WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:01.100 --> 00:00:02.939
Get me some water, quick!

00:00:07.840 --> 00:00:08.840
Dump it!

00:00:11.160 --> 00:00:13.960
I know what can help us and Megan's got it!

00:00:13.960 --> 00:00:15.840
Megan, time is of the essence!

00:00:15.840 --> 00:00:18.180
We've come for the Rainbow of Light!

00:00:18.180 --> 00:00:19.640
That's awful!

00:00:19.640 --> 00:00:23.280
Here, take the Rainbow, but let me go back with you!

00:00:23.280 --> 00:00:24.520
Maybe I can help!

00:00:24.520 --> 00:00:26.980
No, Megan, it's our fight.

00:00:26.980 --> 00:00:29.000
We can all help!

00:00:29.000 --> 00:00:30.480
Perhaps you can.

00:00:30.480 --> 00:00:33.340
If those witches want a fight, then we'll give 'em one!

00:00:33.340 --> 00:00:35.480
Let's fly!

00:00:41.300 --> 00:00:43.080
Why can't we just dig it out?

00:00:43.080 --> 00:00:44.480
That's impossible.

00:00:44.480 --> 00:00:47.840
The congealed smooze has created an impenetrable shell.

00:00:47.840 --> 00:00:49.780
I'm afraid we're stuck with it.

00:00:49.780 --> 00:00:52.550
No, I'm stuck with it, big-mouth!

00:00:52.550 --> 00:00:56.149
We must explore every possibility, every avenue!

00:00:56.149 --> 00:00:58.260
I'll take you there, Megan!

00:00:58.260 --> 00:00:59.240
That's odd.

00:00:59.240 --> 00:01:02.629
The Moochick never leaves the safe confines of his Mushromp.

00:01:02.629 --> 00:01:04.900
And who, may I ask, are all of you?

00:01:04.900 --> 00:01:07.140
I'm known as Wind Whistler.

00:01:07.140 --> 00:01:09.040
Not again!

00:01:09.040 --> 00:01:10.720
You do remember!

00:01:10.720 --> 00:01:11.920
How could I forget?

00:01:11.920 --> 00:01:13.500
You gave us the Rainbow of Light!

00:01:13.500 --> 00:01:15.640
It worked, I presume?

00:01:15.640 --> 00:01:19.320
♫Without a home, you're nowhere♫

00:01:19.320 --> 00:01:23.020
♫And nowhere’s no place to be at♫

00:01:23.020 --> 00:01:24.480
Precisely, Mr Moochick!

00:01:24.480 --> 00:01:27.260
But what do you propose we do about it?

00:01:27.260 --> 00:01:30.160
[giggles] Wow, that's terrific!

00:01:30.160 --> 00:01:34.920
There's no doubt it's quite wonderful, Mr Moochick, but we couldn't possibly live there!

00:01:34.920 --> 00:01:40.250
My my, you certainly are picky little ponies, hm!

00:01:40.250 --> 00:01:43.200
♫You’re looking for some castle in the sky!♫

00:01:43.200 --> 00:01:48.420
We truly apologise for being so difficult, Mr Moochick, but Dream Castle was rather special!

00:01:48.420 --> 00:01:49.260
Yeah!

00:01:49.600 --> 00:01:53.420
The Paradise Estate is exactly what we were looking for.

00:01:53.420 --> 00:01:55.760
But we were counting on you, Mr Moochick!

00:01:55.760 --> 00:01:57.960
We presumed you knew everything!

00:01:57.960 --> 00:02:02.000
I do know everything, my flying four-legged friend!

00:02:02.000 --> 00:02:04.240
They're so tall, we'll get lost!

00:02:04.240 --> 00:02:06.220
Just keep your eye on the sky!

00:02:06.220 --> 00:02:07.860
I'll get you through safely!

00:02:07.860 --> 00:02:09.940
Great idea, Wind Whistler!

00:02:10.100 --> 00:02:11.240
Straight ahead!

00:02:11.240 --> 00:02:14.400
You're doing splendidly!

00:02:14.400 --> 00:02:16.800
Now I know how an ant feels!

00:02:16.800 --> 00:02:17.740
To the left!

00:02:17.740 --> 00:02:19.920
You're drifting!

00:02:24.420 --> 00:02:26.000
Stay close, everybody!

00:02:26.000 --> 00:02:28.680
How much farther?

00:02:28.680 --> 00:02:31.740
You've reached the halfway point!

00:02:31.740 --> 00:02:34.880
Oh no!

00:02:34.880 --> 00:02:35.980
What is it?

00:02:35.980 --> 00:02:38.220
Smooze! Run for it!

00:02:38.220 --> 00:02:39.300
Get on!

00:02:39.300 --> 00:02:43.320
That way!

00:02:43.320 --> 00:02:46.540
Faster! It's coming closer!

00:02:49.600 --> 00:02:51.140
Help me!

00:02:51.140 --> 00:02:52.680
I'm falling!

00:02:52.680 --> 00:02:54.660
Hold on!

00:02:54.660 --> 00:03:00.260
I can't! [screams]

00:03:03.580 --> 00:03:04.580
Megan!

00:03:04.680 --> 00:03:06.680
Are you alright?

00:03:06.680 --> 00:03:07.960
I'm fine.

00:03:07.960 --> 00:03:09.880
Thanks to Wind Whistler!

00:03:09.880 --> 00:03:12.780
it's easy to be courageous when helping others.

00:03:12.780 --> 00:03:15.440
Gee Wind Whistler, that's beautiful!

00:03:15.440 --> 00:03:17.640
I love the way you talk!

00:03:17.640 --> 00:03:19.460
Aw, they're only shadows!

00:03:19.460 --> 00:03:21.460
Don't be such a chicken!

00:03:21.460 --> 00:03:22.820
What was that?

00:03:23.160 --> 00:03:24.700
It's only a tree branch!

00:03:24.700 --> 00:03:25.700
Oak, I believe.

00:03:25.700 --> 00:03:27.560
Nothing to be frightened of.

00:03:27.560 --> 00:03:29.440
What are all those squiggly lines?

00:03:29.440 --> 00:03:31.420
I don't know.

00:03:31.420 --> 00:03:33.700
I do now! Run!

00:03:33.700 --> 00:03:37.000
Wait! There's no need to panic!

00:03:37.000 --> 00:03:39.340
Now panic!

00:04:08.140 --> 00:04:10.480
Perhaps there's another entrance into Flutter Valley.

00:04:10.480 --> 00:04:12.740
Not according to the map!

00:04:21.020 --> 00:04:22.360
Megan!

00:04:22.360 --> 00:04:24.600
Help me!

00:04:56.360 --> 00:04:58.400
We made it!

00:05:00.480 --> 00:05:04.520
There it is! The signal! Let's go!

00:05:06.120 --> 00:05:07.500
Drop it!

00:05:07.920 --> 00:05:12.820
[screams] No!

00:05:14.560 --> 00:05:16.480
Wind Whistler!

00:05:17.640 --> 00:05:19.060
Let's move!

00:05:20.540 --> 00:05:25.400
Come back with my Flashstone!

00:05:25.400 --> 00:05:28.580
Ok, Wind Whistler, now we finish the job!

00:05:28.580 --> 00:05:31.080
Here goes!

00:05:31.080 --> 00:05:34.780
Well done, Megan! Magnificent!

00:05:35.140 --> 00:05:36.140
Megan!

00:05:36.140 --> 00:05:38.020
There's someone who's asked to see you!

00:05:38.020 --> 00:05:40.660
It's something about Danny!

00:05:40.660 --> 00:05:42.820
Wind Whistler, quick! Follow her!

00:05:42.820 --> 00:05:45.880
And as soon as we know where these Gizmonks are…

00:05:50.000 --> 00:05:51.660
The creature went in there, Megan!

00:05:51.660 --> 00:05:53.840
We're never going to break into that place!

00:05:53.840 --> 00:05:56.180
And what are those strange noises?

00:05:56.660 --> 00:05:57.680
Look!

00:05:57.680 --> 00:05:58.880
Are they attacking us?

00:05:58.880 --> 00:06:00.620
I don't think so.

00:06:00.620 --> 00:06:03.320
Take them home! Take them home!

00:06:03.320 --> 00:06:05.340
My goodness!

00:06:05.340 --> 00:06:07.680
We'll help you any way we can!

00:06:17.660 --> 00:06:20.720
A purple comb, a seashell…

00:06:20.720 --> 00:06:22.600
I trust it will not be difficult!

00:06:22.600 --> 00:06:25.640
[chattering]

00:06:25.640 --> 00:06:29.400
Something that is one, even when it is many.

00:06:29.400 --> 00:06:31.320
But that is illogical!

00:06:34.600 --> 00:06:37.280
Well, you have the most treasures so far!

00:06:37.280 --> 00:06:39.280
Everything but the last riddle!

00:06:39.280 --> 00:06:40.740
Marvelous!

00:06:41.400 --> 00:06:43.960
They're not part of the game!

00:06:43.960 --> 00:06:45.320
Oh yes they are!

00:06:45.320 --> 00:06:47.310
They're the last item!

00:06:47.310 --> 00:06:48.120
I don't believe it!

00:06:48.120 --> 00:06:48.860
What?

00:06:48.860 --> 00:06:50.020
Impossible!

00:06:51.800 --> 00:06:54.150
Grogar's gotta have some weakness!

00:06:54.150 --> 00:06:56.350
If only we could find it!

00:06:56.350 --> 00:07:02.020
I did notice that whenever Grogar used his magic, the bell around his neck became luminescent.

00:07:02.020 --> 00:07:06.560
Interesting. Perhaps the bell is the repository of his power!

00:07:13.980 --> 00:07:16.040
Alright, we got one!

00:07:16.040 --> 00:07:19.120
We may learn something of consequence by interrogating him.

00:07:19.120 --> 00:07:23.600
Yeah, and he might tell us things if we ask him questions, too!

00:07:25.060 --> 00:07:26.820
They're very pretty…

00:07:26.820 --> 00:07:28.380
I wonder where they came from.

00:07:28.380 --> 00:07:30.240
Virtually anywhere, I would say.

00:07:30.240 --> 00:07:35.220
There are a myriad of springs and rivers in Ponyland strong enough to carry it here.

00:07:40.540 --> 00:07:43.840
Hey! No fair, flying!

00:07:49.360 --> 00:07:51.760
Megan, help me, I'm scared!

00:07:51.760 --> 00:07:52.880
Get me down!

00:07:52.880 --> 00:07:54.020
She's in trouble!

00:07:54.020 --> 00:07:56.000
We gotta do something!

00:08:03.820 --> 00:08:04.820
Salt?

00:08:04.820 --> 00:08:08.600
Salt has a corrosive effect if we sprinkle it on the bubble’s surface.

00:08:08.600 --> 00:08:10.620
Good idea, Wind Whistler!

00:08:10.620 --> 00:08:15.000
Let's go!

00:08:15.000 --> 00:08:18.460
Push her that way, Wind Whistler! Over the pond!

00:08:31.700 --> 00:08:36.900
I believe the coins are responsible, Megan!

00:08:36.900 --> 00:08:44.380
I saw Baby Lickety Split standing on one as she made her wish, and the coin glowed and dematerialised!

00:08:44.380 --> 00:08:47.940
This meteorological debacle is quite anomalous!

00:08:47.940 --> 00:08:50.280
I mean it has not rained for weeks!

00:08:50.280 --> 00:08:52.880
Something unusual is happening!

00:08:53.480 --> 00:08:56.120
♫Stirring in the air♫

00:08:56.120 --> 00:08:59.840
♫Endless blue skies get so boring♫

00:08:59.840 --> 00:09:03.600
Megan, it is obvious that the metaphysical power of these coins can have

00:09:03.600 --> 00:09:06.570
unforeseen and hazardous side effects.

00:09:06.570 --> 00:09:11.940
Not only that, but wishing on 'em can get
us into a lot of trouble!

00:09:14.580 --> 00:09:17.480
Look! The baby sea ponies!

00:09:17.480 --> 00:09:18.770
They've run out of water!

00:09:18.770 --> 00:09:21.839
They will not long survive out of their natural
habitat.

00:09:21.840 --> 00:09:24.240
I know, Wind Whistler.

00:09:24.240 --> 00:09:29.620
If we don't find water soon, Wind Whistler, we'll be as bad-off as the poor baby sea ponies!

00:09:29.620 --> 00:09:33.060
We've come too far to retreat now, Megan!

00:09:33.060 --> 00:09:37.040
The only course is straight ahead!

00:09:40.440 --> 00:09:42.860
Galaxy, the cactus!

00:09:42.860 --> 00:09:45.100
Use your horn on the cactus!

00:09:45.100 --> 00:09:50.260
There might be water.

00:09:50.260 --> 00:09:52.880
Hey, you're right, water!

00:09:54.360 --> 00:09:56.540
Hm…

00:09:56.540 --> 00:09:58.740
On one condition, though!

00:09:58.740 --> 00:09:59.740
[gasps] Huh?

00:09:59.740 --> 00:10:03.640
Megan, dear, have you slipped your bridle?

00:10:03.640 --> 00:10:07.600
We are hardly in a position to make demands!

00:10:07.600 --> 00:10:10.880
♫How about a dictionary?♫

00:10:10.880 --> 00:10:15.420
Once we get to the top, how do we get the Heart of Fire?

00:10:15.420 --> 00:10:19.480
I suggest we traverse that overpass when we encounter it.

00:10:19.480 --> 00:10:20.300
Huh?

00:10:20.300 --> 00:10:23.800
She means we should cross that bridge when we come to it!

00:10:23.800 --> 00:10:26.399
Oh, right!

00:10:26.399 --> 00:10:28.250
We just came to it!

00:10:28.250 --> 00:10:31.820
And there isn't any bridge!

00:10:31.820 --> 00:10:33.960
How are we ever gonna get it?

00:10:33.960 --> 00:10:36.180
Can you fly over to it, Wind Whistler?

00:10:36.180 --> 00:10:38.240
In theory, yes.

00:10:38.240 --> 00:10:44.460
In practicality, the thermal updrafts from the lava may make it difficult!

00:10:44.460 --> 00:10:48.100
Still, we shall see!

00:10:51.100 --> 00:10:52.900
Wind Whistler!

00:10:52.900 --> 00:10:56.520
[grunts]

00:10:56.520 --> 00:10:58.520
No use, I fear.

00:10:58.520 --> 00:11:02.020
The air currents destroy my equilibrium.

00:11:02.020 --> 00:11:07.840
If you send it close enough, perhaps we can retrieve the gem!

00:11:07.840 --> 00:11:12.280
Megan, the bubble's so big, it's hard to control!

00:11:12.280 --> 00:11:14.540
You concentrate on flying, Wind Whistler!

00:11:14.540 --> 00:11:18.760
I'll grab the gem!

00:11:21.180 --> 00:11:24.140
[screams]

00:11:26.460 --> 00:11:31.860
Oh Megan, Wind Whistler, I'm so sorry!

00:11:31.860 --> 00:11:34.520
That's alright, Fizzy, we got the ruby!

00:11:34.520 --> 00:11:36.220
Now, we'll just fly back and--

00:11:36.220 --> 00:11:37.220
Not yet.

00:11:37.220 --> 00:11:40.280
The turbulence is still too great!

00:11:48.420 --> 00:11:53.020
We'd better think of something quick, or this is one hot bath we won't enjoy!

00:11:53.020 --> 00:11:57.220
I wish I was not suffering from a singular lack of inspiration!

00:11:57.220 --> 00:11:59.380
Wishing! Of course!

00:11:59.380 --> 00:12:01.180
There's still two coins left!

00:12:01.180 --> 00:12:02.960
Oops!

00:12:03.920 --> 00:12:05.500
Phew!

00:12:05.500 --> 00:12:09.020
But which one'll do the trick without backfiring on us?

00:12:09.020 --> 00:12:10.820
This is no time for equivocation!

00:12:10.820 --> 00:12:12.580
Pick one, quickly!

00:12:12.580 --> 00:12:14.940
I wish we were as light as a feather!

00:12:14.940 --> 00:12:16.500
But only momentarily!

00:12:19.440 --> 00:12:20.220
Megan!

00:12:20.220 --> 00:12:22.600
[screams]

00:12:26.020 --> 00:12:31.680
[coughs] Wind Whistler! Am I ever glad to see you!

00:12:31.680 --> 00:12:35.720
Climb on! Hurry!

00:12:35.720 --> 00:12:37.399
Thanks for saving my life!

00:12:37.399 --> 00:12:39.820
I could hardly do otherwise, Megan!

00:12:39.820 --> 00:12:42.490
I would risk anything for a friend!

00:12:42.490 --> 00:12:47.200
For friendship, after all, is the most important treasure there is.

00:12:47.200 --> 00:12:49.540
Polo is not difficult!

00:12:49.540 --> 00:12:54.380
Keeping the ball in play is a simple matter of potential energy meeting mass and being

00:12:54.380 --> 00:12:56.380
converted into kinetic energy!

00:12:56.380 --> 00:12:57.380
Huh?

00:12:57.380 --> 00:13:04.020
What Wind Whistler means, Shady, is just whap it with your nose!

00:13:04.020 --> 00:13:07.180
[whistles] I object!

00:13:07.180 --> 00:13:12.580
The rules explicitly state that the ball may not be engaged by unicorn magic!

00:13:12.580 --> 00:13:16.760
Perhaps I can be of assistance.

00:13:19.880 --> 00:13:26.240
[giggles] I've never had one get away from me before!

00:13:26.240 --> 00:13:28.180
Uh oh…

00:13:28.180 --> 00:13:30.480
It is called the Mistificent Forest.

00:13:30.480 --> 00:13:35.980
And there are those who still hold to the hypothesis that a strange enclave flourishes beyond!

00:13:35.980 --> 00:13:36.880
Huh?

00:13:36.880 --> 00:13:42.360
[sighs] I am simply saying there may be other
beings who live in this forest!

00:13:42.360 --> 00:13:45.820
What do you mean, beings?

00:13:45.820 --> 00:13:51.260
Gnome-like creatures called Dell Dwellers who actually live below the forest floor!

00:13:51.260 --> 00:13:56.160
They are the caretakers of the forest.

00:13:56.160 --> 00:14:00.240
They do magnificent work making rough lumps of rock into the

00:14:00.240 --> 00:14:03.270
smooth stones Danny likes to skip on the lake!

00:14:03.270 --> 00:14:06.940
And where do you suppose these huge oak trees come from?

00:14:06.940 --> 00:14:13.180
Were it not for the Dell Dwellers, the forest
might not have any trees at all!

00:14:20.900 --> 00:14:26.560
They are a very orderly and well-balanced
society, and they do all this work without

00:14:26.560 --> 00:14:28.640
any glory or reward!

00:14:34.160 --> 00:14:35.780
[screams]

00:14:38.380 --> 00:14:41.560
Oh my! What have we done?

00:14:41.560 --> 00:14:44.260
[laughs]

00:14:44.260 --> 00:14:48.400
Wind Whistler! Quickly, we must do something!

00:14:48.400 --> 00:14:49.860
[laughs helplessly]

00:14:49.860 --> 00:14:52.520
This is no time for frivolity!

00:14:52.540 --> 00:14:58.060
These multicoloured protoplasmic organisms are ruining the ecology of this place!

00:14:58.060 --> 00:14:59.560
Did I say that?

00:14:59.560 --> 00:15:03.660
Wind Whistler! What is wrong with you?

00:15:03.660 --> 00:15:06.960
Shady! Come down from there!

00:15:06.960 --> 00:15:09.260
Okey dokey!

00:15:13.940 --> 00:15:16.500
Shady, this isn't like you!

00:15:16.500 --> 00:15:20.180
And Wind Whistler is acting so silly…

00:15:20.180 --> 00:15:23.780
[gasps] Those frazzits are mixing up everyone!

00:15:23.780 --> 00:15:26.120
We must do something!

00:15:31.000 --> 00:15:33.440
Looks like I shall have to take charge here.

00:15:33.440 --> 00:15:38.500
These frazzits must go back into the barrel!

00:15:38.500 --> 00:15:42.820
Uh-oh! I appear to be making matters worse!

00:15:48.420 --> 00:15:49.960
My bubbles work!

00:15:49.960 --> 00:15:52.120
But this will take forever!

00:15:52.120 --> 00:15:57.260
And I do not believe my friends or these creatures can afford to wait that long!

00:15:57.260 --> 00:16:00.880
Speaking of friends… where is Gusty?

00:16:00.880 --> 00:16:02.160
There you are!

00:16:02.160 --> 00:16:04.180
What are you doing in there, Gusty?

00:16:04.180 --> 00:16:05.360
Hiding!

00:16:05.360 --> 00:16:07.980
This is not like you, Gusty!

00:16:07.980 --> 00:16:10.980
Come out of there now, I need your help!

00:16:13.720 --> 00:16:17.840
Now, can you make a breeze and blow these things back into their barrel?

00:16:17.840 --> 00:16:19.600
Please, Gusty!

00:16:19.600 --> 00:16:21.820
I'll try… [grunts]

00:16:27.380 --> 00:16:29.180
No, not that way!

00:16:29.180 --> 00:16:30.880
You're dispersing them!

00:16:30.880 --> 00:16:33.960
Gently, Gusty, please!

00:16:34.580 --> 00:16:35.900
[grunts]

00:16:35.900 --> 00:16:38.680
Come on, just a little harder!

00:16:38.680 --> 00:16:40.980
[grunts]

00:16:44.860 --> 00:16:48.380
Shady! We need you to knock the frazzits into the barrel!

00:16:48.380 --> 00:16:51.600
No sweat, Fiz!

00:16:54.520 --> 00:16:57.560
Oh, almost done!

00:16:58.800 --> 00:17:01.780
♫I never knew it mattered♫

00:17:01.780 --> 00:17:06.740
♫But it's nice being someone who's not so scattered♫

00:17:07.280 --> 00:17:11.600
Well, that is the last of them!

00:17:19.540 --> 00:17:24.680
Nothing happened! Everyone's still the same!

00:17:24.680 --> 00:17:27.620
“This side down.” Hm…

00:17:27.620 --> 00:17:31.900
Gusty! Shady! Come here, I need your help!

00:17:31.900 --> 00:17:36.220
Help me turn this barrel over, this is what is causing all the problems!

00:17:36.220 --> 00:17:42.100
Careful!

00:17:42.100 --> 00:17:47.080
“This side up.” I certainly hope this is correct!

00:17:49.540 --> 00:17:54.060
As long as the frazzits remain in the barrel, the balance of nature is preserved.

00:17:54.060 --> 00:17:57.160
But we inadvertently released them and upset the balance!

00:17:57.160 --> 00:17:59.159
That's exactly right!

00:17:59.160 --> 00:18:03.140
But Fizzy took control and restored everything to normal!

00:18:03.140 --> 00:18:06.160
I did? I mean, how did I do that?

00:18:06.160 --> 00:18:09.920
Balance, what balance? What are you talking about?

00:18:09.920 --> 00:18:10.900
As I said!

00:18:10.900 --> 00:18:12.720
Everything is back to normal!

00:18:12.720 --> 00:18:18.540
[laughter]

00:18:18.540 --> 00:18:22.760
Why would Valentine's friend gallop away at sunset?

00:18:22.760 --> 00:18:23.580
Huh?

00:18:23.580 --> 00:18:27.820
It is illogical to begin a long journey just as the sun is setting.

00:18:27.820 --> 00:18:32.180
Yeah, how can you ask a question like that at a time like this?

00:18:32.180 --> 00:18:33.680
Time like what?

00:18:33.690 --> 00:18:37.210
I fail to understand this display of sentiment!

00:18:37.210 --> 00:18:40.169
It is just a story, after all.

00:18:40.169 --> 00:18:46.780
Wind Whistler, it's too bad you weren't around when the feelings fairy was passing out feelings!

00:18:46.780 --> 00:18:48.200
[laughter]

00:18:48.200 --> 00:18:50.680
I do have feelings…

00:18:50.690 --> 00:18:52.140
I have feelings!

00:18:52.140 --> 00:18:56.260
I merely refrain from expressing them at the drop of a hat!

00:18:56.260 --> 00:18:59.120
Everyone, please remain calm!

00:18:59.120 --> 00:19:01.020
Calm? Calm?!

00:19:01.020 --> 00:19:06.100
Only someone with no feelings could remain calm at a time like this!

00:19:06.100 --> 00:19:08.340
I meant that we need a plan of action!

00:19:08.340 --> 00:19:09.580
She's right!

00:19:09.580 --> 00:19:13.440
But we'd better find out what makes this rockdog tick!

00:19:13.440 --> 00:19:17.260
[yelling]

00:19:17.260 --> 00:19:20.280
[panting] That is a very smart stick!

00:19:20.280 --> 00:19:22.720
He's completely blown our cover!

00:19:22.720 --> 00:19:25.700
At this point, I fear our only recourse is to make a run for it!

00:19:25.700 --> 00:19:28.840
I think you're right!

00:19:28.840 --> 00:19:34.240
I'll draw them off, and catch up at the mountains!

00:19:34.240 --> 00:19:38.380
Gusty, I must protest!

00:19:38.380 --> 00:19:39.960
She is beyond help!

00:19:39.960 --> 00:19:42.740
Logic clearly dictates that we save ourselves.

00:19:42.740 --> 00:19:46.900
Gosh, Wind Whistler, how could you just go off and leave poor Gusty?

00:19:46.900 --> 00:19:51.260
What else would you expect from somebody with no feelings, Buttons?

00:19:51.260 --> 00:19:54.000
No, Truly, Wind Whistler's right!

00:19:54.000 --> 00:19:55.340
She's drawing them off!

00:19:55.340 --> 00:19:59.980
To the mountains, then, quickly!

00:19:59.980 --> 00:20:03.460
Greetings!

00:20:03.460 --> 00:20:09.820
Uh, excuse me, whoever you are, but do you know where we can find His Elevated Eminence?

00:20:09.820 --> 00:20:15.600
[laughs] You're standing on him!

00:20:15.600 --> 00:20:17.060
Remarkable!

00:20:17.060 --> 00:20:21.020
This entire mountain is a living, sentient being!

00:20:21.020 --> 00:20:23.720
Greetings, Your Elevated Eminence!

00:20:24.940 --> 00:20:26.840
What's the matter with him?

00:20:26.840 --> 00:20:29.420
If His Eminence gets his feelings from the heartstone…

00:20:29.420 --> 00:20:32.960
Then without it, he's turning into a major-league grouch!

00:20:33.660 --> 00:20:35.260
No, Truly!

00:20:35.260 --> 00:20:37.080
No, Truly, Don't go!

00:20:37.080 --> 00:20:38.400
Stay here!

00:20:38.400 --> 00:20:39.580
Go ahead!

00:20:39.580 --> 00:20:41.680
Huh? Go ahead?

00:20:41.680 --> 00:20:43.340
What are you talking about?

00:20:43.340 --> 00:20:45.000
What's the matter with you?

00:20:45.000 --> 00:20:47.800
You really don't like anyone, do you?

00:20:47.800 --> 00:20:49.780
I mean it! Go ahead!

00:20:49.780 --> 00:20:51.760
I don't care what you do with her.

00:20:51.760 --> 00:20:55.040
You're crazy if you think I'll buy that!

00:20:55.040 --> 00:20:57.160
I'm perfectly serious!

00:20:57.160 --> 00:21:02.060
I've been surrounded by these romantic idiots for so long, it is refreshing

00:21:02.060 --> 00:21:04.120
to find one such as yourself.

00:21:04.120 --> 00:21:06.580
Wind Whistler, how could you?

00:21:06.580 --> 00:21:08.660
Pay no attention to them, Crunch!

00:21:08.660 --> 00:21:11.400
You really don't care what I do to her?

00:21:11.400 --> 00:21:14.660
That sentimental fool? Certainly not!

00:21:14.660 --> 00:21:18.660
Good, 'cause I'm gonna turn her to stone!

00:21:19.380 --> 00:21:21.600
Aha! I thought so!

00:21:21.600 --> 00:21:24.520
You do care, don't you?

00:21:24.520 --> 00:21:25.700
Wait!

00:21:25.700 --> 00:21:33.660
I'll prove I'm on your side… by giving you your next victim!

00:21:33.660 --> 00:21:36.400
Yeah, that's it, Wind Whistler, bring me to
him!

00:21:36.400 --> 00:21:39.100
The heartstone!

00:21:39.100 --> 00:21:42.580
I knew you wouldn't turn against us, Wind Whistler!

00:21:42.580 --> 00:21:46.740
♫It’s wonderful when you can care♫

00:21:46.740 --> 00:21:51.880
Wind Whistler, uh, we're sorry we said you had no feelings.

00:21:51.880 --> 00:21:56.640
And we want to thank you for doing what you did back there!

00:21:56.640 --> 00:21:57.640
Why?

00:21:57.640 --> 00:22:00.460
Logic alone dictated my actions.

00:22:00.460 --> 00:22:06.980
It would've been too much trouble to carry three heavy stone statues all the way home!

00:22:06.980 --> 00:22:10.280
...Just kidding!

00:22:10.280 --> 00:22:13.000
Oh, here we go again!

00:22:13.000 --> 00:22:17.940
[clears throat] Pardon me, but I believe I can expedite matters.

00:22:17.940 --> 00:22:20.660
Lickety Split would like a two hundred foot sugar cone filled with

00:22:20.660 --> 00:22:22.620
two hundred scoops of rocky road.

00:22:22.620 --> 00:22:26.600
Each scoop to be four feet in diameter, and the entire confection should be covered with

00:22:26.600 --> 00:22:28.400
two tons of chocolate jimmies.

00:22:28.400 --> 00:22:29.920
You got it!

00:22:29.920 --> 00:22:32.040
Gee whiz!

00:22:32.040 --> 00:22:33.520
You did it!

00:22:33.520 --> 00:22:37.060
Indeed. It's exactly what I requested.

00:22:37.060 --> 00:22:39.860
It doesn't look good, does it Wind Whistler?

00:22:39.860 --> 00:22:43.780
No! The desertification is proceeding at an alarming pace!

00:22:43.780 --> 00:22:50.020
At this rate, it will consume Paradise Estate in a matter of hours!

00:22:50.020 --> 00:22:54.160
I'm going to make one last surveillance flight before we return to the others.

00:22:54.160 --> 00:22:56.560
Be careful, Wind Whistler!

00:23:01.160 --> 00:23:03.780
[grunts]

00:23:03.780 --> 00:23:05.860
Wind Whistler!

00:23:05.860 --> 00:23:06.880
[groans]

00:23:06.880 --> 00:23:09.160
I can't move it!

00:23:09.160 --> 00:23:11.020
Go get the others!

00:23:11.020 --> 00:23:13.580
But there's not enough time!

00:23:13.580 --> 00:23:16.720
By the time I get back with help…

00:23:18.900 --> 00:23:24.540
[Locket grunts] Wind Whistler, look!

00:23:31.280 --> 00:23:33.300
What does it mean, Wind Whistler?

00:23:33.300 --> 00:23:36.180
It means everything is alright now, Locket!

00:23:36.180 --> 00:23:38.400
Just a minute, Megan! I'm coming with you!

00:23:38.400 --> 00:23:39.200
Me too!

00:23:39.200 --> 00:23:41.360
We'll all go with you, Megan!

00:23:41.840 --> 00:23:44.420
There. All safe and sound!

00:23:45.220 --> 00:23:48.680
♫All through the night, although it's scary♫

00:23:48.680 --> 00:23:51.320
♫Though it may get hairy♫

00:23:51.320 --> 00:23:58.000
♫We’ll keep moving toward our final destination♫

00:23:58.500 --> 00:23:59.960
That's the horseshoe!

00:23:59.960 --> 00:24:01.460
But what can we do?

00:24:01.460 --> 00:24:03.320
Sh! I have an idea!

00:24:03.320 --> 00:24:06.179
Fleetfoot, I challenge you to a race!

00:24:06.180 --> 00:24:08.260
The winner gets the crescent!

00:24:08.260 --> 00:24:10.520
On one condition!

00:24:10.520 --> 00:24:15.260
If you lose, you become my servant forever!

00:24:15.260 --> 00:24:16.600
Done!

00:24:16.600 --> 00:24:18.600
Oh, poor Wind Whistler!

00:24:18.600 --> 00:24:21.320
She looks so embarrassed!

00:24:23.320 --> 00:24:24.740
Come on, Wind Whistler!

00:24:24.740 --> 00:24:26.020
You can do it!

00:24:26.020 --> 00:24:28.700
[cheering]

00:24:28.700 --> 00:24:32.060
[panting]

00:24:32.060 --> 00:24:34.200
Oh no!

00:24:34.200 --> 00:24:36.820
Oh, Wind Whistler!

00:24:36.820 --> 00:24:42.220
Paradise, the horseshoe’s illumination will reveal our place of concealment to the goblins.

00:24:42.220 --> 00:24:44.960
Perhaps you can wish it off!

00:24:44.960 --> 00:24:47.330
The goblins just caught North Star and Spike!

00:24:47.330 --> 00:24:50.160
They seemed to intuit their precise locations!

00:24:50.160 --> 00:24:50.800
What?

00:24:50.800 --> 00:24:53.220
They knew where they were!

00:24:53.220 --> 00:24:58.120
If the goblins found everyone by reading their minds, why didn't they know we were here?

00:24:58.120 --> 00:24:59.960
Perhaps it's the horseshoes.

00:24:59.960 --> 00:25:03.720
They might cancel out the telepathic power of the goblins’ horseshoe!

00:25:03.720 --> 00:25:07.800
Then we can follow them secretly! Come on!

00:25:07.800 --> 00:25:09.900
It's Paradise and Wind Whistler!

