1 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Ahora si es igual para todo. 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Estan despedidos.. 3 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 [Aspira] 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 [Suspira] 5 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 [Golpes] 6 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 [Golpes] 7 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Alguien tienen que dejar cerrando estas puertas! 8 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Yo no lo veo. 9 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 (Antony C) Seguro de que se supone que tu este aqui? 10 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 (KP) Si. Quizas? Las personas me dijeron cosas. 11 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 (Antony C) Y usted está confiando en algunas cosas raras que escuchaste en el pasillo? 12 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 (KP) Yo te odio. 13 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 (Antony C) Huh? Tu sabes todo el trabajo que pase para tener la banda de marcha aquí? 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 (Fluttershy) Los estamos pagando por la hora. 15 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 Bien, lo resolvere. Muajajajaja! 16 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Olvidalo. 17 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 (Digi) Ow! Quien tira una linterna? 18 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Ugh, ya vamos hacerlo! 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Bien, aqui va nada. 20 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 ♪ Así que escuche con mucha atención todo los pony. ♪ 21 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 ♪ Y déjame decirte porqué. ♪ 22 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 ♪ El señor John De Lancie es un hombre muy genial. ♪ 23 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ♪ Primero estuvo en la Tele y en muchos super shows. ♪ 24 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 ♪ El era 'Q' en Star Trek, Por si no lo sabían.♪ 25 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 ♪ Su payaseria de ciencia ficción nos hizo reir hasta explotar. ♪ 26 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 (Antony C)Especialmente la vez que alguien le dio en las bo- 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 (KP talks over Antony)Callate, socio! 28 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 (Antony C) Oh bueno, um. Que tal su trabajo de los voces extranjeros? 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 (KP) Eh. Esta bien. 30 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 ♪ Pero De Lancie tambien aparecio en mucho sitios muy extraño♪ 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 ♪ El camafeo en Family Guy. Pero no hubo mucho rastro.♪ 32 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 ♪ Invader Zim y Johnny Quest y Batman, Si! y en Charmed!♪ 33 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ♪ Espero que su genealogía genial no le cause mucha alarma.♪ 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 ♪ El enseña muy bien en la universidad de pony.♪ 35 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 ♪ Por lo menos yo pienso que si♪ 36 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 ♪ en nuestra rica diversidad de pony.♪ 37 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 ♪ Le gusta que todo escuchen, sus clases son motín.♪ 38 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ♪ Y todo el mundo esta bienvenido. Al menos que eres una pirata.♪ 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 ♪ El también tiene mucho tiempo para sus admiradores.♪ 40 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 ♪ El emite un hechizo a los Trekkies. Haciendo nada malo.♪ 41 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 ♪ Para todos y cada brony, el nunca es mentiroso o falso.♪ 42 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ♪ Hasta con los extraños que ve Mi Pequeño Pony♪ 43 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 SIIIIII! 44 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 ♪ Estoy segura que vale el estrés, aunque nosotros nos vestimos extraño.♪ 45 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 ♪ Y nosotros junto indudablemente, nos vemos grande y sucio.♪ 46 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ♪ Considerando como extraño somos nosotros. Nosotros somos muy feliz.♪ 47 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 ♪ Pero me estoy saliendo del tema. Donde estaba?♪ 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Lo que sea. 49 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 ♪ La última cosa que voy a decir, sin escuchar muy cliche ♪ 50 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 ♪ John puede ayudar a los brony al fin del dia ♪ 51 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 ♪ y el desafía nuestra expectación de una manera brutal♪ 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 ♪ al participar en nuestro fandom que seguramente lo puso grey. ♪ 53 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Eso es todo amigo. 54 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Eso va serdifícill de superar pero vamos a intentarlo de todos modo 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Wooo. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Lo que sea. Yo quería hacer esta parte porque, sabes que? 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Estoy frustrada. Nadie lo entiende. 58 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Nadie entiende por que yo respecto a John De Lancie como humanamente possible. 59 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Claro, algunos asumen porque yo amo a Discord y sus personajes 60 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 desde un punto de vista analitico, seria obvio que me gusta la persona que hace las voces. 61 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Duh, verdad? Pero no, esto no es el caso. 62 00:04:46,000 --> 00:04:52,000 No. No! Yo te voy a enseñar Internet en porque John De Lancie es genial a pesar de hacer Discord. 63 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 No es un secreto que Discord es mi favorito personaje por muchas razones. 64 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Pero para hacer este caso lo más imparcial como possible 65 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 nosotro vamos a esconder esa información en la profundidad del océano. 66 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Por ahora olvídalo. Solo, solo olvidalo por un rato. 67 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Esta bien Internet? Bien? 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Esto es porque John De Lancie es genial! 69 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 Si hay una cosa que prueba que nunca en mi vida sere actriz, pues las situaciones raras de Star Trek son pruebas. 70 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 Por ejemplo, capitán Picard, su equipo y Q estan perdido en un bosque en el 12 de siglo como personajes de Robin Hood. 71 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Pero acaso no estaban en la nave en el futuro con los hallazgos arqueológicos. 72 00:05:19,000 --> 00:05:25,000 O cuando Q y Janeway estaban atrapado en un guerra de continuum pero de alguna manera estan en el medio de la guerra civil. Espara? Que? 73 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Pero alguien quien hace esta escena que funcione, tiene mi respeto eterno. 74 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 [Suspira] Yo fui bueno, no? 75 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 I si todavía necesita más prueba, mira este video que yo encontre. 76 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Yo tuve una llamada de mi agente diciendo que yo tengo un trabajo 77 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 y yo lei el material. Era bien bueno 78 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Fui dentro, lo tire 79 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Y lo olvidé completamente 80 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Así que vamos a ver si lo entiendo. 81 00:06:28,000 --> 00:06:30,295 John De Lancie fue a su papel. 82 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Sin saber nada de Discord 83 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 y dio una actuación que hizo casi todo el mundo llorar. 84 00:06:35,640 --> 00:06:38,000 Como tu haces estas cosas, Yo no lo entiendo. 85 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Ademas. Si eso no fue suficiente, acaso ustedes prestaron atención a la música 86 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 horriblemente cante un poco atrás? 87 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Hacho, niños de hoy en dia. Ni siquiera se acuerdan hace 5 minutos atrás. Lo juro. 88 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Y otra cosa. 89 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 El no tan solo esta por todo los lados haciendo entrevistas para los convenciones. 90 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Pero gasta demasiado tiempo participando en media para los fans. 91 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Por ejemplo, tu sabes cuanta entrevista ha hecho en solo media de brony? 92 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 Como. Mucho. Yo se. Tuve que ver muchos para prepararme. Cree me. 93 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Hay mucho y vamos ha dejarlo ahí. 94 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Y también hizo una película de estudiante que....estoy segura el volunto hacer. 95 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Al menos. 96 00:07:12,000 --> 00:07:13,562 John, acaso leiste el contrato? 97 00:07:13,597 --> 00:07:14,694 Dice que te van a pagar con mantequilla. 98 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Eso explica todo. 99 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 El también deja hacer entrevista en su casa el club de Brony. 100 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Quien hace eso? 101 00:07:22,000 --> 00:07:26,248 Ademas, cuando Lyle le escribió a él sobre su papá conservativo, 102 00:07:29,001 --> 00:07:29,630 el conoce los padres de Lyle y personalmente camina con ellos. 103 00:07:29,665 --> 00:07:31,775 Otra vez, Quien hace eso? 104 00:07:31,810 --> 00:07:36,000 El también paga las personas a su casa para que vean el documental. Yo creo que es lo mas chistoso que he visto. 105 00:07:37,000 --> 00:07:40,954 En mi propia casa, yo lo hecho como cuatro veces. 106 00:07:40,954 --> 00:07:45,864 En mi casa tu coges la película y una cena. 107 00:07:46,991 --> 00:07:47,897 También esto. 108 00:07:47,975 --> 00:07:49,046 (John) Ustedes estan disfrutando? 109 00:07:49,110 --> 00:07:50,256 (The Cakes) Sí, Lo estamos disfrutando. 110 00:07:50,977 --> 00:07:53,549 (John) A mi me encanta sus vestidos. 111 00:07:53,584 --> 00:07:55,066 Usted acaba de pasar a pie de la calle, verdad? 112 00:07:55,101 --> 00:07:59,000 (The Cakes) Si. Wow, es un honor de conocerte. 113 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 (John) Bueno, que la pasen bien. 114 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 (The Cakes) Muchas gracias. 115 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Ese fue John De Lancie! 116 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Yo hubiera estado calmada en esa situación. 117 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Oh, esto va a ser divertido 118 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 [Tocando] 119 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Ahora hazlo! 120 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 A mi siempre me gusta dejar mi audiencia remachado! 121 00:09:40,334 --> 00:09:43,000 Pero, sabes que? Esos no son los mejores ejemplo. 122 00:09:43,000 --> 00:09:45,519 Esta historia que encontre es. 123 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 (male narrator) Uh. I fui a Toronto Comicon. 124 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 El fin del Marzo yo creo. 125 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Y da la casualidad que 126 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 señor John De Lancie era un invitado ahí. 127 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Así que yo quería algo 128 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 con Discord firmado por el! 129 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Estuve buscando por mis imagenes 130 00:10:03,000 --> 00:10:08,000 y encontré un pedazo de arte fantástico por una artista llamado "iopichio". 131 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Y yo pensé, esto es fantástico! 132 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Tiene a Discord y Celestia cara a cara. 133 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Celestia estaba enojada y yo estaba "Si, este es la foto perfecta!" 134 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Totalmente quería esto firmado. 135 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 Me lo llevo, y logró que se imprime en un buen pedazo de papel brillante. 136 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Se veía estupendo y fui a la convención. 137 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Llegó a la convención y espero en la línea. 138 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Había como 2 personas al frente de mi. 139 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Esperando para hablar con John De Lancie 140 00:10:29,000 --> 00:10:36,000 y aloque me acerco, estoy viendo la foto y noto algo que parece un poco subjetivo. 141 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Pero me digo yo mismo, no, no, no no te preocupes. John De Lancie es un profesional. 142 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Llegue y le doy la foto y también me presento, 143 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 sabes, yo estuve viendo Star Trek desde pequeño, Me gusta Q, 144 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 pero estuve viendo otras cosas que tu has estado. 145 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Le doy la foto y esta como "Oh mira esto" un segundo 146 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 y el agita a la mujer que estaba al frente de mi. 147 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Ella viene y el dice "Recuerdas que yo te dije yo hago voces en caricaturas?". 148 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Ella dice "Si". El dice "Bueno este el personaje que hago." 149 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 y levanta la foto. El apunta a Discord y esta como 150 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 "Este es gluey, que diga Discord". 151 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Ella cabecea y dice 152 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 "Se parece un poco a ti." El voltea y dice 153 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 "Que parte de mi se parecen?" 154 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 y me mira nerviosamente y me dice " Que yo digo?" 155 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Y yo me toco la barba y ella dice "Si! Si vello facial. Eso, es eso." 156 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 El lo mira y dice "No!" Era como, pescuezo completo. 157 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 "Si, si vello facial, vello facial" y estaba "No,no" 158 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 Ella se va y el pone la foto en la mesa, coge su bolígrafo y dice 159 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 " Así que quieres que firme esto?" y digo Si 160 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 El dice ok, 161 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 pone su bolígrafo y cuando estaba a punto de tocar el papel, 162 00:11:44,000 --> 00:11:49,000 lo quita del papel, lo pone en la mesa, coge la foto y dice 163 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 "Que es esto?!" y mi mano esta en la frente y yo estoy como, ay Dios mio. 164 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 El esta como "Que es esto?!" yo estoy no es lo que piensas 165 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 y el dice "Bueno, se parece como-" y yo digo " yo se lo que parece" 166 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 La cola de el envase detrás de Celestia saliendo al frente y el esta 167 00:12:05,000 --> 00:12:11,000 "En serio?" y digo "Si. En serio." El dice "Yo no se. Pregunto si alguien ve esto?" 168 00:12:11,000 --> 00:12:17,000 Así que mira a su izquierda donde Nicole De Boer esta sentada. 169 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 Nicole De Boer siendo la actriz que jugó como Ezri Dax en 'Deep Space Nine'. 170 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Y el dice "Nicky ven aca!" 171 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Ella se levanta, va a la mesa y él dice "Mira esto!" 172 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 y ella lo mira y no le toma ni menos de un segundo, 173 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 ella dice "Ay Dios mio, que es esto?!" y me estoy poniendo rojo este punto. 174 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Y John está riendo y dice "Si" 175 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 y dice " Estábamos discutiendo que aparentemente modelaron Discord después de mi. 176 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Pero yo creo está es la única parte que cogieron correcto." 177 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Nicole le dio un 'Sí claro' mirada y fue para atrás a su mesa 178 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 Él dijo "Yo creo que es lo que es!" Yo digo " No es lo que es!" Él dijo "Vamos averiguar otra vez." 179 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 Y empieza a enseñar al con estafa. 180 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 Él dice "Miren esto! Miren esto! Está es la única parte de Discord que modelaron después de mi." 181 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Él con estafa estaban como la mitad de ellos se rieron 182 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Al fin él deja de enseñarlo a todo él mundo, 183 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 lo pone en la mesa, riéndose, y agarra su bolígrafo y dice 184 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 "En donde tu quieres que yo firme?" 185 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Yo dije "En donde (carajo) quieras?" 186 00:13:20,000 --> 00:13:26,000 Y él dice "Está bien!" I firma justo encima del gran pene azul. 187 00:13:26,000 --> 00:13:34,000 Y aqui lo tienen señores, ustedes han escuchado la historia en haciendo John De Lancie que firme un gran pene azul. 188 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 John De Lancie es él troll más grande que he conocido. 189 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Está bien, yo entiendo....eso fue bien chistoso, verdad? 190 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Tu sabes? La cosa con las alas. Eso fue bueno, tu sabes. 191 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Tiempos buenos, hombre. 192 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Tiempos buenos. 193 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Eso paso hace dos minutos atrás. 194 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Más como mala memoria. Dos minutos? En serio? 195 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 Pero, yo creo que ya es hora de acabar con los chistes y mover a otra cosa. 196 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Y yo creo que va hacer dificil. 197 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Voy hacer mi mejor esfuerzo. 198 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Bueno. 199 00:14:02,538 --> 00:14:05,000 Está parte...está parte. 200 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Yo creo. Yo creo que necesito abrir algo. 201 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 Como porque decidi hacer este proyecto massimo 202 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Cuando esto salió, me sentí bien decepcionada 203 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Pero tengo que tomar un enfoque diferente para hacer frente a esto y hablar con alguien sobre esto. 204 00:14:24,000 --> 00:14:29,000 Hola John! Mi nombre es Rachael y estoy segura que probablemente estas confundido de lo que haz visto. 205 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Aún más como tú conseguiste esto. 206 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Pero esto era una forma de decir gracias de parte de mi y del equipo 207 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 Yo se que él documental fue difícil con la piratería 208 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 y otras problemas y sentí que tuve que hacer algo. 209 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Así que ese era mi tipo de regalo para usted. 210 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 Yo no se sí tu me puedes ver pero estoy bien nerviosa hablando en la cámara 211 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 pero estoy tratando de calmarme. Es muy difícil. 212 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Yo voy a decir esto, sin Discord, yo probablemente no hubiera visto el show. 213 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Y ahora que en realidad he visto él show, 214 00:14:57,000 --> 00:15:03,000 yo he construido una comunidad de personas y fans y es extraño para mí pensarlo pero a la misma vez, 215 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 yo no me imagino mi vida sin esto. 216 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 Así que sólo quería darle las gracias en clase de forma inadvertida dándome ese regalo 217 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 probablemente fue parte de la razón porque sentí hacer esto. 218 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Eso es todo lo que quería decir. 219 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Muchas gracias. 220 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Gracias John! 221 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Gracias John De Lancie! 222 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Gracias John De Lancie! 223 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Gracias John De Lancie! 224 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Gracias John De Lancie! 225 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Gracias John De Lancie! 226 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Gracias John! 227 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Live prong and losper! 228 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 Oh, lo que sea. 229 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Me di yo mismo en la cara cuatro veces, espero que esten feliz.