WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:00.000 --> 00:00:05.480
Lickety Split is a terrific jumper, and you can fly, Heart Throb!

00:00:05.480 --> 00:00:10.160
What can I do that's of any use to anyone?

00:00:10.160 --> 00:00:14.220
I have been practicing! I try!

00:00:14.220 --> 00:00:16.760
Maybe you're trying too hard!

00:00:16.760 --> 00:00:19.240
Maybe you need to have a little fun!

00:00:19.240 --> 00:00:20.720
Have some excitement!

00:00:20.720 --> 00:00:23.220
Like a lovely costume party!

00:00:23.220 --> 00:00:25.460
Something glamorous!

00:00:25.460 --> 00:00:27.640
What do you think of my new dress?

00:00:27.640 --> 00:00:29.480
Now, be honest…

00:00:29.480 --> 00:00:31.360
But you don't understand!

00:00:31.360 --> 00:00:35.580
I wanna be useful! I wanna do something important!

00:00:35.580 --> 00:00:40.000
Oh, you're so serious! You just need a little sunshine in your life!

00:00:40.660 --> 00:00:43.300
Hey, what happened to Shady?

00:00:43.300 --> 00:00:47.720
I don't know, she was here a minute ago…

00:00:48.220 --> 00:00:49.900
Where are you taking us?

00:00:49.900 --> 00:00:51.500
And why?!

00:00:51.500 --> 00:00:53.420
[laughter]

00:00:53.420 --> 00:00:58.000
Ok, let's move it, we haven't got all day! Come on!

00:00:58.000 --> 00:01:00.340
Hey, we're moving!

00:01:00.340 --> 00:01:02.300
You needn't get rough!

00:01:02.300 --> 00:01:04.020
Ow!

00:01:04.020 --> 00:01:09.580
But first, the hair must be absolutely squeaky clean!

00:01:09.580 --> 00:01:11.580
Through the wash with them!

00:02:02.720 --> 00:02:03.740
[sneezes]

00:02:16.240 --> 00:02:21.720
[laughing] Snip snip!

00:02:21.820 --> 00:02:25.160
Oh, do you think they'll hurt us?

00:02:25.160 --> 00:02:30.900
Oh darlings, we're trapped down here forever unless Megan and the others manage to find us!

00:02:30.900 --> 00:02:34.060
But does anybody even know that we're missing?

00:02:34.060 --> 00:02:38.720
Well, I did drop my sweatband at the entrance to the cave.

00:02:38.720 --> 00:02:42.140
You did? Good thinking, Gusty!

00:02:42.140 --> 00:02:44.980
Oh, hurry before they come back!

00:02:46.580 --> 00:02:47.980
Are you guys ok?

00:02:47.980 --> 00:02:52.440
Yes, but please hurry so we can get out of here!

00:02:52.440 --> 00:02:54.680
Her magic is all in her cloak!

00:02:54.680 --> 00:02:59.920
And I must say it looks much better since they used our hair to reweave it.

00:03:01.780 --> 00:03:06.740
The best thing that bag of blubber Porcina
ever did was to turn Ponyland into glass!

00:03:07.200 --> 00:03:08.720
Ponyland?

00:03:08.720 --> 00:03:11.160
Into glass?

00:03:11.160 --> 00:03:15.060
Why darlings, what are you doing here?

00:03:22.140 --> 00:03:27.380
[yawns] Oh joy! Oh rapture!

00:03:27.380 --> 00:03:29.940
It's the first day of fall!

00:03:29.940 --> 00:03:32.660
Look how beautiful!

00:03:32.660 --> 00:03:34.900
[laughter]

00:03:38.240 --> 00:03:40.140
[Heart Throb screams]

00:03:40.140 --> 00:03:41.760
Oh…

00:03:43.360 --> 00:03:45.080
What happened, Heart Throb?

00:03:45.080 --> 00:03:49.280
This beast sat on my valentine collection!

00:03:49.280 --> 00:03:55.760
Oh, th-they're ruined! [sobs]

00:03:57.320 --> 00:04:01.660
I don't know, but here come Heart Throb and Lofty. We've got to tell them.

00:04:01.660 --> 00:04:03.520
Tell us what?

00:04:03.520 --> 00:04:06.020
The babies are gone.

00:04:06.020 --> 00:04:08.320
The babies?!

00:04:08.320 --> 00:04:10.600
Take it easy, Heart Throb!

00:04:11.540 --> 00:04:15.980
Megan, what do you think has happened to our babies?

00:04:17.000 --> 00:04:19.180
Let us out of here!

00:04:19.180 --> 00:04:23.340
[crying] We've got to find our babies!

00:04:24.680 --> 00:04:26.940
--where the baby ponies could be.

00:04:29.280 --> 00:04:31.020
Our babies!

00:04:34.060 --> 00:04:36.120
You fiend!

00:04:36.120 --> 00:04:37.520
What do you think?

00:04:37.520 --> 00:04:41.700
Well, the poor creature didn't have any choice, did he?

00:04:51.600 --> 00:04:53.500
[exclaims]

00:04:53.500 --> 00:04:56.580
Oh darlings, I am so sorry!

00:04:56.580 --> 00:04:58.700
Are you both alright?

00:04:58.700 --> 00:05:01.180
We're fine. Have you seen Erebus?

00:05:01.180 --> 00:05:03.360
Seen him?! Seen him?!

00:05:03.360 --> 00:05:07.720
My darlings, we've been trying to stay away from him!

00:05:10.020 --> 00:05:12.920
♫Challenge the flutter ponies♫

00:05:12.920 --> 00:05:15.540
Galaxy, Heart Throb, and I will explore it!

00:05:15.540 --> 00:05:17.980
The rest of you, stay here!

00:05:19.020 --> 00:05:22.280
Oh, this is so exciting!

00:05:27.600 --> 00:05:31.800
[gasps] What a marvelous old antique!

00:05:35.420 --> 00:05:37.380
Look, there they are!

00:05:37.380 --> 00:05:39.740
Megan! Oh, I must look a fright!

00:05:39.740 --> 00:05:43.320
Do you have any idea what a dungeon can do to your hair?

00:05:43.320 --> 00:05:45.300
Not now, Heart Throb!

00:05:52.480 --> 00:05:55.860
We've got to stop those sentries or we'll be back in the dungeon!

00:05:55.860 --> 00:05:58.100
Of course we'll stop them!

00:05:58.100 --> 00:05:59.800
The nerve!

00:06:04.980 --> 00:06:07.320
I'll take that!

00:06:12.080 --> 00:06:14.720
Heart Throb, did you use any of those coins?

00:06:14.720 --> 00:06:16.340
Well, yes...

00:06:16.340 --> 00:06:17.480
But only one!

00:06:17.480 --> 00:06:20.640
And it was for such a good cause!

00:06:20.640 --> 00:06:26.300
Poor Sweet Stuff's makeup was positively ruined by the heat, and there was

00:06:26.300 --> 00:06:29.360
this coin with a mask on it…

00:06:29.780 --> 00:06:32.860
It's even too hot to fly!

00:06:33.060 --> 00:06:36.800
This weather is simply death to my complexion!

00:06:38.340 --> 00:06:41.160
Did she say equal value?

00:06:41.160 --> 00:06:43.760
We'll get you something better!

00:06:45.700 --> 00:06:47.760
On one condition, though!

00:06:47.760 --> 00:06:48.860
[gasps] Huh?

00:06:48.860 --> 00:06:53.200
Megan, dear, have you slipped your bridle?!

00:06:53.200 --> 00:06:55.900
♫How about a beautiful bouquet?♫

00:07:00.700 --> 00:07:05.700
Spike! I think these hedge animals are alive!

00:07:05.940 --> 00:07:09.600
[growling]

00:07:09.600 --> 00:07:14.280
[gulps] Then again, maybe you got something there…

00:07:14.280 --> 00:07:18.080
Darlings, may I make a suggestion?

00:07:18.380 --> 00:07:20.520
Run!

00:07:20.520 --> 00:07:22.460
Run where?

00:07:22.460 --> 00:07:25.680
Do I have to think of everything?

00:07:26.220 --> 00:07:27.740
Niblick's gonna love it!

00:07:27.740 --> 00:07:29.700
I hate it!

00:07:29.700 --> 00:07:34.240
Oh dar-- I mean Niblick, surely you jest!

00:07:34.240 --> 00:07:37.760
I mean, it's definitely you!

00:07:44.500 --> 00:07:49.100
Oh darling Paradise, such a lovely bouquet!

00:07:49.100 --> 00:07:52.800
I would give it to my true love, but where is he?

00:07:52.800 --> 00:07:55.400
Will he never come into my life?

00:07:55.400 --> 00:07:58.260
Oh Heart Throb, don't be discouraged!

00:07:58.600 --> 00:08:00.800
Your true love will show up!

00:08:00.800 --> 00:08:04.180
He's out there, I'm sure of it!

00:08:05.900 --> 00:08:10.220
♫There's a prince in your future somewhere♫

00:08:10.220 --> 00:08:14.820
♫Your Sir Lancelot is waiting round the bend♫

00:08:15.460 --> 00:08:19.140
♫Now you may be minus a royal highness♫

00:08:19.140 --> 00:08:24.040
♫But your Romeo will show up in the end♫

00:08:24.040 --> 00:08:28.720
♫But when will he arrive?♫

00:08:28.720 --> 00:08:33.020
♫How long must I wait?♫

00:08:33.020 --> 00:08:37.640
♫I know it will be soon♫

00:08:37.640 --> 00:08:41.740
♫But let's leave the date to fate♫

00:08:41.740 --> 00:08:46.280
♫There’s a prince in your future, Heart Throb♫

00:08:46.280 --> 00:08:50.940
♫And he'll be exactly who you're dreaming of♫

00:08:50.940 --> 00:08:55.280
♫Handsome and disarming, a regular Prince Charming♫

00:08:55.280 --> 00:08:59.460
♫When he comes, you'll know at once it's love♫

00:08:59.460 --> 00:09:08.980
♫Yes, when he comes, you'll know at once it's love♫

00:09:11.100 --> 00:09:13.980
You called?

00:09:17.840 --> 00:09:22.100
My darling! Where have you been all my life?

00:09:22.100 --> 00:09:27.980
Oh, nowhere special! [stammers] Who are you?

00:09:27.980 --> 00:09:31.060
Why, Prince Charming of course!

00:09:31.060 --> 00:09:35.780
And I've been searching my whole life through for you, my sweet!

00:09:35.780 --> 00:09:36.840
You have?

00:09:36.840 --> 00:09:40.560
Promise me we'll be together always!

00:09:40.560 --> 00:09:44.080
Darling, you needn't even ask!

00:09:44.080 --> 00:09:45.600
Huh?

00:09:45.840 --> 00:09:49.400
True heart, it's you I love!

00:09:49.400 --> 00:09:51.980
Darling, don't go!

00:09:51.980 --> 00:10:03.140
Prince Charming, darling! [coughs] How romantic!

00:10:03.140 --> 00:10:07.300
Yoohoo! Prince Charming, darling!

00:10:07.300 --> 00:10:10.480
It's me, your little Heart Throb!

00:10:10.480 --> 00:10:15.560
My, they certainly are letting this place get run down!

00:10:17.300 --> 00:10:19.240
Appalling!

00:10:19.240 --> 00:10:22.280
Oh, princey-poo!

00:10:22.280 --> 00:10:27.480
Yoohoo! Prince Charming!

00:10:27.480 --> 00:10:32.760
Princey, my love, I thought I'd never see you again!

00:10:32.760 --> 00:10:38.260
Unfortunately you're not nearly as charming as I remembered…

00:10:38.260 --> 00:10:40.300
But we want to stay!

00:10:40.300 --> 00:10:42.200
I can't say I blame them!

00:10:42.200 --> 00:10:45.000
That place is simply falling apart!

00:10:45.000 --> 00:10:46.580
Falling apart?

00:10:46.580 --> 00:10:48.900
[giggles] Gotcha now, Locket!

00:10:50.240 --> 00:10:52.540
Oh, this is exciting!

00:10:52.540 --> 00:10:53.960
Faster, Locket!

00:10:53.960 --> 00:10:56.260
Oh, catch her, Twilight!

00:10:56.260 --> 00:11:00.820
Oh, I just don't know who to cheer for!

00:11:01.940 --> 00:11:04.700
Look! Who is that?

00:11:05.800 --> 00:11:10.020
Oh, all is lost! All is lost!

00:11:10.020 --> 00:11:11.920
The poor thing!

00:11:11.920 --> 00:11:14.820
Oh, we simply must help him!

00:11:14.820 --> 00:11:17.040
Come on, girls!

00:11:18.760 --> 00:11:22.980
Oh, woe is me!

00:11:22.980 --> 00:11:25.380
Who are you?

00:11:25.380 --> 00:11:26.940
You have wings!

00:11:26.940 --> 00:11:28.330
Who you are doesn't matter!

00:11:28.330 --> 00:11:30.380
Come with me! Come on, let's go!

00:11:30.380 --> 00:11:33.200
Don't waste time! Come on, you!

00:11:33.200 --> 00:11:36.620
But where are we going? And why?

00:11:36.620 --> 00:11:39.120
And who are you?

00:11:39.120 --> 00:11:47.600
Well, my problem is that my true love is in an enchanted slumber, in a floating castle that I can't catch!

00:11:47.600 --> 00:11:51.020
Oh, how romantic!

00:11:51.020 --> 00:11:53.820
Listen, can we at least get moving while I tell it?

00:11:53.820 --> 00:11:56.060
I'm in a hurry, you know!

00:11:56.060 --> 00:12:00.840
Of course we can, darling, oh you poor tragic thing!

00:12:00.840 --> 00:12:03.720
Let's go!

00:12:03.730 --> 00:12:04.730
I don't know.

00:12:04.730 --> 00:12:07.000
I've never been this close before!

00:12:07.000 --> 00:12:10.160
The legend says there are challenges to be faced.

00:12:10.160 --> 00:12:13.840
Well then, let's go face them!

00:12:14.900 --> 00:12:16.820
Hey, where'd it go?

00:12:16.820 --> 00:12:18.480
Did you see that?

00:12:18.480 --> 00:12:20.440
I told you it moves!

00:12:20.440 --> 00:12:22.600
Well, so do I!

00:12:29.960 --> 00:12:32.500
It's too fast for me!

00:12:32.500 --> 00:12:34.200
Locket, you try!

00:12:34.200 --> 00:12:36.940
It's pretty high up, Heart Throb…

00:12:36.940 --> 00:12:40.020
If anyone can go that high, it's you, Locket!

00:12:40.020 --> 00:12:42.500
You can do it!

00:12:42.500 --> 00:12:45.160
I have just got to sit down!

00:12:45.160 --> 00:12:46.840
Come on, Twilight.

00:12:46.840 --> 00:12:48.800
Wish me luck!

00:12:48.800 --> 00:12:51.780
Oh, this isn't going to work!

00:12:51.780 --> 00:12:54.840
Of course it will, somehow!

00:12:54.840 --> 00:12:57.920
Come on everyone, make up now!

00:12:57.920 --> 00:13:00.800
We all have to work together!

00:13:00.800 --> 00:13:03.080
Work together! That's it!

00:13:03.080 --> 00:13:07.640
If we approach from different sides, one of us will be able to land!

00:13:07.640 --> 00:13:10.800
Oh, that's brilliant!

00:13:10.800 --> 00:13:14.040
Hooray, we did it!

00:13:14.040 --> 00:13:18.920
Let's go! Move in and land!

00:13:24.260 --> 00:13:25.760
Woah!

00:13:25.760 --> 00:13:27.260
What was that?

00:13:27.260 --> 00:13:29.520
Part of the wizard's spell, I guess.

00:13:29.520 --> 00:13:31.760
It's supposed to scare us away.

00:13:31.760 --> 00:13:33.880
Well, it didn't work!

00:13:33.880 --> 00:13:36.520
Hang on!

00:13:36.520 --> 00:13:38.220
Let us pass!

00:13:40.200 --> 00:13:42.660
[screams]

00:13:46.260 --> 00:13:49.260
Are you alright? You're soaked!

00:13:49.260 --> 00:13:50.880
I'm fine.

00:13:50.880 --> 00:13:54.200
Maybe we'd better look for another way in!

00:13:54.200 --> 00:13:57.900
It's hopeless, we'll never get into the castle!

00:13:57.900 --> 00:14:00.700
You must never say never!

00:14:00.700 --> 00:14:02.840
Remember your love!

00:14:02.840 --> 00:14:05.480
She's there, waiting to be rescued!

00:14:05.480 --> 00:14:07.680
Now come on!

00:14:08.620 --> 00:14:10.920
That was marvelous!

00:14:10.920 --> 00:14:15.940
Yes, well, I am a gnome, and gnomes have powers over earth and stone.

00:14:15.940 --> 00:14:18.720
But we're back to where we started now.

00:14:18.720 --> 00:14:21.440
But the castle’s made out of stone!

00:14:21.440 --> 00:14:24.950
Can't you use your powers on it to get us in there?

00:14:26.040 --> 00:14:28.460
We can! It's simple!

00:14:28.460 --> 00:14:31.820
I think she's heard too many fairytales!

00:14:31.820 --> 00:14:34.980
No no, it's a perfect plan!

00:14:34.980 --> 00:14:37.860
We'll just use them against each other!

00:14:39.420 --> 00:14:41.060
Be careful, ponies!

00:14:41.060 --> 00:14:44.500
Just because we're inside doesn't mean it's safe.

00:14:44.500 --> 00:14:46.340
We won't have any problem!

00:14:46.340 --> 00:14:52.420
Just watch, everything's going to fall right into place! [screams]

00:14:52.420 --> 00:14:56.000
Are you going to believe me when I say be careful?

00:14:56.000 --> 00:14:58.620
I certainly will!

00:14:58.620 --> 00:15:01.180
Oh my!

00:15:01.180 --> 00:15:06.040
Oh, this is so wonderful!

00:15:06.040 --> 00:15:11.060
We've got to stop them so that Garth can awaken Ariel with a kiss!

00:15:11.060 --> 00:15:12.860
What can we do?

00:15:12.860 --> 00:15:13.920
The castle!

00:15:13.920 --> 00:15:16.560
Make the castle shake, Garth!

00:15:16.560 --> 00:15:17.880
[grunts]

00:15:23.020 --> 00:15:24.660
Now's our chance!

00:15:24.660 --> 00:15:26.900
Jump on, Garth!

00:15:35.680 --> 00:15:37.320
Who are they?

00:15:37.320 --> 00:15:39.660
And what are they doing here?

00:15:39.660 --> 00:15:43.240
My name is Ferdinand, and this is Andrew.

00:15:43.240 --> 00:15:48.620
We were the suitors for the hand of Ariel that made her father cast this spell.

00:15:48.620 --> 00:15:51.480
These boys caused so much trouble!

00:15:51.480 --> 00:15:54.840
My father made them my protectors all these years!

00:15:54.840 --> 00:15:58.760
You're not going to take one of them for your husband, now, are you?

00:15:58.760 --> 00:16:00.840
Oh, no no no!

00:16:00.840 --> 00:16:02.660
We'd better get out of here!

00:16:02.660 --> 00:16:06.000
But there's not enough of us to carry everybody!

00:16:06.000 --> 00:16:08.880
Garth, do something!

00:16:08.880 --> 00:16:10.780
Just a moment!

00:16:10.780 --> 00:16:13.680
Garth's right, it's not fair!

00:16:13.680 --> 00:16:14.580
Yeah!

00:16:23.000 --> 00:16:24.700
Heart Throb!

00:16:24.700 --> 00:16:30.660
No, I am Salome, one of the most famous lovers in history!

00:16:30.660 --> 00:16:33.420
Heart Throb, don't you recognise us?

00:16:33.420 --> 00:16:37.500
Go away! You're spoiling my performance!

00:16:37.500 --> 00:16:40.720
No, you're gonna listen to us!

00:16:40.720 --> 00:16:44.020
Heart Throb! You're so old!

00:16:44.020 --> 00:16:45.700
I feel fine!

00:16:45.700 --> 00:16:50.460
Now, get out of here! I vant to be alone!

00:16:50.460 --> 00:16:55.040
Aw, newborn twins get to go and we don't!

00:16:55.040 --> 00:17:00.740
The party is for them, Baby Tic Tac Toe. I'm sorry!

00:17:03.620 --> 00:17:08.380
Baby Quacker, why are you going to all this
trouble?

00:17:08.380 --> 00:17:12.400
Have you ever seen anything so glamorous?

00:17:12.400 --> 00:17:15.940
Not since I looked in the mirror this morning, darling!

00:17:16.600 --> 00:17:20.020
[scoffs] Too showy for my taste!

00:17:20.020 --> 00:17:22.180
[laughs]

00:17:22.180 --> 00:17:27.460
By the way, there was a strange girl in our rooms earlier.

00:17:28.120 --> 00:17:30.720
I thought you locked Suzette in her room!

00:17:30.720 --> 00:17:33.980
She must have escaped through another secret passage!

00:17:33.980 --> 00:17:37.320
You must have been seeing things!

00:17:37.320 --> 00:17:40.620
Shall we dine?

00:17:40.620 --> 00:17:43.460
[chews loudly]

00:17:43.470 --> 00:17:45.999
I was not seeing things!

00:17:46.000 --> 00:17:50.620
Oh, I can't wait to get out of this dreadful place!

00:17:50.620 --> 00:17:56.800
I say we just take the newborn twins, and-- [gasps] The twins! They're gone!

00:17:56.800 --> 00:17:59.700
The duchess is… your cook?

00:17:59.700 --> 00:18:01.580
[scoffs] I knew it!

