WEBVTT
Kind: captions
Language: tr

00:00:00.000 --> 00:00:04.160
!DİKKAT! Bu video delik kümeleri ve küçük miktarda vücut deformasyonu kaynaklı korku içerir

00:00:05.060 --> 00:00:06.380
[GHOST]

00:00:06.380 --> 00:00:07.920
[feat. Oliver]

00:00:07.920 --> 00:00:10.940
[Amigdalanın bez bebeği]

00:00:22.860 --> 00:00:25.860
Saklanıyorum, saklanıyorum, iyodin kelimelerinde

00:00:25.860 --> 00:00:27.240
Açıklanması imkansız bir şey,

00:00:27.240 --> 00:00:28.880
Çok esrarlı bir şey.

00:00:28.880 --> 00:00:31.880
Ağlıyorum, ağlıyorum, ne canımı acıtırsa.

00:00:31.880 --> 00:00:33.340
Eziyetli, amigdalam

00:00:33.340 --> 00:00:35.260
Hakkında hiç bir şey yapamadığım.

00:00:35.260 --> 00:00:36.780
Her yirmi dördün

00:00:36.780 --> 00:00:38.120
Hile ve saçmalıkları

00:00:38.120 --> 00:00:40.220
Belki sakinleştirebilirsin,

00:00:40.220 --> 00:00:41.760
Azıcık daha..

00:00:41.760 --> 00:00:43.980
Ve ben, ve ben, bilmiyorum..

00:00:43.980 --> 00:00:46.160
Oh, benim tek bildiğim,

00:00:46.160 --> 00:00:47.980
Delik kümeleriydi

00:00:53.040 --> 00:00:54.380
Göze göz, dişe diş,

00:00:54.620 --> 00:00:55.680
Oyun böyle çalışıyor

00:00:56.260 --> 00:00:57.380
Özerkliğimi kaybediyorum

00:00:57.540 --> 00:00:58.920
Bozuk bir parçam

00:00:59.060 --> 00:01:01.680
Ve ben oyunun çalışma biçimine karşıyım

00:01:02.220 --> 00:01:03.500
Seninle benim aram,

00:01:03.500 --> 00:01:04.820
Sadece kötüye gidiyor

00:01:05.720 --> 00:01:07.180
Yanmış olan bez bebeğin

00:01:07.260 --> 00:01:10.000
Ağzından

00:01:10.140 --> 00:01:14.080
Onu yalnız bırakman için yalvarışlar

00:01:14.500 --> 00:01:16.220
Yanmış olan bez bebeğin

00:01:16.320 --> 00:01:19.060
Ağzından

00:01:19.300 --> 00:01:20.940
Çivileri bir kenara at

00:01:21.160 --> 00:01:23.140
ve yalnız bırak onu

00:01:25.060 --> 00:01:25.860
Bilmiyorum

00:01:26.060 --> 00:01:27.860
Düşüncelerin nereden geldiğini

00:01:28.040 --> 00:01:28.780
İplerimi çek

00:01:28.980 --> 00:01:30.560
Ve irin yut

00:01:31.040 --> 00:01:32.040
Ateş yakar

00:01:32.140 --> 00:01:33.740
Ve bezler paramparça oldu

00:01:34.000 --> 00:01:36.520
Artık nefes alamıyorum

00:01:36.840 --> 00:01:38.360
Çünkü tek bildiğim

00:01:38.520 --> 00:01:44.420
DELİKLER

00:02:05.600 --> 00:02:07.120
Bugün bir şey değişti

00:02:07.120 --> 00:02:08.400
Doğru olduğunun farkına vardım

00:02:08.580 --> 00:02:09.680
Ön lobum beni

00:02:09.780 --> 00:02:11.400
Kendi iplerimin arkasına yerleştirdi

00:02:11.520 --> 00:02:14.260
Çünkü ben oyunun çalışma biçimine karşıyım

00:02:14.480 --> 00:02:15.900
Tekrar söyleyeceğim

00:02:16.020 --> 00:02:17.720
Sadece daha beter bir hale geliyorum

00:02:17.860 --> 00:02:19.020
Nezaketi tattığım ile ilgili

00:02:19.060 --> 00:02:20.780
Duygusuz varsayımlar

00:02:20.880 --> 00:02:22.720
Közlerin parlaklıklarını

00:02:23.000 --> 00:02:24.400
Kaybetmesini bekliyorum

00:02:24.460 --> 00:02:26.460
Ve ben, ve ben, bilmiyorum

00:02:26.660 --> 00:02:28.700
Oh, daha önce gördüğüm tek şey

00:02:28.820 --> 00:02:30.080
Delik kümeleriydi

00:02:30.080 --> 00:02:32.640
Dünyanın yanmasını bekliyorum

00:02:32.740 --> 00:02:35.860
Deliklerin kapanmasını bekliyorum, şimdi

00:02:35.860 --> 00:02:38.860
Dünyanın yanmasını bekliyorum

00:02:38.920 --> 00:02:41.280
Deliklerin kapanmasını bekliyorum, şimdi

00:02:41.340 --> 00:02:43.680
Göremiyorum

00:02:43.980 --> 00:02:46.840
Anılarımdaki delikleri

00:02:46.960 --> 00:02:49.920
Ateş ve ben, tekrar baş başa

00:02:49.920 --> 00:02:53.980
Suçluluk ve ben, tekrar baş başa

00:03:06.200 --> 00:03:09.180
De ki; Biz parçalanmış olanı alıyoruz

00:03:09.180 --> 00:03:12.120
De ki; Biz uyuşmayan her yamayı düzeltiriz

00:03:12.140 --> 00:03:15.260
Trypo*-Kuklacı'ya gözlerimi döndürüyorum (*Trypo: Yunanca "Delik")

00:03:15.260 --> 00:03:17.760
Artık nefes veremiyorum

00:03:17.760 --> 00:03:19.380
O yüzden, bir iki üç,

00:03:19.380 --> 00:03:21.160
ve turnikeyi bağlayacağız

00:03:21.160 --> 00:03:24.140
Derimi çek ve irin yut

00:03:24.280 --> 00:03:25.420
Ateş yakar

00:03:25.420 --> 00:03:27.260
ve bezler paramparça oldu

00:03:27.260 --> 00:03:29.760
Artık nefes alamıyorum

00:03:33.400 --> 00:03:34.980
Günbegün ve günden sonra gün

00:03:34.980 --> 00:03:36.660
Her halükarda sıkıntı çıkarıyorum ne de olsa

00:03:36.680 --> 00:03:38.140
Yangın alarmını çek

00:03:38.140 --> 00:03:39.840
Zarar vermek gibi bir niyetim yoktu

00:03:41.240 --> 00:03:42.960
Öyle bir niyetim yoktu..

00:03:45.220 --> 00:03:47.000
Pekala, de ki; "Uzuvlarım paramparça oldu."

00:03:47.080 --> 00:03:48.620
"ve tüm dolgu dökülüyor."

00:03:48.640 --> 00:03:50.000
Bırak da oyuncak rüzgarı essin

00:03:50.060 --> 00:03:52.200
Hiç yaralanmamış olması gerekirdi

00:03:53.260 --> 00:03:55.220
Zarar verme gibi bir niyetim yoktu

00:03:59.100 --> 00:04:01.800
De ki; Biz parçalanmış olanı alıyoruz

00:04:01.880 --> 00:04:04.860
De ki; Biz uyuşmayan her yamayı düzeltiriz

00:04:04.940 --> 00:04:07.840
Trypo-Kuklacı'ya gözlerimi döndürüyorum

00:04:07.920 --> 00:04:10.640
Dünyanın yanmasını bekliyorum

00:04:10.640 --> 00:04:12.300
O yüzden, bir iki üç,

00:04:12.360 --> 00:04:14.080
ve turnikeyi bağlayacağız

00:04:14.080 --> 00:04:17.020
Larva her şeyi yiyor

00:04:17.180 --> 00:04:18.280
Dünya dönüyor

00:04:18.340 --> 00:04:20.240
Trypo-Kuklacı benim

00:04:20.260 --> 00:04:23.180
Beraber gül sen de, delikleri yayıyorum

00:04:26.020 --> 00:04:27.300
Şimdi biliyorum ki

00:04:27.300 --> 00:04:29.160
bu her zaman benim suçumdu

00:04:32.020 --> 00:04:34.820
Ve artık nefes alamıyorum

00:04:34.940 --> 00:04:37.900
[Özür Dilerim]

