WEBVTT
Kind: captions
Language: fr

00:00:17.460 --> 00:00:23.440
Tia, ma sœur, peux-tu me conseiller ?

00:00:23.660 --> 00:00:27.900
Est-ce que je peux te le demander encore une fois ?

00:00:28.060 --> 00:00:32.500
T'es tu déjà sentie impuissante

00:00:32.740 --> 00:00:35.080
Face à la culpabilité que tu

00:00:35.420 --> 00:00:41.640
Gardait en toi, malgré l'amour de tes amis

00:00:41.640 --> 00:00:45.980
et la force qu'ils te donnaient ?

00:00:46.420 --> 00:00:50.860
Un sentiment si persistant

00:00:51.620 --> 00:00:54.800
qui ne te lâchait pas.

00:01:11.700 --> 00:01:17.260
Je peux encore me souvenir de la façon dont il s'emparait de moi

00:01:17.720 --> 00:01:20.680
Lorsque je me retrouvais seule, isolée

00:01:20.940 --> 00:01:26.280
Gardée loin de ceux que j'aimais, pour ne pas les blesser.

00:01:26.660 --> 00:01:29.400
Avec cette jalousie que je

00:01:29.400 --> 00:01:32.360
Laissais m'envahir.

00:01:33.340 --> 00:01:37.980
Et bien que je commence à guérir

00:01:38.260 --> 00:01:42.900
C'est difficile de laisser mon passé derrière moi.

00:01:43.040 --> 00:01:45.160
Ce que j'ai fais si réel

00:01:47.220 --> 00:01:51.400
Parce que tu me manquais si fort !

00:01:51.660 --> 00:01:56.040
Et cela fait si longtemps...

00:01:56.300 --> 00:02:03.260
Pourras-tu seulement me pardonner pour ce que j'ai fais de mal ?

00:02:05.660 --> 00:02:11.200
Luna, ma sœur, je suis si désolée pour

00:02:11.760 --> 00:02:16.100
Toutes ces choses que j'ignorais.

00:02:16.420 --> 00:02:20.300
Au combien tu te sentais malheureuse

00:02:20.680 --> 00:02:23.820
Et le poids que tu portais.

00:02:23.820 --> 00:02:29.320
C'est années lointaines sont si vives dans ma mémoire

00:02:29.800 --> 00:02:34.060
A travers le temps écoulé.

00:02:34.320 --> 00:02:38.400
Mais je ne laisserai pas notre passé

00:02:38.720 --> 00:02:43.440
Masquer la joie de ton retour.

00:02:59.420 --> 00:03:05.560
Des centaines d'hivers se sont finalement succédés

00:03:05.880 --> 00:03:08.540
tout autant que le printemps approche.

00:03:08.540 --> 00:03:14.540
Efface le désert gelé laissé dans ton sillage !

00:03:14.740 --> 00:03:17.680
Et après tout ce temps nous pouvons finalement

00:03:17.680 --> 00:03:21.820
Voler à travers le ciel, dans la fraîcheur de cette nuit

00:03:21.820 --> 00:03:25.740
Et courir joyeusement à travers les champs.

00:03:26.280 --> 00:03:33.960
Nous pouvons passer du temps ensemble, comme nous aurions du le faire toutes ces années !

00:03:35.440 --> 00:03:39.460
Alors ne soit pas triste, Lu

00:03:40.060 --> 00:03:44.740
Parce que je suis heureuse que tu sois de retour.

00:03:44.740 --> 00:03:55.860
Je suis simplement reconnaissante de t'avoir à la maison.

