WEBVTT
Kind: captions
Language: pt

00:00:00.000 --> 00:00:04.160
[Atenção]
[Este vídeo contém imagens de grupos de buracos e horror corporal leve]

00:00:05.060 --> 00:00:06.380
[Ghost]

00:00:06.380 --> 00:00:07.920
[com Oliver]

00:00:07.920 --> 00:00:10.940
[Boneca de Pano da Amígdala]

00:00:22.860 --> 00:00:25.860
Eu escondo, eu escondo, em palavras de iodo

00:00:25.860 --> 00:00:27.240
É algo inexplicável

00:00:27.240 --> 00:00:28.880
É algo incompreensível

00:00:28.880 --> 00:00:31.880
Eu choro, choro, quando qualquer coisa dói

00:00:31.880 --> 00:00:33.340
Vexatório, minha amígdala

00:00:33.340 --> 00:00:35.260
que eu não posso fazer nada sobre

00:00:35.260 --> 00:00:36.780
Os truques e triviais de

00:00:36.780 --> 00:00:38.120
cada vinte e quatro

00:00:38.120 --> 00:00:40.220
Talvez você possa diminuí-lo

00:00:40.220 --> 00:00:41.760
um pouco mais

00:00:41.760 --> 00:00:43.980
E eu e eu, não sei

00:00:43.980 --> 00:00:46.160
Oh, tudo que eu já soube antes,

00:00:46.160 --> 00:00:47.980
eram aglomerados de buracos

00:00:53.040 --> 00:00:54.380
Olho por olho

00:00:54.620 --> 00:00:55.680
É assim que funciona o jogo

00:00:56.260 --> 00:00:57.380
Perdendo minha autonomia

00:00:57.540 --> 00:00:58.920
Uma parte mutilada de mim

00:00:59.060 --> 00:01:01.680
E eu desafio a maneira como funciona o jogo

00:01:02.220 --> 00:01:03.500
Entre você e eu,

00:01:03.500 --> 00:01:04.820
está só piorando

00:01:05.720 --> 00:01:07.180
Da boca

00:01:07.260 --> 00:01:10.000
de uma boneca de pano cauterizada

00:01:10.140 --> 00:01:14.080
Súplicas para deixá-lo sozinho

00:01:14.500 --> 00:01:16.220
Da boca

00:01:16.320 --> 00:01:19.060
da boneca de pano cauterizada

00:01:19.300 --> 00:01:20.940
Jogue as unhas fora

00:01:21.160 --> 00:01:23.140
e deixe-lo sozinho

00:01:25.060 --> 00:01:25.860
Eu não sei

00:01:26.060 --> 00:01:27.860
de onde vêm os pensamentos

00:01:28.040 --> 00:01:28.780
Puxe minhas cordas

00:01:28.980 --> 00:01:30.560
e engolir icor

00:01:31.040 --> 00:01:32.040
Fogo queima

00:01:32.140 --> 00:01:33.740
e os trapos são dilacerados

00:01:34.000 --> 00:01:36.520
Eu não posso mais inalar

00:01:36.840 --> 00:01:38.360
Porque tudo que eu sei é

00:01:38.520 --> 00:01:44.420
BURACOS

00:02:05.600 --> 00:02:07.120
Hoje algo mudou

00:02:07.120 --> 00:02:08.400
Eu percebi que é verdade

00:02:08.580 --> 00:02:09.680
O lobo frontal me colocou

00:02:09.780 --> 00:02:11.400
por trás das minhas próprias cordas

00:02:11.520 --> 00:02:14.260
Porque eu desafio a maneira como funciona o jogo

00:02:14.480 --> 00:02:15.900
Vou dizer de novo

00:02:16.020 --> 00:02:17.720
Eu só estou piorando

00:02:17.860 --> 00:02:19.020
As suposições maçantes

00:02:19.060 --> 00:02:20.780
que eu provei a decência

00:02:20.880 --> 00:02:22.720
Esperando pelas brasas

00:02:23.000 --> 00:02:24.400
perderem o seu brilho

00:02:24.460 --> 00:02:26.460
E eu e eu, não sei

00:02:26.660 --> 00:02:28.700
Ah, tudo que eu já vi antes

00:02:28.820 --> 00:02:30.080
eram aglomerados de buracos

00:02:30.080 --> 00:02:32.640
Esperando o mundo queimar

00:02:32.740 --> 00:02:35.860
Esperando os buracos fecharem, agora

00:02:35.860 --> 00:02:38.860
Esperando o mundo queimar

00:02:38.920 --> 00:02:41.280
Esperando os buracos fecharem, agora

00:02:41.340 --> 00:02:43.680
Não consigo ver

00:02:43.980 --> 00:02:46.840
os buracos nas minhas memórias

00:02:46.960 --> 00:02:49.920
O fogo e eu, sozinhos novamente

00:02:49.920 --> 00:02:53.980
A culpa e eu, sozinhos novamente

00:03:06.200 --> 00:03:09.180
Digamos que pegássemos o que foi dilacerado

00:03:09.180 --> 00:03:12.120
Digamos que consertássemos qualquer discórdia de colcha de retalhos

00:03:12.140 --> 00:03:15.260
Voltando os olhos para o trypo-marionetista

00:03:15.260 --> 00:03:17.760
Eu não posso mais exalar

00:03:17.760 --> 00:03:19.380
Então, um dois três,

00:03:19.380 --> 00:03:21.160
e vamos amarrar o torniquete

00:03:21.160 --> 00:03:24.140
Puxe minha pele e engula icor

00:03:24.280 --> 00:03:25.420
Fogo queima

00:03:25.420 --> 00:03:27.260
e os trapos são dilacerados

00:03:27.260 --> 00:03:29.760
Eu não posso mais inalar

00:03:33.400 --> 00:03:34.980
Dia a dia e dia a dia

00:03:34.980 --> 00:03:36.660
Eu estou causando problemas de qualquer maneira

00:03:36.680 --> 00:03:38.140
Puxe o alarme de incêndio

00:03:38.140 --> 00:03:39.840
Eu nunca quis causar nenhum mal

00:03:41.240 --> 00:03:42.960
Nunca quis causar nenhum mal

00:03:45.220 --> 00:03:47.000
Bem, digamos que meus membros estejam dilacerados

00:03:47.080 --> 00:03:48.620
e todo o recheio cai no chão

00:03:48.640 --> 00:03:50.000
Deixe o brinquedo ficar sem corda

00:03:50.060 --> 00:03:52.200
Nunca deveria ter tido a corda girada

00:03:53.260 --> 00:03:55.220
Eu nunca quis causar nenhum mal

00:03:59.100 --> 00:04:01.800
Digamos que pegássemos o que foi dilacerado

00:04:01.880 --> 00:04:04.860
Digamos que concertássemos qualquer discórdia da colcha de retalhos

00:04:04.940 --> 00:04:07.840
Voltando os olhos para o trypo-marionetista

00:04:07.920 --> 00:04:10.640
Esperando o mundo queimar

00:04:10.640 --> 00:04:12.300
Então, um dois três,

00:04:12.360 --> 00:04:14.080
e vamos amarrar o torniquete

00:04:14.080 --> 00:04:17.020
Larvas comendo tudo

00:04:17.180 --> 00:04:18.280
A palavra vai e se espalha

00:04:18.340 --> 00:04:20.240
Eu sou o trypo-marionetista

00:04:20.260 --> 00:04:23.180
Ria com os demais, estou abrindo buracos

00:04:26.020 --> 00:04:27.300
Agora eu sei

00:04:27.300 --> 00:04:29.160
isso sempre foi minha culpa

00:04:32.020 --> 00:04:34.820
e eu não posso mais inalar

00:04:34.940 --> 00:04:37.900
[Eu sinto Muito]

