WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:09.580 --> 00:00:14.220
See, you can actually do three in a row if
you pull up really fast.

00:00:14.220 --> 00:00:15.840
Where in the world have you been? Have you heard?

00:00:15.840 --> 00:00:17.220
Have you heard about the kidnapping?

00:00:17.220 --> 00:00:19.640
We're so worried.

00:00:19.640 --> 00:00:22.840
What kidnapping?

00:00:22.840 --> 00:00:26.280
A dozen raptorians abducted Lickety Split,
Heart Throb, and Gusty, and took them with

00:00:26.280 --> 00:00:28.440
them to the black mountains. The black mountains!

00:00:29.140 --> 00:00:30.600
Oh no.

00:00:30.600 --> 00:00:32.180
What should we do?

00:00:32.180 --> 00:00:34.180
Wait a second, I don't get it. What's she talking about?

00:00:36.500 --> 00:00:42.180
[audio glitch (my bad!)]
Lofty, why don't you lead the main search party? Ok, Whizzer, you can
carry messages.

00:00:42.960 --> 00:00:44.660
Of course you do!

00:00:44.660 --> 00:00:46.080
Now, who needs a partner?

00:00:46.080 --> 00:00:47.080
Whizzer?

00:00:47.080 --> 00:00:48.400
Come on, you can be with me!

00:00:52.220 --> 00:00:54.660
Next on the list is a seashell.

00:00:54.660 --> 00:00:56.340
Let me get the shell.

00:00:56.340 --> 00:00:58.920
I haven't had a chance to find anything yet.

00:00:58.920 --> 00:01:01.020
You can find it but you're gonna have to find
it fast!

00:01:01.020 --> 00:01:08.480
I'll find it, and I'll find it… first…
oh…

00:01:09.560 --> 00:01:11.700
It's ok, I found the seashells. Now what's next?

00:01:11.700 --> 00:01:14.880
A book with a red cover. Ok, let's go back to Paradise Estate and check the library.

00:01:14.880 --> 00:01:16.840
I can't keep up with you, Whizzer.

00:01:16.840 --> 00:01:18.720
You go on by yourself.

00:01:18.720 --> 00:01:21.960
You go get the book then. I'll get the next item.

00:01:21.960 --> 00:01:25.560
Hey, wait 'til you come over and see the stuff in this pile, Megan! They're all real treasures!

00:01:25.560 --> 00:01:29.120
Where's Sweet Stuff, Whizzer? I thought she was your partner.

00:01:29.120 --> 00:01:32.620
[stammers] Well, she thought it would
be better to separate.

00:01:32.620 --> 00:01:35.820
But I bet Sweet Stuff and I can still win!

00:01:35.820 --> 00:01:36.900
Oh, wow! Look over there!

00:01:36.900 --> 00:01:39.780
Hey, what are the bushwoolies doing here?

00:01:39.780 --> 00:01:41.060
Not far now, is it?

00:01:41.060 --> 00:01:44.620
I think we're really gonna make it, I really
do-- Then again, I could be wrong!

00:01:45.100 --> 00:01:46.620
Fizzy, you'd better make some bubbles, quick-quick-quick!

00:01:46.620 --> 00:01:48.580
Gusty, you blow them at the troggles. Come on! Right now!

00:01:48.940 --> 00:01:52.880
I know, Wind Whistler, but where do we find
water to put them in?

00:01:52.880 --> 00:01:55.380
There's a pond due south about 
a mile.

00:01:55.440 --> 00:01:57.560
I'll check it out.

00:02:04.980 --> 00:02:08.720
It is a fire! Coming this way!

00:02:14.960 --> 00:02:19.980
Whizzer, fly faster than you've ever flown
before!

00:02:22.580 --> 00:02:26.600
You heard her. Let's do what we can.

00:02:26.600 --> 00:02:27.820
Where are we going, Megan?

00:02:27.820 --> 00:02:30.900
Back to Niblick’s house.

00:02:45.040 --> 00:02:46.140
W-what’s that?

00:02:46.140 --> 00:02:48.300
C’mon, let's find out!

00:03:02.600 --> 00:03:04.060
Well, how about that!

00:03:04.120 --> 00:03:07.260
Aren't they the strangest-looking creatures?

00:03:08.180 --> 00:03:09.980
They're strange alright.

00:03:09.980 --> 00:03:13.040
Strange as in ugly!

00:03:14.400 --> 00:03:16.280
Now you stop that, right this instant!

00:03:16.280 --> 00:03:19.380
You heard the captain, ma'am, can't stop now.

00:03:19.380 --> 00:03:23.080
Oh, but this is no way to find anything!

00:03:23.080 --> 00:03:24.340
We gotta get help!

00:03:35.680 --> 00:03:40.280
I don't know… I'm getting a bad feeling about this.

00:03:51.160 --> 00:03:52.660
Oh no!

00:03:52.660 --> 00:03:55.680
So, the crabnasties were right after all!

00:03:58.060 --> 00:03:59.880
Don't worry, Masquerade!

00:03:59.880 --> 00:04:01.180
Whizzer!

00:04:01.180 --> 00:04:03.900
I'll have you out of there in a flash!

00:04:03.900 --> 00:04:06.520
Shh!

00:04:16.060 --> 00:04:17.900
Phew!

00:04:20.120 --> 00:04:21.900
Those rotten flories!

00:04:21.900 --> 00:04:23.460
They lied to us!

00:04:23.460 --> 00:04:26.420
Wait 'til I get my hooves on those--

00:04:27.720 --> 00:04:30.540
Woah there!

00:04:30.540 --> 00:04:33.240
They're too big for us. We need help!

00:04:33.400 --> 00:04:37.380
Only the crabnasties know how to handle them.

00:04:37.380 --> 00:04:38.919
Oh no!

00:04:38.920 --> 00:04:42.240
We locked the good guys in jail!

00:04:44.720 --> 00:04:46.980
We found 'em, Megan! The lake, the lake!

00:04:49.140 --> 00:04:51.720
Whizzer, no!

00:04:54.740 --> 00:04:57.700
Charge!

00:04:58.980 --> 00:05:01.400
Help!

00:05:01.400 --> 00:05:04.200
No one helps dragons!

00:05:04.240 --> 00:05:06.500
Oh no? Well, you're absolutely wrong!

00:05:06.500 --> 00:05:09.920
We do, and this is how we do it!

00:05:13.000 --> 00:05:15.440
Yay, Whizzer!

00:05:16.620 --> 00:05:19.560
But it would take too long to return to my
workshop.

00:05:19.680 --> 00:05:22.340
I'll take you! I'll take you! That's no problem! It's no problem at all!

00:05:22.340 --> 00:05:24.080
If any of us can get you there in time, it's
me!

00:05:24.080 --> 00:05:27.480
I can get you home in a wink, I'm the fastest flier here! Yes I am, yes I am!

00:05:28.000 --> 00:05:29.140
Then what are we waiting for?

