1 00:00:00,000 --> 00:00:05,145 2 00:00:09,665 --> 00:00:14,155 Es gibt nichts so erstaunliches in dieser Welt, wie den ersten Schnee im Winter. 3 00:00:18,855 --> 00:00:21,665 Die ersten paar Flocken, die vom Himmel fallen, 4 00:00:21,665 --> 00:00:24,055 zeugen von einer großen Änderung. 5 00:00:28,775 --> 00:00:31,175 Die Zeit, in der das Land ruht. 6 00:00:32,065 --> 00:00:34,135 Die Tiere träumen. 7 00:00:40,405 --> 00:00:43,425 Und die Ponies aus Equestria entspannen und spielen. 8 00:00:44,845 --> 00:00:48,185 Im Wissen, dass ein weiteres Jahr erfolgreich sein Ende erreicht hat. 9 00:00:50,465 --> 00:00:52,355 Urlaubsfeierlichkeiten. 10 00:00:53,505 --> 00:00:55,385 Friedliche Nächte der Ruhe. 11 00:00:58,005 --> 00:00:59,895 Lebhaftes Lachen am Tag. 12 00:01:00,415 --> 00:01:03,965 Alles entstanden durch ein einzelnes pulveriges Fragment. 13 00:01:05,585 --> 00:01:07,805 Manche mögen bei dem Gedanken lachen, 14 00:01:07,805 --> 00:01:11,385 dass etwas so kleines solche Macht besitzen kann. 15 00:01:14,075 --> 00:01:16,005 Aber sie sind diejenigen, die vergessen haben, 16 00:01:16,005 --> 00:01:18,225 wie die Schneeflocke entstand. 17 00:01:27,225 --> 00:01:30,181 Nach der ersten Frühlingssonne werden die Regen-Pegasi 18 00:01:30,207 --> 00:01:33,405 die schneeschmelzenden Regenfälle aus dem Süden bringen. 19 00:01:33,405 --> 00:01:36,433 Kann mir irgendjemand die südliche Nation nennen, die es 20 00:01:36,459 --> 00:01:39,540 Equestria erlaubt, ihr Warmfront-Wolkensystem zu sammeln? 21 00:01:40,045 --> 00:01:41,285 Cirrus! 22 00:01:41,595 --> 00:01:43,045 Ähm... 23 00:01:43,045 --> 00:01:45,105 Und~ 24 00:01:45,105 --> 00:01:47,195 Aaaah... 25 00:01:47,195 --> 00:01:48,755 Zibber~ 26 00:01:49,485 --> 00:01:50,465 Camelu. 27 00:01:51,395 --> 00:01:53,015 Oh. Ja. 28 00:01:53,505 --> 00:01:54,505 Wer{ auch} immer es ist. 29 00:01:54,505 --> 00:01:56,835 Sie müssen sich beeilen und die Front holen. 30 00:01:56,835 --> 00:01:58,555 Es ist... eiskalt. 31 00:01:59,075 --> 00:02:00,882 Sie könnten den Regen noch garnicht erzeugen, 32 00:02:00,908 --> 00:02:02,885 selbst wenn sie mit dem Wettersystem zurück wären. 33 00:02:02,885 --> 00:02:05,195 Das Land braucht immer noch Zeit zum Ausruhen. 34 00:02:05,195 --> 00:02:07,375 Das ist der einzige Grund, warum wir den Winter schaffen. 35 00:02:07,375 --> 00:02:11,255 Um dabei zu helfen, das Erdreich für die Erdponies unter uns zu regenieren. 36 00:02:11,255 --> 00:02:12,815 Nun, ich habe es satt zu warten. 37 00:02:13,315 --> 00:02:15,335 Du wirst nicht viel länger warten müssen. 38 00:02:15,335 --> 00:02:18,115 Die erste Frühlingssonne ist schon in zwei Tagen. 39 00:02:18,115 --> 00:02:21,785 Dann musst du für ein ganzes Jahr kein Stück Schnee mehr sehen. 40 00:02:21,965 --> 00:02:26,105 In dem Sinne, wie kommen alle mit ihren Frühlingssonnen-Präsentationen voran? 41 00:02:26,105 --> 00:02:28,401 Ist jeder mit seinem Partner bereit, den Prinzessinen 42 00:02:28,427 --> 00:02:30,510 seine Geschenke der Jahreszeiten zu präsentieren? 43 00:02:32,555 --> 00:02:34,175 Snowdrop? 44 00:02:34,175 --> 00:02:35,755 Wie kommt dein Projekt voran? 45 00:02:36,365 --> 00:02:39,945 Mein... ähh... mein... 46 00:02:39,945 --> 00:02:41,255 Projekt? 47 00:02:41,255 --> 00:02:44,225 Ja? Bist du mit deinem Partner bereit, es zu präsentieren? 48 00:02:44,835 --> 00:02:46,905 Mein Partner? 49 00:02:46,905 --> 00:02:47,895 Ähmm... 50 00:02:48,365 --> 00:02:50,495 Hast du immer noch keinen Partner? 51 00:02:51,185 --> 00:02:54,585 Snowdrop, das ist kein kleines Schulprojekt. 52 00:02:54,585 --> 00:02:58,945 Das ist die einhundertste Frühlingssonne unter der Herrschaft der Prinzessinnen. 53 00:02:58,945 --> 00:03:02,097 Sie haben uns mit der Möglichkeit geehrt, zu zeigen, was Cloudsdales 54 00:03:02,123 --> 00:03:04,680 Zukunft erschaffen kann, um die Jahreszeiten zu beleben. 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,615 Hast du überhaupt mit deiner Arbeit angefangen? 56 00:03:07,615 --> 00:03:08,275 Ähmm... 57 00:03:08,075 --> 00:03:11,805 Miss Windith wird wieder jemanden zwingen, mit ihr zu arbeiten, oder? 58 00:03:11,815 --> 00:03:12,645 Nun... 59 00:03:11,815 --> 00:03:13,911 Es ist ja nicht so, dass sie irgendwas könnte, wenn 60 00:03:13,937 --> 00:03:15,805 sie nichts vor ihren eigenen Hufen sehen kann. 61 00:03:15,105 --> 00:03:15,805 Ich... 62 00:03:15,805 --> 00:03:18,345 Wir haben letztes Mal mit ihr gearbeitet. Ihr seid dran! 63 00:03:18,345 --> 00:03:19,775 I-Ich... 64 00:03:19,775 --> 00:03:21,785 Natürlich habe ich angefangen. 65 00:03:21,785 --> 00:03:25,265 Eigentlich... arbeite ich schon seit einer Weile an etwas. 66 00:03:25,265 --> 00:03:28,535 Alleine! Weil es eine... 67 00:03:28,535 --> 00:03:29,725 e-eine Überraschung ist! 68 00:03:30,875 --> 00:03:31,895 Eine Überraschung? 69 00:03:32,415 --> 00:03:35,305 Ähmm, mhm. Eine Überraschung. 70 00:03:35,305 --> 00:03:37,295 Deshalb wollte ich alleine Arbeiten. Ich~ 71 00:03:40,105 --> 00:03:42,925 In Ordnung, Ponies. Seid vorsichtig auf eurem Heimweg. 72 00:03:42,925 --> 00:03:44,823 Denkt daran, morgen eure Projekte mitzubringen, 73 00:03:44,849 --> 00:03:46,365 um ein letztes Mal daran zu arbeiten. 74 00:03:46,365 --> 00:03:49,435 Die Prinzessinen kommen in zwei Tagen an. 75 00:03:51,935 --> 00:03:53,795 Bist du sicher, dass du es schaffen wirst? 76 00:03:53,795 --> 00:03:56,415 Ganz alleine zu arbeiten, kann nicht einfach sein. 77 00:03:56,415 --> 00:03:58,205 Ich kann dich immer noch in einer anderen Gruppe platzieren. 78 00:03:58,231 --> 00:03:59,110 Du wirst nicht leer ausgehen. 79 00:03:59,535 --> 00:04:00,245 Oh. 80 00:04:00,245 --> 00:04:03,345 Nein, ich habe etwas wirklich gutes geplant, Miss Windith. 81 00:04:03,345 --> 00:04:05,485 Sie werden sehen, aber ähm... 82 00:04:05,485 --> 00:04:08,645 E-Es muss eine Überraschung sein. Es muss. 83 00:04:09,415 --> 00:04:12,175 Nun... In Ordnung. 84 00:04:12,175 --> 00:04:13,995 Sei vorsichtig auf dem Heimweg. 85 00:04:13,995 --> 00:04:16,390 Ich weiß, du kennst deinen Weg, aber der letzte 86 00:04:16,416 --> 00:04:18,785 Schneesturm des Jahres ist immer der schlimmste. 87 00:04:18,785 --> 00:04:19,985 Werde ich! 88 00:04:20,515 --> 00:04:21,985 Hach... 89 00:04:21,985 --> 00:04:24,335 Wirklich gute Überraschung... 90 00:04:24,895 --> 00:04:25,995 Sicher... 91 00:04:38,475 --> 00:04:41,265 Ich kann nicht zur ersten Frühlingssonne gehen. 92 00:04:41,785 --> 00:04:43,855 Ich kann einfach nicht! 93 00:04:44,055 --> 00:04:48,055 Ein nutzloses Fohlen wie ich könnte niemals etwas für den Frühling machen. 94 00:04:48,535 --> 00:04:50,435 Die Prinzessinnen würden nur... 95 00:04:51,355 --> 00:04:54,065 Nur über mich lachen... und... 96 00:04:58,355 --> 00:05:00,505 Sie erfüllen Wünsche?{You can wish on them?} 97 00:05:00,505 --> 00:05:03,520 Ja. Es gab eine Zeit, in der das nicht ging. 98 00:05:03,546 --> 00:05:05,195 Als Sterne selten waren. 99 00:05:05,195 --> 00:05:07,365 Aber als die Prinzessinnen kamen, 100 00:05:07,365 --> 00:05:10,035 begannen die Sterne, sich jede Nacht zu zeigen. 101 00:05:10,625 --> 00:05:13,485 Ich wette, wenn du hinhörst, könntest du sie funkeln hören. 102 00:05:14,185 --> 00:05:16,085 Nein, könnte ich nicht. 103 00:05:16,085 --> 00:05:18,465 Du hörst besser als jeder, den ich kenne. 104 00:05:20,205 --> 00:05:22,325 Ich höre nur Stille. 105 00:05:22,605 --> 00:05:24,465 Ich würde sie lieber sehen. 106 00:05:25,085 --> 00:05:28,285 Denkst du, wenn ich es stark genug wünschen würde, würden sie mich sie sehen lassen? 107 00:05:29,605 --> 00:05:32,495 Es ist besser, deine Wünsche aufzuheben, Snowdrop. 108 00:05:32,495 --> 00:05:34,675 Für etwas, das du wirklich brauchst. 109 00:05:34,675 --> 00:05:36,785 Brauche ich meine Augen nicht wirklich? 110 00:05:36,785 --> 00:05:39,595 Ahaha, nein, du nicht. 111 00:05:39,595 --> 00:05:41,755 Du bist zu besonders dafür. 112 00:05:41,755 --> 00:05:43,025 Bin ich? 113 00:05:43,025 --> 00:05:45,280 Wer sonst kann die Form einer Wolke komplett 114 00:05:45,306 --> 00:05:47,485 erfassen, ohne die Oberfläche einzudrücken? 115 00:05:47,485 --> 00:05:49,796 Nur die Flügel und Hufe eines kleinen Fohlens 116 00:05:49,822 --> 00:05:51,730 sind sorgfältig genug, um das zu tun. 117 00:05:52,015 --> 00:05:54,862 Und ich wette, wenn du es nochmal versuchen würdest, 118 00:05:54,888 --> 00:05:57,225 könntest du die Sterne nachts funkeln hören. 119 00:05:57,225 --> 00:06:00,125 Du bist ein besonderes Fohlen, meine Snowdrop. 120 00:06:00,445 --> 00:06:02,872 Keine Sorge. Du wirst deine Augen nicht brauchen, 121 00:06:02,898 --> 00:06:04,790 um deinen Platz in der Welt zu finden. 122 00:06:05,585 --> 00:06:07,755 Ich glaube, ich höre das Funkeln. 123 00:06:16,455 --> 00:06:18,105 Funkeln. 124 00:06:18,105 --> 00:06:20,355 Was bringt einem Funkeln? 125 00:06:21,105 --> 00:06:23,505 Man kann sich nichts vom Funkeln wünschen. 126 00:06:26,025 --> 00:06:28,395 Ich weiß nicht, ob einer von euch heute Nacht da ist. 127 00:06:28,395 --> 00:06:29,935 In all dem Schnee. 128 00:06:30,715 --> 00:06:32,455 Ich glaube nicht, dass ihr es seid. 129 00:06:33,345 --> 00:06:34,155 Aber... 130 00:06:34,585 --> 00:06:36,685 Aber... Bitte... 131 00:06:36,685 --> 00:06:38,375 W-Wenn ihr es seid... 132 00:06:38,895 --> 00:06:39,545 Ich... 133 00:06:40,935 --> 00:06:41,545 Ich... 134 00:06:43,145 --> 00:06:44,845 Ich wünsche... 135 00:06:44,845 --> 00:06:46,395 Ich hoffe... 136 00:06:46,395 --> 00:06:48,215 Ich träume... 137 00:06:48,215 --> 00:06:49,515 Ich bete... 138 00:06:50,635 --> 00:06:52,555 Bei der Herrschaft der Prinzessinen... 139 00:06:53,485 --> 00:06:55,195 Zeigt mir den Weg. 140 00:06:57,165 --> 00:06:58,315 Bitte... 141 00:06:58,875 --> 00:06:59,685 Ich... 142 00:07:01,365 --> 00:07:03,765 Ich will nur zeigen... 143 00:07:03,765 --> 00:07:06,445 dass ich einmal etwas {tun }kann. 144 00:07:07,285 --> 00:07:10,705 Alle anderen sagen, ich kann nichts. 145 00:07:10,705 --> 00:07:11,575 Aber... 146 00:07:12,845 --> 00:07:14,685 Aber ich will nur... 147 00:07:19,875 --> 00:07:21,045 Ah. 148 00:07:21,875 --> 00:07:24,545 Aber... das war kein Schnee. 149 00:07:31,525 --> 00:07:32,735 Schnee... 150 00:07:33,775 --> 00:07:35,595 Schnee ist... 151 00:07:38,345 --> 00:07:40,625 Du hörst besser als jeder, den ich kenne. 152 00:07:40,625 --> 00:07:41,605 Huh! 153 00:07:42,555 --> 00:07:44,355 Erzähl mir mehr über die Sterne. 154 00:07:45,685 --> 00:07:47,945 Nun, es gibt alle Sorten von Sternen. 155 00:07:47,945 --> 00:07:50,105 Alle verschiedenen Formen und Größen. 156 00:07:50,105 --> 00:07:50,795 Umpf! 157 00:07:51,205 --> 00:07:54,305 Aber sie alle haben kleine Punkte an ihren Rändern. 158 00:07:55,105 --> 00:07:57,415 Wenn sie funkeln, verändern sie ihre Form. 159 00:07:57,415 --> 00:08:00,825 Das hinterlässt kleine, leuchtende Flecken, nur für einen Moment. 160 00:08:01,405 --> 00:08:05,025 Und die wenigen, die über den Himmel streifen und auf die Erde fallen... 161 00:08:05,025 --> 00:08:06,735 Die Sternschnuppen... 162 00:08:07,325 --> 00:08:10,155 Diese sind diejenigen, an die man seine stärksten Wünsche richtet. 163 00:08:10,155 --> 00:08:12,255 Weil sie sie weiterleiten können. 164 00:08:22,985 --> 00:08:24,435 Snowdrop! 165 00:08:24,765 --> 00:08:25,815 Was machst du? 166 00:08:25,815 --> 00:08:28,205 Es ist eiskalt! Komm rein! 167 00:08:28,775 --> 00:08:31,985 Mama... Mama! Sieh! 168 00:08:41,405 --> 00:08:44,045 Vielen Dank euch allen für eure harte Arbeit. 169 00:08:44,045 --> 00:08:47,994 Nach einem langen Winter ist es wundervoll, so viele junge Stuten und Hengste solch 170 00:08:48,020 --> 00:08:51,780 wunderschöne Ideen hervorbringen zu sehen, die die Jahreszeit erstrahlen lassen. 171 00:08:52,235 --> 00:08:55,995 Leider können wir nur eins als das hundertjährige Symbol wählen, aber... 172 00:08:55,995 --> 00:08:56,975 Wartet! 173 00:09:03,105 --> 00:09:04,275 Sie ist hier? 174 00:09:04,275 --> 00:09:06,695 Sie war gestern den ganzen Tag nicht in der Schule. 175 00:09:06,695 --> 00:09:08,645 Ich dachte, Miss Windith hat sie entschuldigt. 176 00:09:08,915 --> 00:09:10,085 Snowdrop? 177 00:09:10,085 --> 00:09:13,405 Vergebt uns die Unterbrechung, eure Hoheiten. Es ist nur... 178 00:09:13,405 --> 00:09:16,035 Ich habe so hart gearbeitet. Bitte. 179 00:09:16,035 --> 00:09:17,825 Ich habe ein auch Geschenk für die Jahreszeiten. Und~ 180 00:09:17,825 --> 00:09:18,785 Bezweifle ich. 181 00:09:20,045 --> 00:09:21,295 Dürfen wir es sehen? 182 00:09:27,225 --> 00:09:28,965 Du hast Schnee gebracht? 183 00:09:28,965 --> 00:09:31,375 Und nur ein kleines Stück davon. 184 00:09:31,375 --> 00:09:33,935 Vielleicht hat sie etwas falsches auf ihrem Weg hierher aufgelesen? 185 00:09:33,935 --> 00:09:36,855 Warum solltest du Schnee zur ersten Frühlingssonne bringen? 186 00:09:36,855 --> 00:09:38,445 Das ist kein Schnee. 187 00:09:38,445 --> 00:09:39,945 Ich habe einen Stern gemacht. 188 00:09:39,945 --> 00:09:41,495 Haha! Ein Stern! 189 00:09:41,495 --> 00:09:44,515 Man kann keine Sterne machen. Es sieht nichtmal wie einer aus. 190 00:09:44,515 --> 00:09:47,315 Vielleicht sieht es nicht wie einer aus. Aber es ist trotzdem ein Stern. 191 00:09:47,315 --> 00:09:49,605 Es ist ein Stern für den Winter. 192 00:09:50,315 --> 00:09:52,885 Ich kann nicht sehen, wie die Sterne da oben aussehen. 193 00:09:53,505 --> 00:09:56,365 Genauso wie ich nicht sehen kann, wie der Frühling aussieht. 194 00:09:56,365 --> 00:09:58,015 Aber ich kann es alles hören. 195 00:09:58,015 --> 00:10:01,785 Und ich hörte den Schnee genauso funkeln wie die Sterne es jede Nacht tun! 196 00:10:02,085 --> 00:10:06,435 Deshalb... sollten sie auch in der Lage sein, Wünsche zu erfüllen, nicht wahr? 197 00:10:06,435 --> 00:10:09,755 Winter hat uns die ganze Zeit ein Geschenk gegeben und... 198 00:10:09,755 --> 00:10:12,175 Und wir haben es einfach ignoriert. 199 00:10:12,935 --> 00:10:15,545 Den Frühling feiern ist gut... 200 00:10:15,545 --> 00:10:18,975 Aber... Winter kann nicht nur schlecht sein, wenn er uns diese gibt. 201 00:10:18,975 --> 00:10:21,335 Er mag kalt und dunkel sein. 202 00:10:21,335 --> 00:10:24,015 Aber das bedeutet nicht, dass nichts Gutes an ihm ist. 203 00:10:24,445 --> 00:10:25,725 Vielleicht... 204 00:10:26,155 --> 00:10:30,105 Vielleicht ist der Winter traurig, weil alle ihn nicht mögen. 205 00:10:30,105 --> 00:10:31,155 Deshalb... 206 00:10:31,155 --> 00:10:34,405 Und vielleicht müssen wir vom Schnee des Winters wünschen. 207 00:10:34,585 --> 00:10:37,155 Genau wie wir von den Sternen der Nacht wünschen. 208 00:10:37,455 --> 00:10:40,995 Vielleicht können wir dann stattdessen einen glücklichen Winter haben. 209 00:10:40,995 --> 00:10:43,605 Wir haben bereits einen fröhlichen Frühling. 210 00:10:43,605 --> 00:10:46,495 Und Sommer. Und Herbst. 211 00:10:46,495 --> 00:10:48,795 Kann Winter nicht auch fröhlich sein? 212 00:10:49,355 --> 00:10:50,585 Weil... 213 00:10:50,585 --> 00:10:52,305 Winter... 214 00:10:52,305 --> 00:10:54,205 Er ist wichtig. 215 00:10:54,205 --> 00:10:56,305 Auch, wenn er nutzlos erscheint, 216 00:10:56,305 --> 00:10:58,765 kann er uns wundervolle Dinge geben. 217 00:10:58,765 --> 00:11:00,175 Deshalb... 218 00:11:01,545 --> 00:11:03,805 Können wir deinen Wünsche-Schnee sehen? 219 00:11:08,555 --> 00:11:10,505 Könntest du uns ein paar mehr machen? 220 00:11:11,795 --> 00:11:12,485 Mhm. 221 00:11:23,825 --> 00:11:26,046 Der Schneefall des folgenden Jahres war eines der 222 00:11:26,072 --> 00:11:28,780 meistgefeiertsten Ereignisse in der Geschichte von Equestria. 223 00:11:29,625 --> 00:11:32,345 Der Segen des Winters wurde endlich erkannt. 224 00:11:34,225 --> 00:11:36,815 Von da an war Schnee sanft. 225 00:11:36,815 --> 00:11:39,025 Die Wünsche des Wetterteams tragend. 226 00:11:39,585 --> 00:11:41,165 Fohlen konnten spielen. 227 00:11:41,735 --> 00:11:43,805 Ponies konnten hinter die eisige Fassade sehen. 228 00:11:44,975 --> 00:11:49,425 Und eine neue Sorte von fallenden Sternen konnte allen süße Träume bringen. 229 00:11:55,265 --> 00:11:57,855 Ist das wirklich die letzte, die wir haben? 230 00:11:58,175 --> 00:12:00,775 Es waren über eintausend Jahre, Schwester. 231 00:12:01,335 --> 00:12:04,115 Und sie hat nur so viele gemacht. 232 00:12:04,115 --> 00:12:05,785 Können wir sie nicht aufheben? 233 00:12:05,985 --> 00:12:08,045 Du weißt, sie hätte das nicht gewollt. 234 00:12:08,465 --> 00:12:09,675 Aber sie... 235 00:12:09,675 --> 00:12:11,945 Ich... Ich konnte ihr nie... 236 00:12:12,175 --> 00:12:14,165 Es tut mir Leid. 237 00:12:14,875 --> 00:12:16,985 Ich weiß, sie war dir eine treue Freundin. 238 00:12:17,505 --> 00:12:20,945 Die einzige, die jemals wirklich meine Nacht gekannt hat. 239 00:12:20,945 --> 00:12:24,255 Sie kennt sie immer noch, Luna. Das weißt du. 240 00:12:24,255 --> 00:12:25,195 Prinzessin. 241 00:12:25,195 --> 00:12:27,315 Die Wetter-Kapitäne warten auf Ihr Signal. 242 00:12:35,895 --> 00:12:37,745 Danke, meine Freundin. 243 00:12:40,655 --> 00:12:42,625 Für alles, was du gegeben hast. 244 00:12:44,095 --> 00:12:47,285 Und jeden Wunsch, von dem du nie wusstest, dass er wahr wurde. 245 00:12:50,515 --> 00:12:51,455 Lebe wohl. 246 00:12:59,925 --> 00:13:04,625 (Untertitel von Yavos / Schattenechse)