03:18,845 --> 00:03:23,484 Syster min... det behöver inte bli så här! 33 00:03:26,845 --> 00:03:28,845 LUNA! 34 00:03:59,285 --> 00:04:01,285 Obevekligt... 35 00:04:01,685 --> 00:04:05,461 Varför gå sådana längder för att skydda era imperialistiska intressen? 36 00:04:05,805 --> 00:04:09,522 Du är en dåre om du tror det är vad jag skyddar. 37 00:04:34,645 --> 00:04:35,845 Släpp mig. 38 00:04:37,445 --> 00:04:39,005 I sin egen tid. 39 00:04:39,205 --> 00:04:42,165 Jag är lite nyfiken på varför din syster skulle frukta dig... 40 00:04:42,645 --> 00:04:44,605 Verkar som hon har rätt i att göra så. 41 00:04:44,605 --> 00:04:46,405 Hon fruktar inte mig. 42 00:04:48,045 --> 00:04:49,965 Det skall märkas inom kort. 43 00:04:49,965 --> 00:04:53,605 Tror du verkligen att hon förstår natten i all sin ära? 44 00:04:53,605 --> 00:04:55,522 Låtsas inte som att du gör det. 45 00:04:55,525 --> 00:04:58,125 Ah, jag förstår perfekt. 46 00:05:00,325 --> 00:05:04,925 Du ser mig som en tyrant, men den bästa slaven är en vllig sådan. 47 00:05:04,925 --> 00:05:06,461 TYSTNAD! 48 00:05:07,045 --> 00:05:09,405 Du kan neka mina varningar så mycket du önskar. 49 00:05:09,885 --> 00:05:11,679 Det ändrar inte ditt öde. 50 00:05:11,685 --> 00:05:13,085 Spara dina ord... 51 00:05:13,085 --> 00:05:19,245 Om du nu skulle besegra mig, kommer du ändå falla vid din systers hovar. 52 00:05:20,565 --> 00:05:21,925 Varför bli tvingad att välja? 53 00:05:23,485 --> 00:05:26,085 Equestria kommer att se massor med fiender i framtiden. 54 00:05:26,525 --> 00:05:30,568 Borde det inte vara logiskt att vi tar oss an dem tillsammans? 55 00:05:30,685 --> 00:05:33,965 Vi tar hellre vårat egna liv än allierar oss med dig. 56 00:05:33,965 --> 00:05:39,965 Allierar? Som du gjorde med din syster? 57 00:05:40,725 --> 00:05:42,614 Jag beundrar ditt beslut. 58 00:05:43,365 --> 00:05:44,591 Du är stark. 59 00:05:44,965 --> 00:05:49,241 Bättre form i att leda, och förtjänar mer respekt- 60 00:05:49,245 --> 00:05:51,019 än Celestia. 61 00:05:51,525 --> 00:05:54,869 Du har en möjlighet att nu ta hennes plats. 62 00:05:54,945 --> 00:06:01,788 Tillsammans kan vi visa nationen vad "frukta natten" betyder. 63 00:06:04,965 --> 00:06:06,919 Du är en dåre... 64 00:06:11,825 --> 00:06:13,317 Då blir det så. 65 00:06:28,525 --> 00:06:30,109 Vilken skam... 66 00:06:43,965 --> 00:06:47,777 Du tror mörkret tar sida med dig? 67 00:06:47,925 --> 00:06:51,712 Klarar du av krafterna som GAVS till dig? 68 00:06:52,445 --> 00:06:56,153 Samma krafter som jag FÖDDES med...? 69 00:06:56,605 --> 00:07:01,157 Var tror du alla skuggorna gömmer sig från dagens ljus? 70 00:07:01,565 --> 00:07:04,336 Just who do you think stands against them? 71 00:07:05,605 --> 00:07:09,036 What you possess is a mere fraction of their might... 72 00:07:09,045 --> 00:07:14,505 The same might I stand unyielding against each and every night. 73 00:07:14,505 --> 00:07:15,585 HÅLL DIG PÅ AVSTÅND! 74 00:07:17,845 --> 00:07:20,485 Du är INGENTING jämfört med dem... 75 00:07:20,485 --> 00:07:23,205 Du är INGENTING jämfört med MIG! 76 00:07:23,925 --> 00:07:26,199 DU TROR DU VET FRUKTAN? 77 00:07:26,205 --> 00:07:29,122 JAG SKALL VISA DIG FRUKTAN!! 78 00:07:29,125 --> 00:07:32,537 Vad... Är du...? 79 00:07:35,845 --> 00:07:38,896 Jag... är en Mardröm. 80 00:07:47,825 --> 00:07:49,055 Luna?! 81 00:07:49,055 --> 00:07:50,061 Vad är det? 82 00:07:52,085 --> 00:07:55,116 Tack gode Gud att du är oskadd... 83 00:07:57,225 --> 00:08:00,146 Var är vi?...? 84 00:08:00,285 --> 00:08:02,756 Vad hände med-... 85 00:08:03,985 --> 00:08:07,225 Sombra är inte bland oss längre... 86 00:08:07,225 --> 00:08:11,881 Men, Riket... han... jag... 87 00:08:11,885 --> 00:08:15,414 Att isolera ett rike så där... 88 00:08:15,685 --> 00:08:20,219 Hur mycket hat och kraft mötte vi egentligen? 89 00:08:21,425 --> 00:08:27,001 Jag är bara tacksam för att du är oskadd och fick ut oss därifrån säkert. 90 00:08:28,525 --> 00:08:32,727 Vi måste leverera dessa nyheter till våra undersåtar. 91 00:08:32,885 --> 00:08:35,600 Inte varje strid ger en vinst. 92 00:08:36,445 --> 00:08:39,010 Kom. Det är kallt. 93 00:08:39,010 --> 00:08:40,780 Vi drar hem.