WEBVTT
Kind: captions
Language: sl

00:00:01.270 --> 00:00:05.300
Če ste se kdaj spraševali zakaj

00:00:05.450 --> 00:00:09.390
se vse Disney zgodbe končajo v laži

00:00:09.740 --> 00:00:19.410
Tukaj boste izvedeli kaj se je zgodilo, ko so se jim izpolnile želje

00:00:23.990 --> 00:00:28.660
Rada sem princesa tu spodaj v prelepem modrem oceanu

00:00:28.890 --> 00:00:31.030
ampak morske deklice izginjajo

00:00:31.080 --> 00:00:33.400
vedno končajo v juhi

00:00:33.530 --> 00:00:38.230
Torej poskusite biti v mojih plavutih

00:00:38.320 --> 00:00:43.120
Ubijate moj ekosistem z ribarjenjem in razlivanjem olja (O, ne)

00:00:43.620 --> 00:00:45.840
Hvala BP

00:00:45.840 --> 00:00:47.840
hvala BP

00:00:48.240 --> 00:00:50.760
Britanci ubijajo, gorivo se razliva

00:00:51.080 --> 00:00:52.560
Nemorem več videti (Moje oči!)

00:00:52.880 --> 00:00:55.180
Kitajci se mastijo z Flounderjem

00:00:55.420 --> 00:00:57.460
in japonci so pobili vse moje prijatelje kite

00:00:57.940 --> 00:01:00.160
Oceani postajajo umazani, mislim da se utapljam

00:01:00.160 --> 00:01:03.500
Zaradi BP-ja

00:01:10.760 --> 00:01:12.960
Hej, sem OK samo malo me je strah

00:01:13.140 --> 00:01:15.540
Moj mož je tarča pri vojni proti terorizmu

00:01:15.770 --> 00:01:18.500
Aladdina je odpeljala CIA

00:01:20.650 --> 00:01:23.290
Nismo Talibani napačno osebo imate

00:01:23.390 --> 00:01:25.070
v zaporu Guantanamo

00:01:25.330 --> 00:01:27.650
Princ Ali kje bi lahko bil?

00:01:27.750 --> 00:01:29.780
utaplja se v wawa-i

00:01:29.970 --> 00:01:35.180
zasliševanje iz strani države "svobode"

00:01:35.270 --> 00:01:39.780
Bin Laden je padel, sploh nismo trenirani piloti

00:01:40.080 --> 00:01:42.410
Jafarju se je zmešalo in nobenemu ni bilo mar

00:01:44.620 --> 00:01:46.760
Bush je bil not, Obama je len

00:01:46.810 --> 00:01:48.480
Al-Qaeda ni v tej državi

00:01:49.240 --> 00:01:53.450
Spustite na prostost mojega princa Alija

00:01:53.830 --> 00:01:55.190
Vlačuga! Vlačuga!

00:01:55.290 --> 00:01:56.970
Vlačuga, vlačuga, vlačuga!

00:01:57.550 --> 00:02:00.980
Mesto je ponorelo odkar sem se poročila z Adamom

00:02:01.080 --> 00:02:03.030
Mislijo da grem naravnost v pekel

00:02:04.250 --> 00:02:07.540
Obtožili so me sodomije

00:02:07.760 --> 00:02:10.290
Lahko bi me vrgli v zapor

00:02:11.850 --> 00:02:17.110
obkrožena sem z norci

00:02:17.660 --> 00:02:25.770
Slišala sem da me nameravajo sežgati na grmadi

00:02:26.430 --> 00:02:30.630
Prav verjamejo da sem Satan

00:02:31.730 --> 00:02:41.190
In zdaj sem slišala da bo PETA odpeljala mojo zver

00:02:47.820 --> 00:02:51.520
Potem ko je John Smith odpotoval nazaj v Anglijo

00:02:52.500 --> 00:02:55.400
Sem pomagala mojim ljudem na polju

00:02:56.160 --> 00:02:59.150
Še več angležev, francozev in špancev je prišlo na obisk

00:02:59.920 --> 00:03:04.360
In prinesli so orožje, bolezni in železo

00:03:04.450 --> 00:03:08.190
odpeljali so nas v neznane kraje

00:03:08.980 --> 00:03:12.680
Nas oropali, posilili in pustili umreti

00:03:13.190 --> 00:03:16.850
In zdaj se že bolje spoznam na orožje

00:03:17.140 --> 00:03:19.910
Ko ločujem njihove glave od njihovih teles

00:03:20.300 --> 00:03:21.540
Čakaj! Kaj?

00:03:21.630 --> 00:03:25.420
Si že kdaj držal drobovje angleških mož?

00:03:25.650 --> 00:03:28.900
Ali ugriznil v srce španca?

00:03:29.690 --> 00:03:32.810
Lahko ustreliš puščico skozi oko nekega Francoza?

00:03:33.840 --> 00:03:37.840
Lahko barvaš z rdečo barvo teh mož?

00:03:38.870 --> 00:03:41.030
Lahko ubijam če želim

00:03:41.240 --> 00:03:46.100
Ker umiram od bolezni

00:03:47.160 --> 00:03:55.480
Lahko barvam z rdečimi barvami teh mož

00:03:56.140 --> 00:03:57.760
Hvala BP

00:03:57.820 --> 00:03:59.080
Kje je prince Ali

00:03:59.130 --> 00:04:00.470
sodomija

00:04:00.510 --> 00:04:04.520
Imam spolno prenosljivo bolezen

