WEBVTT
Kind: captions
Language: es-MX

00:00:01.270 --> 00:00:05.300
Alguna vez te has preguntado porqué 

00:00:05.450 --> 00:00:09.390
los cuentos de Disney siempre terminan en mentiras

00:00:09.740 --> 00:00:19.410
Esto es lo que pasó después de que todos sus sueños fueron realizados

00:00:23.990 --> 00:00:28.660
me encantó ser princesa bajo en 
este bello océano azul  

00:00:28.890 --> 00:00:31.030
Pero las sirenas están desapareciendo 

00:00:31.090 --> 00:00:33.410
terminan siendo el caldo de alguien

00:00:33.530 --> 00:00:38.230
Entonces trata de ponerte en
las branquillas de alguien más

00:00:38.320 --> 00:00:43.120
Estás matando mi ecosistema 
con la pesca y derrames de petróleo 

00:00:43.630 --> 00:00:47.840
Gracias BP

00:00:48.060 --> 00:00:50.740
Los británicos están matando
el petróleo se está derramando 

00:00:50.760 --> 00:00:52.400
Ahora no puedo ver... ¡MIS OJOS!

00:00:52.880 --> 00:00:55.180
Los chinos se deleitan con las alas de platijas

00:00:55.420 --> 00:00:57.460
Además los japonés mataron a todas mis amigas ballenas

00:00:57.940 --> 00:01:00.160
Los océanos se están volviendo marrones
creo que estoy ahogándome

00:01:00.170 --> 00:01:03.510
Gracias a BP

00:01:04.170 --> 00:01:06.000
¡APESTAS!

00:01:10.760 --> 00:01:12.960
Hola, estoy bien, pero estoy con un poco de miedo,

00:01:13.140 --> 00:01:15.540
Mi esposo es un blanco en la guerra del terror

00:01:15.770 --> 00:01:18.500
Aladdín fue llevado por la CIA

00:01:20.650 --> 00:01:23.290
No somos Talibanes
Tienen al hombre equivocado

00:01:23.390 --> 00:01:25.070
En la Bahía de Guantánamo

00:01:25.330 --> 00:01:27.650
Príncipe Ali, 
donde podría estar 

00:01:27.750 --> 00:01:29.780
ahogándose en agua

00:01:29.970 --> 00:01:35.180
Interrogación de la nación de la tierra de los "libres"

00:01:35.270 --> 00:01:39.780
Bin Laden ya asumió la culpa
No somos pilotos entrenados en absoluto

00:01:40.080 --> 00:01:42.410
Jafar se volvió loco y nadie armó un escándalo  

00:01:42.430 --> 00:01:44.790
Somos para libertad
Genio puede abogar por nosotros

00:01:44.620 --> 00:01:46.760
Bush estaba loco
y Obama es perezoso

00:01:46.810 --> 00:01:48.480
al-Qaeda no está en este país

00:01:49.240 --> 00:01:53.450
Libera mi príncipe Ali

00:01:53.830 --> 00:01:55.190
¡Una puta! ¡Una puta!

00:01:55.290 --> 00:01:56.970
¡Una puta, una puta, una puta!

00:01:57.550 --> 00:02:00.980
Este pueblo se volvió salvaje desde que me casé con Adam

00:02:01.080 --> 00:02:03.030
Creen que voy directamente al infierno

00:02:03.035 --> 00:02:04.240
Quemará- en infierno

00:02:04.250 --> 00:02:07.540
Pero los cargos impuestos a mí
De bestialidad

00:02:07.760 --> 00:02:10.290
Podrían terminar llevándome a la cárcel 

00:02:11.850 --> 00:02:17.110
No, me reinan hombres locos

00:02:17.660 --> 00:02:25.770
He escuchado que piensan quemarme

00:02:26.430 --> 00:02:30.630
Realmente creen que soy Satanás

00:02:31.730 --> 00:02:41.190
Y ahora me han dicho que 
PETA se quiere llevar a mi bestia

00:02:47.820 --> 00:02:51.520
Después de que John Smith se mudó de regreso a la Inglaterra 

00:02:52.500 --> 00:02:55.400
Ayudé a mi gente a cultivar los campos 

00:02:56.160 --> 00:02:59.150
Más ingleses, franceses, españoles vinieron a visitarnos 

00:02:59.920 --> 00:03:04.360
Y nos saludaron con pistolas y gérmenes y acero

00:03:04.450 --> 00:03:08.190
Nos exiliaron forzadamente a tierras extrañas

00:03:08.980 --> 00:03:12.680
Nos saquearon, violaron, y nos dejaron por muertos

00:03:13.190 --> 00:03:16.850
Entonces ahora soy mucho más libre con una arma

00:03:17.140 --> 00:03:19.910
Cuando separó sus cuerpos de sus cabezas

00:03:20.300 --> 00:03:21.540
¡Espera! ¡¿Qué?! 

00:03:21.630 --> 00:03:25.420
Alguna vez has tomado las entrañas de un inglés? 

00:03:25.650 --> 00:03:28.900
¿O mordido los corazones de hombres españoles?

00:03:29.690 --> 00:03:32.810
¿Puedes disparar una flecha en el ojo de un hombre francés?

00:03:33.840 --> 00:03:37.840
¿Puedes pintar con los colores rojos de estos hombres?

00:03:38.870 --> 00:03:41.030
Yo puedo matar si me apetece

00:03:41.240 --> 00:03:46.100
Porque estoy muriendo de enfermedad

00:03:47.160 --> 00:03:55.480
Puedo pintar con los colores rojos de estos hombres

00:03:56.140 --> 00:03:57.760
Gracias a BP

00:03:57.820 --> 00:03:59.080
¿Dónde está príncipe Ali?

00:03:59.130 --> 00:04:00.470
Bestialidad

00:04:00.510 --> 00:04:04.520
Tengo las ETSs

00:04:06.510 --> 00:04:09.000
Gracias por la traducción, Luis!

