WEBVTT
Kind: captions
Language: fi

00:00:05.567 --> 00:00:10.164
Olen pahoillani mutta en halua olla keisari.
Se ei ole minun asiani.

00:00:10.567 --> 00:00:12.534
En halua hallita tai vallata ketään.

00:00:13.067 --> 00:00:17.634
Haluaisin auttaa kaikkia, jos mahdollista. 
Juutalaisia, muun uskoisia, mustia, valkoisia.

00:00:18.067 --> 00:00:22.634
Me kaikki haluamme auttaa toisiamme. 
Sellaisia ihmiset ovat.

00:00:22.767 --> 00:00:25.334
Haluamme elää toistemme onnesta,
emme toistemme kurjuudesta.

00:00:25.667 --> 00:00:27.834
Emme halua vihata tai halveksia toisia.

00:00:28.067 --> 00:00:33.534
Tässä maailmassa on tilaa kaikille,
hyvä maa on rikas ja voi tarjota tarvittavan kaikille.

00:00:33.867 --> 00:00:37.834
Elämä voi olla vapaata ja kaunista. 
Mutta olemme kadottaneet suunnan.

00:00:38.667 --> 00:00:41.034
Ahneus on myrkyttänyt miesten sielut.

00:00:41.267 --> 00:00:46.134
Linnoittanut maailman vihalla.
Syössyt meidät surkeuteen ja verenvuodatukseen.

00:00:46.527 --> 00:00:49.834
Olemme kehittyneet nopeudella mutta olemme lukinneet itsemme sisään.

00:00:50.127 --> 00:00:52.734
Koneet, jotka luovat runsautta, ovat jättäneet meidät haluamaan lisää.

00:00:52.927 --> 00:00:56.934
Tietomme ovat tehneet meistä kyynisiä. 
Viisautemme kovia ja tylyjä.

00:00:57.127 --> 00:00:59.934
Ajattelemme liikaa ja tunnemme liian vähän. 

00:01:00.127 --> 00:01:06.234
Koneistoa enemmän tarvitsemme inhimillisyyttä.
Viisautta enemmän tarvitsemme ystävällisyyttä ja lempeyttä.

00:01:06.827 --> 00:01:10.534
Ilman näitä ominaisuuksia elämä on rajua ja kaikki on menetetty.

00:01:10.927 --> 00:01:17.034
Lentokone ja radio ovat tuoneet toisemme lähemmäksi yhteen. 
Näiden keksintöjen luonne huutaa ihmisen hyvyyttä.

00:01:17.157 --> 00:01:20.134
Huutaa universaalia veljeyttä meidän kaikkien yhtenäisyydelle.

00:01:20.457 --> 00:01:26.634
Nytkin ääneni saavuttaa miljoonia ympäri maailman. 
Miljoonia epätoivoisia miehiä, naisia ja pikku lapsia.

00:01:26.957 --> 00:01:31.834
Systeemin uhreja, joka saa ihmiset kärsimään
ja vankeuttaa syyttömiä.

00:01:32.057 --> 00:01:34.934
Heille, jotka voivat kuulla minut sanon "Älkää vaipuko epätoivoon".

00:01:35.057 --> 00:01:41.934
Kurjuus, joka on yllämme nyt, on vain ahneuden ohimeno. 
Miesten katkeruutta, jotka pelkäävät ihmisen tien kehitystä.

00:01:42.157 --> 00:01:49.434
Ihmisten viha menee ohi ja diktaattorit kuolevat.
Ja valta jonka he ottivat kansalta, palautuu kansalle.

00:01:49.547 --> 00:01:53.434
Ja niin kauan kuin miehet kuolevat, vapaus ei murene koskaan.

00:01:54.047 --> 00:02:00.034
Sotilaat: Älkää antako itseänne pedoille. 
Heille jotka halveksivat teitä, orjuuttavat teitä, käskyttävät elämäänne.

00:02:00.547 --> 00:02:03.034
Sanovat teille mitä tehdä, mitä ajatella ja mitä tuntea.

00:02:03.347 --> 00:02:08.034
Jotka lypsävät teitä, syöttävät teitä, kohtelevat teitä kuin karjaa. 
Käyttävät teitä tykinruokana.

00:02:08.447 --> 00:02:14.134
Älkää antako itseänne näille luonnottomille miehille.
Koneisille miehille, kone mielillä ja kone sydämillä.

00:02:14.447 --> 00:02:20.034
Te ette ole koneita. Ette ole karjaa. Olette ihmisiä.
Teillä on inhimillisyyden rakkaus sydämissänne.

00:02:20.147 --> 00:02:24.534
Ette vihaa. Vain rakastamattomat vihaavat.
Rakastamattomat ja luonnottomat.

00:02:24.847 --> 00:02:27.834
Sotilaat: Älkää taistelko orjuuden puolesta, taistelkaa vapaudesta.

00:02:28.047 --> 00:02:31.414
Luukkaan seitsemännessätoista kappaleessa on kirjoitettu: 
"Jumalan valtakunta on ihmisessä".

00:02:31.547 --> 00:02:37.914
Ei yhdessä, ei joukossa ihmisiä, vaan kaikissa ihmisissä. 
Teissä. Teillä ihmisillä on valta.

00:02:38.447 --> 00:02:44.954
Valta luoda koneita, valta luoda onnellisuutta. 
Teillä ihmisillä on valta tehtä tästä elämästä vapaa ja kaunis.

00:02:45.017 --> 00:02:47.454
Tehdä elämästä loistava seikkailu.

00:02:47.717 --> 00:02:52.854
Siten demokratian nimissä käyttäkäämme sitä valtaa.
Yhdistykäämme!

00:02:52.917 --> 00:02:55.454
Taistellaan uuden maailman puolesta. Kunnollisen maailman.

00:02:55.817 --> 00:02:59.954
Maailman joka antaa mahdollisuuden tehdä työtä.
Maailman joka antaa nuorille tulevaisuuden ja vanhoille turvaa.

00:03:00.217 --> 00:03:06.454
Näiden lupausten varjossa pedot ovat nousseet valtaan. 
Mutta he valehtelevat. He eivät täytä lupauksiaan, he eivät koskaan aiokaan.

00:03:07.117 --> 00:03:10.884
Diktaattorit vapauttavat itsensä mutta orjuuttavat kansan.

00:03:11.017 --> 00:03:16.684
Taistelkaamme täyttääksemme tämän lupauksen. 
Taistelkaamme vapauttaaksemme maailman. 

00:03:16.817 --> 00:03:22.084
Pääskäämme eroon kansallisista esteistä. Pääskäämme eroon ahneudesta. 
Vihasta ja suvaitsemattomuudesta. 

00:03:22.217 --> 00:03:24.984
Taistelkaamme järjen maailmasta.

00:03:25.217 --> 00:03:28.584
Maailmasta, jossa tiede ja kehitys johtavat kaikkien ihmisten onneen. 

00:03:29.517 --> 00:03:34.584
Sotilaat: Demokratian nimissä: Yhdistykäämme!

