WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:00.530 --> 00:00:02.660
You did it, alright, Sundance.

00:00:02.660 --> 00:00:04.780
You ruined our sign!

00:00:04.780 --> 00:00:07.960
Now we'll never be ready for the party.

00:00:08.000 --> 00:00:10.160
I know just how you feel.

00:00:10.160 --> 00:00:14.000
Sometimes it seems as though everything's going wrong.

00:00:14.000 --> 00:00:19.660
Like, just the other day, I wanted some triple
fudge nut caramel ice cream, and all we had

00:00:19.660 --> 00:00:21.520
was vanilla.

00:00:21.520 --> 00:00:25.000
Mm, this is delicious, you want some?

00:00:25.000 --> 00:00:27.980
Hey, what happened to Shady?

00:00:27.980 --> 00:00:32.060
I don't know. She was here a minute ago.

00:00:32.060 --> 00:00:35.550
No, Heart Throb. Look, all they want is our hair.

00:00:35.550 --> 00:00:37.820
After that, they'll let us go.

00:00:37.820 --> 00:00:39.329
I don't know, Gusty.

00:00:39.329 --> 00:00:42.300
I think they want more than that.

00:00:43.140 --> 00:00:48.160
Yeah, but who's ever gonna find it up here
in the Black Mountains?

00:00:49.000 --> 00:00:50.620
Where will she sleep?

00:00:51.380 --> 00:00:54.220
Anywhere she wants to.

00:01:02.480 --> 00:01:06.540
Oh, Dinah! You ate all my ice cream!

00:01:08.380 --> 00:01:10.580
Help? No!

00:01:10.580 --> 00:01:15.100
You did enough already!

00:01:16.340 --> 00:01:19.540
This house looks like it'll last forever,
doesn't it!

00:01:19.540 --> 00:01:21.440
Don't say that!

00:01:21.440 --> 00:01:23.240
Nothing lasts forever…

00:01:23.240 --> 00:01:25.920
especially my nerves.

00:01:27.340 --> 00:01:30.400
♫She’ll ruin us all♫

00:01:30.400 --> 00:01:34.780
♫And I don't mean “maybe”♫

00:01:38.500 --> 00:01:41.860
Oh, but that was dinner!

00:01:41.869 --> 00:01:46.450
Breakfast, lunch, and dinner!

00:01:46.450 --> 00:01:51.869
Oh, alright, I can help Cupcake bake some
more.

00:01:51.869 --> 00:01:54.780
Oh, honeybunch!

00:01:55.980 --> 00:02:00.080
Don't tell anyone where you got this.

00:02:04.640 --> 00:02:08.940
[crying]

00:02:08.940 --> 00:02:13.500
Why, I believe you're gonna miss Dinah, I truly do.

00:02:13.500 --> 00:02:15.880
Of course I will!

00:02:15.880 --> 00:02:19.400
After all the ice cream cones I snuck her?

00:02:19.400 --> 00:02:21.849
After all that complaining you were doing…

00:02:21.849 --> 00:02:24.880
Magic Star’s right, I do declare.

00:02:24.880 --> 00:02:30.750
Friends may have to leave you, but they'll
always be with you, in your heart.

00:02:32.880 --> 00:02:34.560
Thanks, Truly.

00:02:34.560 --> 00:02:36.760
I needed to hear that.

00:02:36.760 --> 00:02:40.720
Even if she was a big ol’ mutt.

00:02:41.940 --> 00:02:44.180
♫Do the moonwalk, ponies♫

00:02:44.180 --> 00:02:46.160
I can't hear a thing!

00:02:46.160 --> 00:02:48.700
And I can't see either!

00:02:48.700 --> 00:02:50.820
Let me take care of this.

00:02:50.820 --> 00:02:54.920
Baby Heart Throb, please, sit down and be quiet!

00:02:55.180 --> 00:02:59.220
♫Do the moonwalk, ponies♫
♫Put that sparkle in your shoes♫

00:02:59.220 --> 00:03:01.180
♫Do the moonwalk♫

00:03:01.180 --> 00:03:06.440
[laughing] Well, I guess that cooled her down!

00:03:06.640 --> 00:03:11.300
I wasted a perfectly good ice cream cone on
you.

00:03:11.300 --> 00:03:13.420
They went back to Paradise Estate.

00:03:13.420 --> 00:03:16.820
What!? Where's my ice cream cone?

00:03:16.820 --> 00:03:18.600
Never mind, Lickety Split.

00:03:19.060 --> 00:03:20.240
Nothing.

00:03:20.240 --> 00:03:22.320
Now what are we gonna do?

00:03:22.320 --> 00:03:25.820
Ponyland’s gonna dry up and blow away.

00:03:26.680 --> 00:03:28.960
Where's Woebegone?

00:03:28.960 --> 00:03:32.400
[gasps] He must still be in there!

00:03:33.380 --> 00:03:35.400
Look out!

00:03:41.580 --> 00:03:44.540
He's so still… Is he--

00:03:44.540 --> 00:03:46.660
Achoo!

00:03:46.660 --> 00:03:48.240
You're alive!

00:03:48.240 --> 00:03:53.540
Not if we don't get out of here!

00:03:53.540 --> 00:03:55.740
Good idea!

00:03:57.000 --> 00:04:03.300
Maybe you'd like to tell us why that giant creature was chasing you so ferociously.

00:04:03.300 --> 00:04:07.910
Come on, we'll have to find you another place to sleep tonight.

00:04:07.910 --> 00:04:10.640
Good. Then I can finish my story.

00:04:10.640 --> 00:04:12.420
Uh, some other time.

00:04:12.420 --> 00:04:17.520
We've had enough excitement for one night,
thank you.

00:04:17.520 --> 00:04:19.180
Lickety Split!

00:04:19.180 --> 00:04:20.180
What's the matter?

00:04:20.180 --> 00:04:22.760
Woebegone's disappeared! He's gone!

00:04:22.760 --> 00:04:24.760
Oh. Good!

00:04:24.770 --> 00:04:30.340
If he stayed any longer, Paradise Estate would've
become a disaster area!

00:04:30.340 --> 00:04:33.919
You don't actually believe that bad luck stuff?

00:04:33.920 --> 00:04:35.700
What difference does it make?

00:04:35.700 --> 00:04:39.700
All that matters is that he's hurt, and that he needs us to take care of him.

00:04:39.700 --> 00:04:41.180
Come on!

00:04:41.180 --> 00:04:47.080
If they're gonna bring that little jinx back, I'd better reinforce the whole estate.

00:04:50.720 --> 00:04:52.740
Thank you very much.

00:04:52.740 --> 00:04:55.040
Uh oh! Look who's back!

00:04:55.040 --> 00:04:58.210
And he probably brought his bad luck with
him.

00:04:58.210 --> 00:05:00.910
There's no such thing as bad luck!

00:05:00.910 --> 00:05:06.820
And the nursery in Paradise Estate didn't really collapse… the moon’s made of green

00:05:06.820 --> 00:05:10.200
cheese, and I'm the queen of England!

00:05:10.200 --> 00:05:12.340
Run to the estate, fast!

00:05:12.340 --> 00:05:16.520
It's dangerous to be in the same place as that Woebegone character.

00:05:16.520 --> 00:05:20.280
Oh!

00:05:20.280 --> 00:05:22.460
Help!

00:05:22.460 --> 00:05:26.000
She's done for!

00:05:26.000 --> 00:05:29.280
Everything's gonna be OK.

00:05:29.280 --> 00:05:34.120
Nothing’s gonna be OK until that walking
bad luck charm is gone!

00:05:34.120 --> 00:05:38.300
I'm sorry, Woebegone, but you know that's
true.

00:05:38.300 --> 00:05:44.370
I'm sorry all these terrible things are happening
to him, but I just don't see why we should

00:05:44.370 --> 00:05:45.600
all suffer.

00:05:45.600 --> 00:05:50.380
It doesn't have to be this way.

00:05:50.380 --> 00:05:53.740
Lickety Split! Lickety Split!

00:05:53.740 --> 00:05:56.260
What did you bring him back for?

00:05:56.260 --> 00:06:00.080
I just had the nursery repaired!

00:06:03.480 --> 00:06:09.400
Gee whiz! It's a wonderful day for a picnic, Lickety Split, it truly is!

00:06:09.400 --> 00:06:12.040
Those clouds have me worried, Buttons.

00:06:12.040 --> 00:06:16.820
'Cause it looks like it's gonna rain and it
might-- what's that?

00:06:16.820 --> 00:06:19.650
It's a lamp that Aladdin fellow traded to
me.

00:06:19.650 --> 00:06:21.480
It should clean right up!

00:06:21.480 --> 00:06:23.520
I think he tricked you, Buttons.

00:06:23.520 --> 00:06:26.060
There's no place to put a lightbulb!

00:06:29.100 --> 00:06:32.920
I am the genie of the lamp, and I am obliged to grant you three wishes.

00:06:32.920 --> 00:06:35.300
May I take your order, please?

00:06:35.300 --> 00:06:37.400
You go first, Lickety Split.

00:06:37.400 --> 00:06:40.300
I wish the weather was perfect!

00:06:40.300 --> 00:06:41.960
Perfect, hmm…

00:06:41.960 --> 00:06:43.420
Could you be more specific?

00:06:43.420 --> 00:06:44.880
Temperature?

00:06:44.880 --> 00:06:46.120
Well, uh…

00:06:46.120 --> 00:06:49.220
Eighty-two, sixty-four, a hundred and seventy-nine?

00:06:49.220 --> 00:06:51.000
Um, eighty-two?

00:06:51.000 --> 00:06:53.460
And relative humidity?

00:06:53.460 --> 00:06:55.440
Come on, come on, what'll it be?

00:06:55.440 --> 00:06:57.260
Five percent, ten, ninety?

00:06:57.260 --> 00:06:58.760
Well-- but-- I hadn't thought of--

00:06:58.860 --> 00:07:03.220
And I'll also need to know the prevailing wind speed and the percentage of the colour

00:07:03.220 --> 00:07:05.560
orange in the sunset!

00:07:05.560 --> 00:07:10.060
Look, all I want is a perfect day, so what's so difficult about that?

00:07:10.060 --> 00:07:12.400
And what about the sky?

00:07:12.400 --> 00:07:16.020
And… what about the barometric pressure?

00:07:16.020 --> 00:07:18.120
The pollen count, and--

00:07:18.120 --> 00:07:21.320
Oh, I just wished for a perfect day.

00:07:21.320 --> 00:07:23.210
Don't be discouraged, Lickety Split!

00:07:23.210 --> 00:07:25.180
Give it another try!

00:07:25.180 --> 00:07:30.440
At this point, the only thing that would cheer
me up is a nice big ice cream cone.

00:07:30.450 --> 00:07:32.470
And I mean a huge one!

00:07:32.470 --> 00:07:36.080
Chocolate? Strawberry? Vanilla? Butter pecan?

00:07:36.080 --> 00:07:38.560
Ugh, here we go again.

00:07:40.040 --> 00:07:41.840
You did it!

00:07:41.840 --> 00:07:44.580
Indeed. It's exactly what I requested.

00:07:44.580 --> 00:07:45.620
Of course!

00:07:45.629 --> 00:07:47.699
You expected something less?

00:07:47.699 --> 00:07:48.699
Uh oh!

00:07:48.699 --> 00:07:50.300
Make it go away!

00:07:50.300 --> 00:07:54.500
But you just called it perfection!

00:07:54.500 --> 00:07:56.320
Make it disappear!

00:07:56.320 --> 00:07:57.520
Huh?

00:07:57.520 --> 00:08:00.000
[screaming]

00:08:00.000 --> 00:08:02.759
Ice cream, ladies and gents!

00:08:02.760 --> 00:08:05.830
All you can eat!

00:08:06.880 --> 00:08:11.040
I'll have one of each!

00:08:11.040 --> 00:08:12.240
Lickety Split?

00:08:12.240 --> 00:08:15.100
It's us, it's the Big Brother Ponies!

00:08:15.100 --> 00:08:19.140
Not now. I've gotta get some more ice cream!

