WEBVTT
Kind: captions
Language: it

00:00:07.327 --> 00:00:09.338
[Stridio di gomme]

00:00:11.004 --> 00:00:13.782
♪ ♪

00:00:15.368 --> 00:00:18.323
[Squillo del telefono]

00:00:18.928 --> 00:00:21.387
Ah! Eh? Cosa?! Cosa?
Oh.

00:00:22.114 --> 00:00:24.301
Esploratore, sono Pauling.
Dimmi che avete la valigetta.

00:00:24.444 --> 00:00:25.344
Chiaro.

00:00:25.474 --> 00:00:27.168
E non vi ha visti nessuno?

00:00:27.264 --> 00:00:29.590
Ah. Praticamente nessuno.

00:00:29.658 --> 00:00:30.875
Esploratore, sono sul posto.

00:00:31.409 --> 00:00:32.653
Beh, la cosa è divert...

00:00:32.666 --> 00:00:35.901
Salve, Sig.na Pauling!
Abbiamo ucciso tutti e preso la valigetta!

00:00:36.219 --> 00:00:39.250
Non tutti, Soldato.
Avete lasciato sette testimoni.

00:00:39.385 --> 00:00:40.086
[Sparo]

00:00:40.351 --> 00:00:41.409
Sei.

00:00:45.088 --> 00:00:47.176
Tenete la valigetta al sicuro, ok?

00:00:47.309 --> 00:00:48.645
Buon fine settimana!

00:00:48.804 --> 00:00:51.245
A dopo, Sig.na Pauling!
Sto uscendo dal furgone!

00:00:51.344 --> 00:00:53.036
Ok! Ciao ciao.

00:00:53.277 --> 00:00:55.859
Ehi, Sig.na Pauling!
Non è che... Ehm...

00:00:57.027 --> 00:00:59.266
[L'Esploratore balbetta]

00:00:59.425 --> 00:01:00.556
Che c'è? Che succede?

00:01:00.774 --> 00:01:04.575
Sarai indaffaratissima
questo fine settimana, vero?

00:01:04.703 --> 00:01:06.130
Strano che tu lo chieda. Uhm.

00:01:06.209 --> 00:01:09.622
Mi toccherà seppellire
cadaveri tutto il fine settimana.

00:01:09.781 --> 00:01:11.289
Per evitare che andiate in galera.

00:01:11.349 --> 00:01:14.162
F-fantastico. Quindi siamo entrambi impegnati.

00:01:17.678 --> 00:01:18.868
[Sirene]

00:01:18.908 --> 00:01:20.297
Oh. Devo andare.

00:01:22.440 --> 00:01:25.590
Hanno tutti da fare, pare.

00:01:25.699 --> 00:01:27.855
Stai di nuovo chiedendo a un telefono occupato di uscire con te, vedo.

00:01:27.921 --> 00:01:28.861
Va' al diavolo, Spia!

00:01:34.161 --> 00:01:37.654
Guarda qua.
A che avete lavorato, geniacci?

00:01:39.034 --> 00:01:40.288
Presa al volo.

00:01:40.971 --> 00:01:45.004
Senti... Abbiamo fatto degli
esperimenti sul teletrasporto.

00:01:45.162 --> 00:01:47.599
Eh, beh.
Date un'occhiata qua.

00:01:47.773 --> 00:01:49.654
[Suoni del teletrasporto]

00:01:52.038 --> 00:01:53.894
Wow. Puoi teletrasportare il pane.

00:01:53.927 --> 00:01:57.196
Che notiziona. Uhm.
Il Demolitore le ha portate le birre?

00:01:57.529 --> 00:02:00.164
Aaah! E quello che diavolo è?!

00:02:00.641 --> 00:02:01.413
Tumori.

00:02:03.569 --> 00:02:05.442
Sapete che significa, vero?

00:02:05.673 --> 00:02:06.696
Aaaaaaaah!

00:02:06.718 --> 00:02:09.543
Non possiamo più teletrasportare il pane!

00:02:09.668 --> 00:02:12.603
Eh... Non proprio, Soldato.

00:02:12.652 --> 00:02:15.263
Puoi teletrasportarne quanto vuoi.

00:02:15.993 --> 00:02:17.081
Questo vale per tutti.

00:02:17.543 --> 00:02:21.012
Se c'è qualcosa che volete
fare prima di...

00:02:21.297 --> 00:02:25.309
... morire.
Ora è il momento giusto.

00:02:26.046 --> 00:02:28.949
Tra quant'è che questi tumori ci uccideranno?

00:02:29.083 --> 00:02:33.417
Vediamo... Usiamo il teletrasporto 
circa sei volte al giorno.

00:02:33.495 --> 00:02:36.988
Per quattro anni.
E non siamo pane. Mmh.

00:02:37.747 --> 00:02:40.594
Tre giorni.
Ci restano...

00:02:40.626 --> 00:02:42.459
... ancora tre giorni!

00:02:44.430 --> 00:02:49.138
Wooooooooooooo!! Wooooo! Woo.

00:02:50.778 --> 00:02:51.459
Cosa?

00:03:00.029 --> 00:03:02.429
Questo è un secchio.

00:03:02.694 --> 00:03:03.851
Santo cielo.

00:03:03.975 --> 00:03:04.810
C'è dell'altro.

00:03:04.935 --> 00:03:06.092
No!

00:03:06.597 --> 00:03:09.659
Contiene le ultime volontà
di tutti noi.

00:03:10.486 --> 00:03:13.540
Esploratore. Hai raccolto le ultime
volontà di tutti?

00:03:13.729 --> 00:03:14.454
Chiaro!

00:03:14.671 --> 00:03:18.525
Bene! Signori, sincronizzate
i vostri orologi di morte.

00:03:19.058 --> 00:03:20.495
[Vari bip]

00:03:21.333 --> 00:03:26.313
Ci restano 70 ore di vita.
Per molti sarebbe pochissimo.

00:03:27.097 --> 00:03:29.684
Ma noi siamo diversi.

00:03:30.043 --> 00:03:35.370
Siamo mercenari. Abbiamo
le risorse. La volontà.

00:03:35.370 --> 00:03:37.320
Per fare valere queste ore!

00:03:38.436 --> 00:03:42.146
Il tempo passa, signori.
Iniziamo.

00:03:43.497 --> 00:03:47.917
Iniziamo con l'Esploratore. E...

00:03:47.977 --> 00:03:51.449
... mi ha disegnato mentre
vengo investito da un'auto.

00:03:51.960 --> 00:03:54.480
E c'è qualcosa che mi fuoriesce.

00:03:54.624 --> 00:03:57.590
Sono zaffate di puzzo. Per questo
è stato investito. Perché puzza.

00:03:57.868 --> 00:04:00.160
Vedo. Qui mi hai disegnato
mentre...

00:04:00.179 --> 00:04:02.665
... ho un rapporto carnale con la Torre Eiffel.

00:04:02.844 --> 00:04:05.749
La Torre Eiffel ha un
rapporto carnale con me.

00:04:05.941 --> 00:04:08.560
Entrambi ci rilassiamo dopo il coito.

00:04:08.750 --> 00:04:09.655
[Il Demolitore biascica silenziosamente]

00:04:09.786 --> 00:04:12.841
Sto piangendo e la Torre Eiffel emana
zaffate di puzzo.

00:04:12.960 --> 00:04:15.817
Nessun altro ha messo
un foglio nel secchio?!

00:04:16.214 --> 00:04:17.602
Tipico Esploratore.
[Risatina]

00:04:17.643 --> 00:04:20.619
Fantastico. Che
perdita di tempo.

00:04:20.698 --> 00:04:21.690
Non hai letto il mio.

00:04:21.968 --> 00:04:23.595
[Sospiro] Dice che vuoi il secchio?

00:04:23.655 --> 00:04:24.195
Sì!

00:04:27.032 --> 00:04:29.096
Ci rivediamo all'inferno!

00:04:38.689 --> 00:04:39.641
[Sussulto]

00:04:51.182 --> 00:04:52.710
[Qualcuno bussa alla porta]

00:04:53.206 --> 00:04:54.138
Vattene.

00:04:55.212 --> 00:04:58.129
Ehi, hai un attimo?

00:04:58.347 --> 00:05:01.541
Oh, Esploratore. Per favore.
Vai a farti [bip].

00:05:01.713 --> 00:05:05.668
Sì. Ehm, divertente.
Comunque, vol...

00:05:05.728 --> 00:05:06.522
[Urlo]

00:05:06.581 --> 00:05:09.418
Aspetta! Ahia.
Eddai, Spia.

00:05:09.498 --> 00:05:12.514
Ho la testa a farti da zeppa alla porta
per dirti che mi spiace.

00:05:14.596 --> 00:05:15.866
Fa' in fretta.

00:05:16.822 --> 00:05:20.611
Ho davvero scritto le mie ultime volontà.

00:05:21.127 --> 00:05:26.068
Vorrei, ehm, uscire con
la Sig.na Pauling.

00:05:26.472 --> 00:05:28.488
Tu? Fai schifo con le donne.

00:05:28.627 --> 00:05:32.129
Cosa? No. No. No. Spia, guarda qua.

00:05:32.348 --> 00:05:35.323
E qua. E qua.
Spia, guardami.

00:05:35.403 --> 00:05:37.605
Eh. No. Vado alla grande con le donne.

00:05:37.705 --> 00:05:39.567
Abbiamo entrambi un secchio di pollo.
Vuoi farlo?

00:05:39.647 --> 00:05:40.301
Eh. OK.

00:05:40.400 --> 00:05:44.666
Ma tu, Spia. Sei un grande con le signore.

00:05:44.944 --> 00:05:49.249
Sai, quelle di classe. Quelle che
profumano e sanno leggere.

00:05:49.348 --> 00:05:52.821
E che portano sempre gli occhiali
un po' storti. Hai presente?

00:05:52.940 --> 00:05:54.984
Quelle che non escono con uno come me.

00:05:55.301 --> 00:05:58.053
Mmh, e dimmi, perché?

00:05:58.655 --> 00:05:59.964
E dai, Spia, non lo so.

00:06:00.113 --> 00:06:03.193
Beh, è un mistero che ci porteremo
nella tomba, allora. Addio.

00:06:03.289 --> 00:06:04.699
Aspetta. Ah. [Sospiro]

00:06:04.897 --> 00:06:10.673
OK. Va bene. Spia.
Che non si sappia in giro. [Sospiro]

00:06:11.169 --> 00:06:15.782
Sei meglio di me. OK?
Mi serve il tuo aiuto.

00:06:17.020 --> 00:06:19.798
Lo farò, a una condizione.

00:06:21.839 --> 00:06:26.085
[Riverbero del microfono]

00:06:26.621 --> 00:06:29.041
Dillo di nuovo.

00:06:46.987 --> 00:06:47.920
Seducimi.

00:06:50.043 --> 00:06:50.757
Tu?

00:06:50.956 --> 00:06:52.028
Seducimi.

00:06:52.167 --> 00:06:53.813
Cosa, Spia? Non ho inten...

00:06:53.831 --> 00:06:54.783
Seducimi!

00:06:54.982 --> 00:06:56.906
Va bene. Va bene. OK.

00:07:00.180 --> 00:07:04.009
Ehi, bellezza.
Ho qui un secchio di pollo.

00:07:04.148 --> 00:07:07.243
Non sono una delle tue sgualdrinelle fanatiche del pollo!

00:07:07.367 --> 00:07:11.494
Sono una donna. Mi piacciono gli uomini pericolosi.
Misteriosi.

00:07:11.613 --> 00:07:15.284
Vuoi il mio amore?! Guadagnatelo.
SEDUCIMI!

00:07:16.512 --> 00:07:55.400
♪ ♪

00:07:58.363 --> 00:08:01.398
Ultima domanda. Hai un appuntamento
a cena per le 7.

00:08:01.935 --> 00:08:03.820
A che ora arrivi?

00:08:04.276 --> 00:08:08.661
7 di mattina. Scruto il ristorante, mi
informo sullo staff.

00:08:08.760 --> 00:08:10.804
Ci si può fidare del cuoco? Sennò
lo uccido.

00:08:10.943 --> 00:08:14.455
Mi sbarazzo del cadavere, lo rimpiazzo con uno
che conosco non più tardi delle 4:30.

00:08:15.776 --> 00:08:16.729
Sei pronto.

00:08:16.817 --> 00:08:17.509
Davvero?

00:08:17.679 --> 00:08:22.259
No. Hai detto solo sciocchezze e non c'è più tempo.

00:08:22.792 --> 00:08:25.298
Complimenti. Sei un fallimento.

00:08:25.893 --> 00:08:29.136
Oh. Non ce l'ho fatta, vero?

00:08:29.295 --> 00:08:29.861
Sì.

00:08:30.001 --> 00:08:30.761
Davvero?

00:08:30.874 --> 00:08:31.351
Sì.

00:08:31.475 --> 00:08:32.031
Davvero?

00:08:32.054 --> 00:08:33.063
Esploratore, cosa vuoi da me?

00:08:33.119 --> 00:08:36.316
Non mi servi più.
Mi occuperò dell'appuntamento da solo.

00:08:37.031 --> 00:08:37.893
Da solo?

00:08:37.995 --> 00:08:39.979
Esatto, elegantone, da solo.

00:08:40.312 --> 00:08:43.632
Prenditi il tuo fallimento
e mettitelo...

00:08:43.837 --> 00:08:45.175
OK, cavolo, devo andare.

00:08:46.207 --> 00:08:47.159
Ma puoi andare al diavolo.

00:08:49.350 --> 00:08:53.387
[Allarmi]

00:08:59.968 --> 00:09:00.796
Tutto pronto?

00:09:01.057 --> 00:09:02.077
Pronto!

00:09:11.332 --> 00:09:11.990
Oh.

00:09:12.159 --> 00:09:12.658
[Ruggito]

00:09:12.727 --> 00:09:13.305
[Urlo]

00:09:14.450 --> 00:09:15.312
Ah, diavolo.

00:09:19.992 --> 00:09:26.675
[Allarmi]

00:09:28.101 --> 00:09:30.029
Sei pronta. Tranquilla.
[Respiro intenso]

00:09:31.367 --> 00:09:31.865
Aaaah!

00:09:32.141 --> 00:09:35.543
Sig.na Pauling. Che sorpresa... sorprendente.

00:09:35.566 --> 00:09:39.081
Hanno preso la valigetta.
Niente paura, possiamo sistemare la cosa.

00:09:39.331 --> 00:09:42.358
La riprendiamo in tempo e
l'Amministratrice non lo verrà mai a sapere.

00:09:42.630 --> 00:09:45.496
Sei. Sei così...

00:09:45.984 --> 00:09:47.435
Aaaah.

00:09:47.492 --> 00:09:48.274
Ubriaca!

00:09:48.411 --> 00:09:50.327
Soldato: Rotonda! Morbida! No, rotonda!
Demo: Sfocata!

00:09:50.417 --> 00:09:51.279
Affascinante.

00:09:51.313 --> 00:09:52.860
Eh, certo. Anche tu.

00:09:53.076 --> 00:09:56.953
Ehi! Ma la valigetta è al suo posto.
Esploratore, tu...

00:09:57.484 --> 00:09:58.414
Avete organizzato un ballo?

00:09:59.423 --> 00:10:02.723
Già. Sì, ah... Beh, la...
Sì, proprio così.

00:10:02.913 --> 00:10:06.994
Ehi, gente, sentite qua!
I tumori vengono solo al pane.

00:10:07.029 --> 00:10:10.881
E non sono veri tumori.
È una sorta di neoformazione senziente che...

00:10:10.915 --> 00:10:14.804
... dà luogo a metastasi solo in
ambienti ricchi di amido.

00:10:14.907 --> 00:10:15.928
Ecco, guardate.

00:10:16.832 --> 00:10:19.711
Oh, ma guarda. Mi odia così tanto.

00:10:19.757 --> 00:10:21.185
[Risata]

00:10:21.480 --> 00:10:25.686
Quindi, siamo a posto.
Almeno finché non teletrasportiamo pane.

00:10:26.142 --> 00:10:26.853
Domanda.

00:10:26.933 --> 00:10:28.531
Cosa vuoi sapere, Soldato?

00:10:28.791 --> 00:10:30.084
Ho teletrasportato pane.

00:10:30.209 --> 00:10:30.833
Cosa?

00:10:31.172 --> 00:10:31.910
Me l'hai detto tu.

00:10:32.318 --> 00:10:33.995
Quanto?

00:10:34.379 --> 00:10:36.703
Non ho fatto altro
per tre giorni.

00:10:36.763 --> 00:10:39.379
Dove?! Dove l'hai spedito?!

00:10:39.459 --> 00:10:42.067
[Rimbombo]

00:10:42.528 --> 00:10:47.791
Esploratore. Ho un giorno libero all'anno
e tu me l'hai rovinato con...

00:10:48.925 --> 00:10:51.167
Questo! Addio.

00:10:51.213 --> 00:10:55.098
Aspetta! Ferma!
Perché non ne parliamo davanti a una cenetta?

00:10:55.189 --> 00:10:56.293
[Ruggito]

00:10:56.327 --> 00:10:57.711
Che diavolo è?!

00:11:20.418 --> 00:11:21.654
Sig.na Pauling, scappi!

00:11:25.326 --> 00:11:26.346
Ora, dottore!

00:12:06.572 --> 00:12:08.238
Non sta andando male.

00:12:09.599 --> 00:12:10.619
Ora vai.

00:12:10.861 --> 00:12:14.138
Ehi, Sig.na Pauling,
mi dispiace un sacco.

00:12:14.194 --> 00:12:17.155
Santo cielo, Esploratore, per cosa?
Per aver premuto il pulsante che non dovresti mai premere?

00:12:17.168 --> 00:12:19.049
Hai la minima idea di cosa ci sia
dentro a quelle valigette che...

00:12:19.077 --> 00:12:20.169
Oh! Oh! Dammi l'orologio!

00:12:20.285 --> 00:12:23.030
Esattamente. Vede, è da
qui che è cominciato tutto.

00:12:23.382 --> 00:12:24.584
No, a dire la verità...

00:12:24.619 --> 00:12:25.832
[Urlo]

00:12:26.826 --> 00:12:30.344
Ah! Ah! Ah! Ho teletrasportato pane!

00:12:37.232 --> 00:12:39.528
Dunque, come si diceva,
lei mi interessa e...

00:12:39.528 --> 00:12:40.526
... forse è meglio se si siede.

00:12:40.591 --> 00:12:43.379
Ragazzi! Chiudete le porte tagliafuoco!

00:12:44.987 --> 00:12:47.198
Sig.na Pauling. I miei ultimi
momenti li vorrei...

00:12:47.800 --> 00:12:49.376
[Ruggito]

00:12:49.704 --> 00:12:50.691
Forza!

00:12:50.839 --> 00:12:52.142
Ehm. Lasci perdere!

00:12:52.188 --> 00:12:53.050
Corri!

00:12:54.596 --> 00:12:55.435
Oh Dio!

00:13:26.073 --> 00:13:28.579
[Urlo]

00:13:37.850 --> 00:13:39.301
Aaaah.

00:13:40.068 --> 00:13:43.409
Ah. Sig.na Pauling, tutto bene?

00:13:44.101 --> 00:13:45.780
Non sento più nulla al di sotto del collo.

00:13:45.893 --> 00:13:46.415
Oh Dio.

00:13:46.913 --> 00:13:49.615
Oh. Ora sento. Ahi. Ahia.

00:13:49.695 --> 00:13:53.109
Oh Dio, mi dispiace così tanto.
Questo è...

00:13:53.210 --> 00:13:56.886
È stato così divertente!

00:13:56.977 --> 00:13:57.736
Non è arrabbiata?

00:13:57.826 --> 00:14:00.564
Ero furiosa. Hai attivato
l'allarme della valigetta e

00:14:00.610 --> 00:14:03.172
stavate organizzando un ballo.
Ma poi è arrivato il mostro e

00:14:03.229 --> 00:14:04.790
gli abbiamo sparato e abbiamo fatto una bomba
e forse mi sono rotta la gamba.

00:14:04.790 --> 00:14:05.447
Possiamo rifarlo?

00:14:05.493 --> 00:14:06.378
Sicuro.

00:14:06.854 --> 00:14:09.291
Aspetti. Non possiamo. Sto per morire.

00:14:09.588 --> 00:14:10.393
Come, cosa?

00:14:10.472 --> 00:14:14.135
Buone notizie! Non moriremo!
Vivremo per sempre!

00:14:14.910 --> 00:14:18.742
Non ho detto questo!
Ho solo detto che non siamo pieni di tumori!

00:14:19.088 --> 00:14:20.051
Oh, grazie a Dio.

00:14:21.787 --> 00:14:24.463
Quindi sì, Sig.na Pauling. Lo rifacciamo.

00:14:24.633 --> 00:14:27.169
In realtà, questo è il mio
unico giorno libero dell'anno.

00:14:27.204 --> 00:14:27.567
Oh.

00:14:27.657 --> 00:14:29.785
Ma se vuoi puoi venire
con me al lavoro.

00:14:31.210 --> 00:14:35.138
Domani devo scartavetrare le impronte digitali da
un mucchio di cadaveri.

00:14:35.207 --> 00:14:35.955
Ah. No.

00:14:36.024 --> 00:14:38.155
Oh, puoi aiutarmi a strappare i molari
da una cassa piena di teste.

00:14:38.265 --> 00:14:38.787
Meglio di no.

00:14:39.285 --> 00:14:43.764
Trovato, venerdì devo uccidere un tizio che ha
premuto il pulsante d'allarme della valigetta e... oh.

00:14:44.932 --> 00:14:46.135
Lì ci sarai già.

