WEBVTT
Kind: captions
Language: fr

00:00:05.251 --> 00:00:07.104
Je suis désolé,

00:00:07.104 --> 00:00:09.012
mais je ne veux pas être un empereur,

00:00:09.012 --> 00:00:11.259
ce n'est pas ce que je sais faire.

00:00:11.259 --> 00:00:13.793
Je ne veux pas dominer ou conquérir qui que ce soit.

00:00:13.793 --> 00:00:15.752
J'aimerais aider tout le monde si possible.

00:00:15.752 --> 00:00:19.278
Juifs, chrétiens, noirs ou blancs.

00:00:19.278 --> 00:00:22.753
Nous voulons tous aider, les humains sont comme ça.

00:00:22.753 --> 00:00:26.096
Nous voulons vivre en sachant avec le bonheur des autres, pas leur misère.

00:00:26.096 --> 00:00:28.681
Nous ne voulons pas nous haïr ou nous mépriser.

00:00:28.681 --> 00:00:33.672
Dans ce monde, il y a de la place pour tous, et la Terre est riche et peut nourrir tout le monde.

00:00:33.672 --> 00:00:36.650
La vie peut être libre et belle,

00:00:36.650 --> 00:00:38.478
mais nous en avons perdu le chemin.

00:00:38.478 --> 00:00:41.979
L'avidité a empoisonné l'âme humaine.

00:00:41.979 --> 00:00:44.120
a cloisonné le monde dans la haine,

00:00:44.120 --> 00:00:46.811
nous a conduit aveuglément dans la misère et le bain de sang.

00:00:46.811 --> 00:00:50.468
Nous avons développé la vitesse, mais nous nous sommes enfermé dedans.

00:00:50.468 --> 00:00:53.473
Les machines qui devaient nous assurer l'abondance nous ont laissé sur notre faim.

00:00:53.473 --> 00:00:55.326
Notre connaissance nous a rendus cyniques,

00:00:55.326 --> 00:00:57.442
notre intelligence durs et insensibles.

00:00:57.442 --> 00:01:00.603
Nous pensons trop et ressentons trop peu.

00:01:00.603 --> 00:01:03.373
Plus que de machines, nous avons besoin d'humanité.

00:01:03.373 --> 00:01:07.081
Plus que d'intelligence, nous avons besoin de gentillesse et de bonté.

00:01:07.081 --> 00:01:11.366
Sans ces qualités, la vie deviendra violence, et tout sera perdu.

00:01:11.366 --> 00:01:14.082
Les avions et la radio nous ont rapprochés.

00:01:14.082 --> 00:01:17.348
La simple nature de ces inventions fait appel à la bonté des Hommes,

00:01:17.348 --> 00:01:20.665
nous invite à la fraternité universelle pour l'unité de tous.

00:01:20.665 --> 00:01:24.010
En ce moment même ma voix atteint des millions de gens à travers le monde,

00:01:24.010 --> 00:01:27.143
des millions d'hommes, de femmes, d'enfants désespérés,

00:01:27.143 --> 00:01:32.212
victimes d'un système qui torture des Humains et emprisonnent des innocents.

00:01:32.212 --> 00:01:35.686
A ceux qui m'entendent, je dis : "Ne désespérez pas !".

00:01:35.686 --> 00:01:39.396
La misère qui s'abat sur nous n'est que le passage de la corruption,

00:01:39.396 --> 00:01:42.896
l'amertume d'hommes qui craignent la voie du progrès.

00:01:42.896 --> 00:01:46.448
La haine de ces hommes passera, les dictateurs mourront,

00:01:46.448 --> 00:01:50.054
et le pouvoir qu'ils ont dérobé au peuple retournera au peuple,

00:01:50.054 --> 00:01:54.285
et même si en ce moment des hommes meurent, la liberté ne mourra jamais.

00:01:55.121 --> 00:01:57.863
Soldats, ne vous donnez pas aux brutes,

00:01:57.863 --> 00:02:00.477
ces hommes qui vous haïssent et vous réduisent à l'esclavage,

00:02:00.477 --> 00:02:01.860
qui régimentent vos vies,

00:02:01.860 --> 00:02:04.238
vous disent quoi faire, quoi penser, quoi ressentir !

00:02:04.238 --> 00:02:08.521
Qui vous conditionnent, vous affament, vous traitent tels du bétail, comme de la chair à canon !

00:02:08.521 --> 00:02:11.291
Ne vous donnez pas à ces hommes annormaux !

00:02:11.291 --> 00:02:14.843
Ces hommes machines ! Avec des esprits de machines et des cœurs de machines !

00:02:14.843 --> 00:02:16.490
Vous n'êtes pas des machines !

00:02:16.490 --> 00:02:17.481
Vous n'êtes pas du bétail !

00:02:17.481 --> 00:02:18.788
Vous êtes des hommes !

00:02:18.788 --> 00:02:20.931
Vous avez l'amour de l'humanité en vos cœurs.

00:02:20.931 --> 00:02:23.360
Vous ne détestez pas - seuls les mal-aimés haïssent.

00:02:23.360 --> 00:02:25.398
Seuls les mal-aimés et annormaux.

00:02:25.398 --> 00:02:28.898
Soldats, ne vous battez pas pour l'esclavage, battez-vous pour la liberté !

00:02:28.898 --> 00:02:32.920
Dans le 17e chapitre de Saint-Luc, il est écrit: "Le royaume de Dieu est en l'Homme"

00:02:32.920 --> 00:02:36.473
pas un homme, ou un groupe d'hommes, mais dans tous les hommes, en vous !

00:02:36.473 --> 00:02:38.694
Vous, le peuple, avez le pouvoir !

00:02:38.694 --> 00:02:41.750
Le pouvoir de créer des machines, le pouvoir de créer du bonheur.

00:02:41.750 --> 00:02:45.406
Vous le peuple, avez le pouvoir de rendre la vie belle et libre !

00:02:45.406 --> 00:02:47.940
De faire de cette vie une aventure merveilleuse.

00:02:47.940 --> 00:02:50.893
Alors, au nom de cette démocratie, utilisons ce pouvoir !

00:02:50.893 --> 00:02:54.941
Unissons-nous ! Battons-nous pour un nouveau monde !

00:02:54.941 --> 00:02:57.737
Un monde décent, qui donnera aux hommes la chance de travailler,

00:02:57.737 --> 00:03:00.923
qui vous donnera le futur, et la sécurité à l'âge d'or.

00:03:00.923 --> 00:03:04.973
Par la promesse de ces choses, les brutes ont pris le pouvoir, mais elles mentent.

00:03:04.973 --> 00:03:07.899
Elles n'ont jamais rempli leur promesses. Elles ne le feront jamais !

00:03:07.899 --> 00:03:11.868
Les dictateurs se libèrent eux-mêmes, mais ils traitent le peuple en esclave !

00:03:11.868 --> 00:03:15.135
Battons-nous pour remplir ces promesses.

00:03:15.135 --> 00:03:17.355
Battons-nous pour libérer le monde,

00:03:17.355 --> 00:03:19.471
pour se débarrasser des barrières entre pays,

00:03:19.471 --> 00:03:23.337
de l'avidité, de la haine et de l'intolérance.

00:03:23.337 --> 00:03:27.620
Battons-nous pour un monde de raison, un monde où la science et le progrès

00:03:27.620 --> 00:03:30.023
mèneront au bonheur de tous et chacun.

00:03:30.023 --> 00:03:36.188
Soldats, au nom de la démocratie, unissons-nous !

