WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:01.025 --> 00:00:01.644
[Рассказчик:]

00:00:01.678 --> 00:00:06.428
Привет, усталый путешественник,

00:00:06.825 --> 00:00:11.920
Вы поражаете меня, поклонника 
древних знаний

00:00:12.380 --> 00:00:17.560
Интересом
к старой истории

00:00:17.700 --> 00:00:23.440
Какой вы никогда
 её не слышали

00:00:23.460 --> 00:00:27.200
Пролог:
Сказка о Кристальном Короле

00:00:27.225 --> 00:00:31.087
Это знакомая история

00:00:31.240 --> 00:00:34.220
Некогда могучего короля

00:00:34.280 --> 00:00:38.620
Но история, которую вы знаете
гораздо глубже, так что

00:00:38.760 --> 00:00:42.580
Присаживайтесь, пока я рассказываю
и пою...

00:00:42.751 --> 00:00:46.274
Был жеребец с шерстью
тёмной, как уголь

00:00:46.347 --> 00:00:49.902
С сияющими огненными глазами

00:00:50.590 --> 00:00:54.259
Он был смел и силён,
и прошло ещё не много времени

00:00:54.455 --> 00:00:58.249
С тех пор, как корона
была водружена на его голову

00:00:58.648 --> 00:01:02.170
Королю Севера
нужна великая сила

00:01:02.373 --> 00:01:06.133
Чтобы выжить во всех
суровых условиях

00:01:06.552 --> 00:01:10.370
Но сила, которую он держал
в крепости, где жил

00:01:10.624 --> 00:01:17.736
Приведёт к плачу своего народа

00:01:19.365 --> 00:01:31.056
[Кантерлотский Королевский Оркестр Симфонического Метала представляет]

00:01:32.602 --> 00:01:47.402
Гибель Империи

00:01:47.991 --> 00:01:51.216
Но было время
когда его правление было добрым

00:01:51.291 --> 00:01:54.208
Когда королевство было
богато и процветающе

00:01:54.286 --> 00:01:57.541
Кто-то поймал его взгляд,
и скоро он понял,

00:01:57.588 --> 00:02:01.004
Что хотел бы видеть жену
рядом

00:02:01.504 --> 00:02:04.763
Он думал, что все хорошо,
они смотрели друг другу в глаза,

00:02:04.920 --> 00:02:07.673
С принцессой из
южного союза

00:02:07.757 --> 00:02:11.164
Его сердце полюбило,
и между ними возникла связь

00:02:11.219 --> 00:02:14.768
Которой не мог бы помешать целый мир

00:02:14.843 --> 00:02:15.689
[Хор:]

00:02:15.752 --> 00:02:18.731
Великий Регент

00:02:19.206 --> 00:02:22.201
Непревзойденный

00:02:22.510 --> 00:02:25.728
Трансцендентальный

00:02:26.021 --> 00:02:29.176
Извечный

00:02:54.227 --> 00:02:56.195
[Рассказчик:]

00:02:56.263 --> 00:02:59.516
Оба сердца жаждали
простой любви, чтобы взлететь

00:02:59.564 --> 00:03:03.077
Но нет простоты для
королевств и королей

00:03:03.164 --> 00:03:06.302
Что, конечно, стоит
вечности?

00:03:06.502 --> 00:03:09.886
Бойтесь, что
неведомое будущее приносит

00:03:10.610 --> 00:03:13.930
Одно можно сказать наверняка,

00:03:14.277 --> 00:03:17.433
Пока идут года

00:03:17.698 --> 00:03:21.469
Грубейшие долги -
жить с сожалением

00:03:21.764 --> 00:03:28.615
Так преследуйте то, что вы любите,
или вы обнаружите, что он ушло

00:03:29.515 --> 00:03:35.546
и исчезло...

00:03:44.992 --> 00:03:59.106
Глава 1:
Добро пожаловать в Империю

00:04:41.976 --> 00:04:47.212
[Луна:] Север прекрасен,
земли мира и спокойствия

00:04:47.580 --> 00:04:52.640
Почему мы так долго ждали
поездки сюда?

00:04:53.080 --> 00:04:58.340
[Селестия:] О да, задержались, но
теперь мы пишем историю

00:04:58.414 --> 00:05:03.957
Укрепляем связи,
чтобы сплотить наши народы,
как и должно быть

00:05:03.981 --> 00:05:06.690
[Сомбра:] Приветствую вас,
дорогие друзья,

00:05:06.757 --> 00:05:09.390
Надеюсь, безопасная
дорога привела вас сюда

00:05:09.540 --> 00:05:12.167
порадуйте
же свои глаза,

00:05:12.286 --> 00:05:14.632
нам есть что показать в нашем оазисе в снегах

00:05:14.668 --> 00:05:19.586
Сияющие кристальные вершины,
 растущие из вечной мерзлоты

00:05:19.745 --> 00:05:24.823
Мы трудились на арктической земле,
узрите плод наших трудов

00:05:36.622 --> 00:05:39.067
Милорд,
вы слишком добры...

00:05:39.148 --> 00:05:41.775
Не нужно здесь
таких фанфар

00:05:42.175 --> 00:05:47.380
И так нам видно ваше правление,
полное проницательности и заботы

00:05:47.765 --> 00:05:52.953
Постойте, только прибыли мы,
увидеть многое должны

00:05:53.089 --> 00:05:58.616
Ведите, милостивый король,
покажите нам величие своей земли

00:05:58.692 --> 00:06:01.376
Почему бы и нет,
давайте отпразднуем

00:06:01.446 --> 00:06:04.017
Воссоединение наших народов

00:06:04.206 --> 00:06:06.891
Будущее сияет в
ярком золоте,

00:06:06.978 --> 00:06:09.329
выкованном здесь среди
зимнего холода

00:06:09.367 --> 00:06:14.131
[Все:] Сверкающие в лучах солнца
наши цвета сияют всеми красками

00:06:14.456 --> 00:06:19.613
Сражались мы с каждым врагом
и много бед превозмогли

00:06:20.124 --> 00:06:25.218
Стоящие бок о бок,
две нации
счастливы и свободны,

00:06:25.695 --> 00:06:31.224
Праведная империя пони
раскинулась от моря до моря!

00:07:17.085 --> 00:07:38.591
[Гитарное соло: Secret Metal]

00:07:38.819 --> 00:07:43.630
Сверкающие в лучах солнца
наши цвета сияют всеми красками

00:07:43.926 --> 00:07:49.001
Сражались мы с каждым врагом
и много бед превозмогли

00:07:49.585 --> 00:07:54.602
Стоящие бок о бок,
две нации
счастливы и свободны,

00:07:55.201 --> 00:08:00.647
Праведная империя пони
раскинулась от моря до моря!

00:09:01.107 --> 00:09:15.322
Глава 2:
Перекрестки жизни

00:09:17.590 --> 00:09:23.897
И вот подошел к концу
длинный и тяжелый день

00:09:24.783 --> 00:09:30.236
Пусть Луна встаёт,
и в сон уходит мир

00:09:32.405 --> 00:09:38.745
Смотри, как танцуют цвета
из огромной и великой
неизвестности

00:09:39.713 --> 00:09:46.119
Теперь, на этот раз, похоже,
что я не одинока

00:09:47.442 --> 00:09:54.294
Благодаря всей боли и раздорам,
на этих перекрестках жизни,

00:09:55.042 --> 00:10:02.001
Мы, наконец, встретились,
чтобы совершить путешествие бок о бок

00:10:02.908 --> 00:10:14.628
[Соло альта: Marc v/d Meulen]

00:10:16.800 --> 00:10:23.623
После стольких долгих лет

00:10:24.000 --> 00:10:29.629
Судьба, наконец, свела нас
вместе здесь

00:10:31.664 --> 00:10:38.171
Больше никаких королевских переговоров
или встреч посредством чар

00:10:39.016 --> 00:10:45.378
Скоро я всегда буду
крепко держать тебя в объятиях

00:10:46.562 --> 00:10:53.722
[Луна + Сомбра:] После всей этой боли и раздоров,
на этих перекрестках жизни,

00:10:54.034 --> 00:11:00.493
Мы, наконец, встретились, чтобы совершить
путешествие бок о бок

00:11:01.383 --> 00:11:08.501
Теперь, когда в мире покой
наше будущее светит ярко

00:11:08.820 --> 00:11:15.408
Небесный вальс с
полярными сияниями в ночи

00:11:34.175 --> 00:11:40.300
Столько нужно сделать,
ведь свадьба на носу

00:11:41.069 --> 00:11:47.407
Я скоро поговорю с тобой,
как только расскажу новость

00:11:49.262 --> 00:11:56.824
Иди, не торопись, моя
прекрасная будущая невеста

00:11:57.662 --> 00:12:04.557
Вскоре мы начнём наше путешествие
бок о бок

00:12:08.862 --> 00:12:12.899
Интерлюдия I:
Поклонение

00:12:13.827 --> 00:12:16.603
В те дни, проведенные в империи,

00:12:16.771 --> 00:12:20.106
Ее сестра решила,
что это было

00:12:20.351 --> 00:12:23.801
Лишь мимолетное увлеченье
а не их истинный огонь

00:12:24.081 --> 00:12:27.547
Или звонкие аплодисменты свадебных колоколов

00:12:28.488 --> 00:12:31.518
И поэтому она надеялась

00:12:31.893 --> 00:12:34.621
Остановить все как есть

00:12:35.030 --> 00:12:38.659
Но она не разглядела
их истинную любовь, такую глубокую

00:12:38.948 --> 00:12:44.928
Что оставила
неизлечимую рану...

00:13:01.748 --> 00:13:19.999
Глава 3: 
Тяжесть короны

00:13:41.570 --> 00:13:46.956
Луна, иди сюда
стало совершенно ясно

00:13:47.003 --> 00:13:51.489
Ты позволила себе так сильно влюбиться

00:13:51.947 --> 00:13:54.302
Как можешь ты это говорить?

00:13:54.566 --> 00:13:56.803
Разве мы не заслуживаем счастья?

00:13:57.203 --> 00:14:01.815
Неужто преступление - скреплять узы?

00:14:02.308 --> 00:14:04.811
Ты знаешь, что это не тот путь

00:14:04.900 --> 00:14:07.600
Неужели нам не позволено любить, иль ослушаться?

00:14:07.820 --> 00:14:09.620
Обязанности в приоритете

00:14:09.900 --> 00:14:12.760
Но он король, с теми же трудностями

00:14:12.760 --> 00:14:15.280
Он скован в своей смертности

00:14:15.280 --> 00:14:18.220
Это не важно, 
по крайней мере, для меня

00:14:18.240 --> 00:14:19.600
Но это будет

00:14:19.700 --> 00:14:20.540
По-прежнему

00:14:20.740 --> 00:14:23.040
[Обе:] Вы должны знать, что

00:14:23.100 --> 00:14:27.160
Тяжела корона, которую мы несем

00:14:27.460 --> 00:14:29.440
[C:] Это цена,
[Л:] Почему оно должно быть,

00:14:29.615 --> 00:14:31.136
[C:] бремя,которое мы принимаем
[Л:] бремя, которое я несу?

00:14:31.770 --> 00:14:41.013
[C:] Прекрати это, иначе оно разобьет тебе сердце
[Л:] Как я могу жить с разбитым сердцем?

00:14:59.814 --> 00:15:15.448
[Соло альта: Marc v/d Meulen]

00:15:16.986 --> 00:15:24.590
К чему "привет", дорогая,
я думал, ты ушла?

00:15:26.525 --> 00:15:33.566
Да, я собиралась,
но нам нужно поговорить

00:15:36.602 --> 00:15:41.808
Я размышляла,
мое сердце тонуло

00:15:42.275 --> 00:15:46.946
И я не думаю, что мы можем продолжать

00:15:47.106 --> 00:15:52.251
О чём ты говоришь?
Ты, должно быть, шутишь...

00:15:52.640 --> 00:15:57.140
Что могло измениться,
что сделал я неправильно?

00:15:57.220 --> 00:15:59.800
Пожалуйста, не разделяй вину

00:15:59.940 --> 00:16:02.780
Скажи, что это ошибка,
что мы все те же

00:16:02.780 --> 00:16:05.140
Это уже убивает меня

00:16:05.260 --> 00:16:08.200
Или это была "королева",
указ вашей дорогой сестры?

00:16:08.200 --> 00:16:10.440
Мне придётся смотреть, как ты будешь стареть и седеть

00:16:10.440 --> 00:16:13.500
Мне не нужно умирать,
должен быть способ

00:16:13.520 --> 00:16:14.740
Но ты будешь

00:16:14.740 --> 00:16:15.500
И по-прежнему

00:16:15.736 --> 00:16:17.804
[Оба:] Мы должны знать, что

00:16:17.895 --> 00:16:22.215
Тяжела корона, которую мы несем

00:16:22.601 --> 00:16:27.330
[Л:] Из-за отсутствия недолгой
жизни, которую мы разделяем
[C:] Зачем просто отказываться от жизни,
которую могли бы разделить?

00:16:27.392 --> 00:16:35.127
[Л:] Останется скорбеть вечность
[C:] Должны ли мы бежать до вечности?

00:16:35.844 --> 00:16:40.266
Тяжела корона, которую мы несем

00:16:41.327 --> 00:16:44.884
[Л:] Это стоимость, бремя, что я несу,
[C:] Любой ценой, я найду это и принесу

00:16:45.071 --> 00:16:55.948
[Л:] Сомбра, пожалуйста, ты должен отпустить меня
[C:] Луна, я тебя никогда не отпущу

00:17:51.830 --> 00:18:01.147
Интерлюдия II:
Защита

00:18:03.582 --> 00:18:07.842
И вот она оставила его

00:18:08.360 --> 00:18:13.059
Оба они
молчаливые и обездоленные

00:18:13.570 --> 00:18:18.965
Его оклеветанный дух
разорил рассудок

00:18:19.130 --> 00:18:27.073
Начавший
искажаться и раскручиваться...

00:18:46.893 --> 00:19:01.207
Глава 4:
Любой ценой

00:19:21.914 --> 00:19:26.032
Мой полуночный ангел

00:19:26.287 --> 00:19:30.736
Как могла ты оставить меня
одного?

00:19:31.168 --> 00:19:36.342
Твоя любовь оказалась слепа
перед предсказанием

00:19:36.732 --> 00:19:41.913
Заставившему оставить меня

00:19:42.705 --> 00:19:45.030
Какова ее цель?

00:19:45.320 --> 00:19:47.500
Думает ли она, что это
всего лишь игра?

00:19:48.020 --> 00:19:50.180
Или хочет, чтобы я чувствовал себя
виноватым

00:19:50.400 --> 00:19:53.300
Чтоб заставить ревновать?

00:19:53.480 --> 00:19:55.780
Ну, она не может удержать тебя,

00:19:56.040 --> 00:19:58.220
Бросьте нас обоих в смятение,

00:19:58.683 --> 00:20:00.700
Что бы ни говорили небеса,

00:20:00.871 --> 00:20:03.769
Однажды мы всё равно будем вместе

00:20:04.054 --> 00:20:09.141
Если быть с ней означает
божественное вознесение

00:20:09.408 --> 00:20:11.475
Если придётся пересечь солнце,

00:20:11.941 --> 00:20:14.678
я сделаю все, что нужно.

00:20:15.362 --> 00:20:17.816
Я добьюсь её любви

00:20:18.040 --> 00:20:22.722
любой ценой!

00:20:31.430 --> 00:20:35.101
«И из черной завесы,

00:20:35.401 --> 00:20:40.272
он направил свою силу на камень

00:20:40.539 --> 00:20:43.409
о, драгоценность ночи,

00:20:43.609 --> 00:20:46.045
Даритель жизни,

00:20:46.559 --> 00:20:51.317
даруй мне власть над светом »

00:20:52.960 --> 00:21:18.377
[Гитарное соло: The L-Train]

00:21:31.920 --> 00:21:37.460
Когда свечи плачут от боли

00:21:37.500 --> 00:21:40.920
Их эхо нежно

00:21:40.960 --> 00:21:45.840
Тени падают перед его именем

00:21:46.040 --> 00:21:50.300
И свет склоняется перед ним

00:21:50.394 --> 00:21:55.915
Один за другим их угли гаснут

00:21:55.950 --> 00:21:59.885
Они тускнеют, пока он становится ярче

00:21:59.910 --> 00:22:05.925
Подпитывайте огонь, фиолетовое пламя

00:22:06.003 --> 00:22:13.799
Пламя, которое горит вечно

00:22:25.320 --> 00:22:26.020
Сомбра!

00:22:26.200 --> 00:22:26.960
Встань,

00:22:27.080 --> 00:22:28.240
Сомбра!

00:22:30.696 --> 00:22:35.850
Теперь я свободен от любых
ограничений,

00:22:35.993 --> 00:22:41.293
Она может увидеть, кем я стал,
и любви мы сможем уступить

00:22:42.028 --> 00:22:44.304
Мы будем бороться несмотря на мороз,

00:22:44.741 --> 00:22:49.675
любой ценой!

00:22:51.985 --> 00:22:57.075
Но буду ли я отвечать
ожиданиям ее сестры?

00:22:57.276 --> 00:23:02.615
Будет ли она по-прежнему видеть нас порознь, 
неспособная изменить своё пустое сердце?

00:23:03.344 --> 00:23:05.583
Тогда мир будет потерян,

00:23:06.041 --> 00:23:13.092
любой ценой!

00:23:35.178 --> 00:23:49.028
Глава 5:
Правители Тьмы

00:23:58.499 --> 00:24:04.443
О, мой король,
что за чудо это?

00:24:05.513 --> 00:24:11.150
Я думала, что мы разделим
наш последний поцелуй

00:24:12.620 --> 00:24:16.356
Теперь, увидев тебя задрапированным
в ониксовые крылья...

00:24:16.545 --> 00:24:22.328
Не представляешь,
как я рада

00:24:27.004 --> 00:24:32.805
Разве мог я просто
позволить тебе ускользнуть?

00:24:34.060 --> 00:24:40.112
Вот, неважно как,
нашел я способ

00:24:41.293 --> 00:24:47.995
Ничто не могло нам помешать
и порознь нас держать

00:24:48.964 --> 00:24:54.584
[С:] Зачем тратить эти века
в одиночестве?
[Л:] Почему?

00:24:54.929 --> 00:25:02.717
[Оба:] Когда мы могли править
как регенты тьмы

00:25:19.405 --> 00:25:25.824
Подумай, каким мир
мог бы быть

00:25:27.538 --> 00:25:33.899
Почему свет должен управлять
вороньим морем?

00:25:35.560 --> 00:25:43.060
Почему тени должны скрываются,
если они позволяют свету существовать

00:25:43.760 --> 00:25:49.320
Когда солнце должно
поклониться нам!

00:25:49.380 --> 00:25:55.720
[Л:] Что ты имеешь в виду?
[C:] И упасть ниц пред
правителями тьмы

00:25:55.720 --> 00:25:58.460
Сомбра, пожалуйста, ответь мне

00:26:07.168 --> 00:26:12.849
Каждое благословение имеет свою цену,

00:26:15.054 --> 00:26:20.967
И на меня взвален каждый его вес

00:26:23.237 --> 00:26:29.388
Я столкнусь с этой "королевой" взамен

00:26:31.201 --> 00:26:36.591
Мы будем вынуждены отделиться,

00:26:36.718 --> 00:26:44.944
и предстать перед ее
желаниями как судьба

00:26:46.239 --> 00:26:51.410
Можем быть лишь только ты и я

00:26:53.723 --> 00:26:59.493
И как только мы, наконец, остаемся одни,

00:27:01.437 --> 00:27:07.459
Мы будем править вечность!

00:27:09.114 --> 00:27:15.434
Мы можем сформировать всё по-своему,
поскольку мы оба разделим

00:27:15.467 --> 00:27:20.572
Трон тьмы!

00:27:33.336 --> 00:28:00.679
[Гитарное соло: The L-Train]

00:28:10.488 --> 00:28:17.096
Понимаешь ли ты, что
именно только что сказал?

00:28:18.512 --> 00:28:24.439
Наверное, это заклинание
заставило твой разум заблудиться?

00:28:26.519 --> 00:28:33.745
Жди здесь, в покое, мой любимый король,
я найду лекарство и приду

00:28:34.931 --> 00:28:38.952
Затем, как только я вернусь,
мы можем признать,

00:28:38.952 --> 00:28:41.487
Скоро вы увидите

00:28:41.545 --> 00:28:49.795
[Оба:] Вечную любовь правителей тьмы!

00:29:04.908 --> 00:29:24.096
Глава 6:
Разделенные королевства

00:29:27.958 --> 00:29:30.879
Посмотрите, что
совершило ваше благочестие

00:29:31.251 --> 00:29:33.772
Ввергли его в безрассудство

00:29:33.974 --> 00:29:36.942
Используя какой-то странный талисман он

00:29:37.110 --> 00:29:39.995
Попал под проклятье
в попытке возвыситься!

00:29:40.080 --> 00:29:42.780
Если у него такие развлечения,

00:29:43.020 --> 00:29:45.780
То как ты можешь
обвинять меня?

00:29:46.192 --> 00:29:48.887
Какую цену мог он
заплатить?

00:29:49.040 --> 00:29:51.520
Ты вообще представляешь,
что ты защищаешь?

00:29:51.660 --> 00:29:58.680
Маршируйте, ещё быстрее,
это война против божественности!

00:29:58.720 --> 00:30:00.632
[Хор:] О, пожалуйста,

00:30:00.632 --> 00:30:03.602
[C:] Она увидит
[Хор:] отпустите!

00:30:03.654 --> 00:30:06.738
Каждую душу, которой я овладел

00:30:06.749 --> 00:30:12.077
[C:] Как их тени падают
и кланяются мне!
[Хор:] Поклонись ему!

00:30:12.622 --> 00:30:14.646
И моей королеве!

00:30:15.049 --> 00:30:17.783
[Луна, Селестия, Сомбра:] Мы не можем стоять в стороне

00:30:17.880 --> 00:30:20.843
Подобно королевствам, разделенным

00:30:21.218 --> 00:30:23.832
Из-за вашего высокомерного сердца!

00:30:24.256 --> 00:30:26.725
Так вы стоите там
и сражаетесь?

00:30:26.925 --> 00:30:29.896
Полагая, что действительно знаете

00:30:30.195 --> 00:30:33.995
Что правильно, а что - нет!

00:30:46.789 --> 00:30:49.615
Теперь ты видела причину

00:30:49.816 --> 00:30:52.713
Почему мы должны быть выше пути смертных

00:30:53.037 --> 00:30:55.587
Он повреждается,
когда мы пытаемся вступить на него

00:30:55.831 --> 00:30:58.724
Ты должна оставить эти чувства в прошлом!

00:30:58.839 --> 00:31:04.346
Неважно, что ты говоришь,
я вижу ошибку лишь в его поспешности,

00:31:04.831 --> 00:31:10.402
Затем, как только я всё исправлю,
ты увидишь века, которые мы проведем вместе!

00:31:10.427 --> 00:31:13.186
Подавайте мне большую силу,

00:31:13.331 --> 00:31:17.075
Знайте, что ваши жизни будут платой
 за изменения!

00:31:17.075 --> 00:31:19.138
[Хор:] Наш король

00:31:19.220 --> 00:31:21.940
[С:] И когда она ослабнет
[Хор:] восходит

00:31:22.340 --> 00:31:25.420
Вскоре северное сияние

00:31:25.461 --> 00:31:30.422
Заменит Солнце
в великом обмене!

00:31:30.422 --> 00:31:31.356
[Хор:] Великий обмен

00:31:31.356 --> 00:31:33.458
За моё царствование!

00:31:33.858 --> 00:31:36.561
[Луна, Селестия, Сомбра:] Мы не можем стоять в стороне

00:31:36.663 --> 00:31:39.564
Подобно королевствам, разделенным

00:31:39.983 --> 00:31:42.595
Из-за вашего высокомерного сердца!

00:31:42.978 --> 00:31:45.470
Так вы стоите там
и сражаетесь?

00:31:45.637 --> 00:31:48.674
Полагая, что действительно знаете

00:31:48.988 --> 00:31:52.511
Что правильно, а что - нет!

00:32:03.436 --> 00:32:08.660
Скоро она заметит нас

00:32:08.701 --> 00:32:13.965
Поскольку я разорвал свои
смертные оковы

00:32:15.534 --> 00:32:20.155
И вот кто будет бояться теперь смерти

00:32:20.831 --> 00:32:26.344
Когда лишь двое из нас останутся

00:32:27.078 --> 00:32:38.661
[Гитарное соло: The L-Train]

00:32:39.105 --> 00:32:41.851
[Луна, Селестия, Сомбра:] Мы не можем стоять в стороне

00:32:41.978 --> 00:32:44.852
Подобно королевствам, разделенным

00:32:45.297 --> 00:32:47.932
Из-за вашего высокомерного сердца!

00:32:48.243 --> 00:32:50.769
Так вы стоите там
и сражаетесь?

00:32:50.973 --> 00:32:53.939
Полагая, что действительно знаете

00:32:54.225 --> 00:32:57.008
Что правильно, а что - нет!

00:32:57.048 --> 00:32:59.845
Мы не можем стоять в стороне

00:32:59.955 --> 00:33:02.714
Подобно королевствам, разделенным

00:33:03.222 --> 00:33:05.650
Из-за вашего высокомерного сердца!

00:33:06.198 --> 00:33:08.661
Так вы стоите там
и сражаетесь?

00:33:08.920 --> 00:33:11.889
Полагая, что действительно знаете

00:33:12.224 --> 00:33:17.729
Что правильно, а что - нет!

00:33:28.706 --> 00:33:34.479
Интерлюдия III:
Отчаяние

00:33:35.992 --> 00:33:38.567
И шли недели,

00:33:38.655 --> 00:33:41.550
Принцесса продолжала

00:33:41.764 --> 00:33:45.119
Все сильнее 
уходить в себя

00:33:46.701 --> 00:33:49.357
Ее сестра видела

00:33:49.444 --> 00:33:53.425
Болезненные слезы в её глазах

00:33:53.546 --> 00:33:56.292
И сочувствовала

00:33:57.317 --> 00:34:00.170
Они отвели ее обратно,

00:34:00.265 --> 00:34:03.141
В удалённое безопасное место

00:34:03.166 --> 00:34:06.944
На поиски объятий

00:34:08.071 --> 00:34:10.701
И очень надеялись

00:34:10.833 --> 00:34:14.698
Что существовало решение

00:34:14.785 --> 00:34:17.276
Всех их проблем

00:34:17.405 --> 00:34:19.885
Чтобы она могла сломаться,

00:34:19.974 --> 00:34:25.187
Их тяжелая цепь ...

00:34:34.940 --> 00:34:57.562
Глава 7:
Зов

00:35:09.307 --> 00:35:14.646
[Кристальные пони:] Простите нас, пожалуйста,
мы шли так долго,

00:35:14.732 --> 00:35:20.159
Нам больше некуда идти
[Хор:] Убежище!

00:35:20.251 --> 00:35:29.160
Но если Вы его Королева, то
Вы должны знать правду!

00:35:30.829 --> 00:35:33.765
Каждый самоцвет,
каждый уголь

00:35:33.765 --> 00:35:37.858
Каждая кобыла и каждый жеребёнок
трудится

00:35:38.040 --> 00:35:41.127
под тяжестью оков

00:35:41.359 --> 00:35:44.517
Жили мы когда-то
гордо и свободно!

00:35:44.542 --> 00:35:46.978
Но теперь темный
и злобный король

00:35:46.978 --> 00:35:51.389
Пленяет их разум в тень и порабощает!

00:35:51.510 --> 00:35:53.583
Вот мы пришли

00:35:53.718 --> 00:35:55.787
Обратиться к вам

00:35:56.187 --> 00:35:58.268
Лишь затем

00:35:58.423 --> 00:36:00.781
Узнать, придут ли они чтобы

00:36:00.860 --> 00:36:02.527
Спасти нас!

00:36:03.025 --> 00:36:05.410
Ведь только вы можете

00:36:05.476 --> 00:36:07.432
Спасти нас!

00:36:07.977 --> 00:36:12.771
От Короля Теней!

00:36:38.492 --> 00:36:43.209
Луна, что скажешь ты?
Это только твой выбор

00:36:43.473 --> 00:36:47.283
Тебе виднее, что нам
нужно делать.

00:36:47.806 --> 00:36:52.544
Мы не можем задерживаться,
хотя я чувствую ужас,

00:36:52.800 --> 00:36:56.781
Мы оба знаем, что
другого пути нет

00:36:57.018 --> 00:37:14.966
[Труба соло: TheMusicReborn]

00:37:20.026 --> 00:37:25.199
Простите меня, пожалуйста
он зашел слишком далеко,

00:37:25.301 --> 00:37:30.081
Я действительно не знала

00:37:30.906 --> 00:37:40.692
Прежде всего,
мой долг лежит на всех вас.

00:37:41.478 --> 00:37:44.706
Тогда пришло время подготовиться,

00:37:44.706 --> 00:37:46.743
Через снег и через воздух

00:37:46.743 --> 00:37:51.836
Мы должны пройти
к вратам его империи

00:37:52.171 --> 00:37:54.572
С магией, с которой мы столкнётся,

00:37:54.572 --> 00:37:57.431
Жутким злом, объявшим его

00:37:57.431 --> 00:38:01.584
Мы должны бороться, чтобы
освободить кристальных пони!

00:38:02.059 --> 00:38:06.451
[Селестия и хор:] Мы идём
теперь на зов

00:38:06.785 --> 00:38:11.320
Знаем мы, освободить должны всех

00:38:11.501 --> 00:38:13.591
Спасти их!

00:38:13.881 --> 00:38:15.949
Ибо он должен пасть, чтобы

00:38:16.081 --> 00:38:18.229
Спаси их!

00:38:18.882 --> 00:38:23.064
От того, чем он стал...

00:39:17.021 --> 00:39:43.832
Глава 8:
Ярость Небес

00:39:58.847 --> 00:40:01.971
Великий Регент

00:40:02.267 --> 00:40:05.516
Непревзойденный

00:40:05.670 --> 00:40:08.840
Трансцендентальный

00:40:09.104 --> 00:40:12.177
Извечный

00:41:22.066 --> 00:41:24.782
О, как хотелось бы видеть
что вы сдали свои армии и

00:41:24.866 --> 00:41:27.141
Отказались от своего суверенитета

00:41:27.644 --> 00:41:29.734
По крайней мере, сохраняйте
достоинство

00:41:29.854 --> 00:41:33.524
Просто сдайтесь сами и
сдайте свои силы

00:41:34.281 --> 00:41:36.401
Мы отменим вашу адскую
доктрину

00:41:36.494 --> 00:41:38.729
Сдайте монаршью мантию

00:41:38.884 --> 00:41:41.665
Ваши законы, ваше правление,
будут забыты,

00:41:41.979 --> 00:41:44.099
По мере того, как ваш свет
остается увядать!

00:41:44.284 --> 00:41:49.173
[Сомбра и хор:] Ярость небес
обрушивается на нас

00:41:49.413 --> 00:41:54.045
На колени перед
короной полярного сияния

00:41:54.268 --> 00:41:58.944
И Солнце и тень
склонятся

00:41:59.393 --> 00:42:05.001
И будут жить, как моя королева,
и я, позволим

00:42:05.001 --> 00:42:15.096
[Гитарное соло: Dylzal, L-Train]

00:42:15.123 --> 00:42:16.551
Как могли Вы
пасть до такого,

00:42:16.657 --> 00:42:20.138
Чтобы осквернить свое королевство,
привести его в пропасть

00:42:20.678 --> 00:42:22.907
Снимите проклятие,
которое поражает подданных,

00:42:22.954 --> 00:42:26.778
Или в этой битве,
обещаю, Вы будете повержены!

00:42:27.427 --> 00:42:29.514
Вы ослепли от своих эмоций,

00:42:29.580 --> 00:42:31.948
Как смели отбросить
в сторону наш мир?

00:42:32.039 --> 00:42:34.752
Сегодня вечером он заканчивается,
поэтому расторгнуты все связи,

00:42:34.852 --> 00:42:37.021
Не продлевайте это
печальное зрелище!

00:42:37.313 --> 00:42:41.659
[Селестия и хор:]
Ярость небес
обрушивается на нас

00:42:42.342 --> 00:42:46.831
Отбросьте эту
испорченную корону,

00:42:47.341 --> 00:42:51.836
Вы снимете
свои королевские обеты,

00:42:52.417 --> 00:42:57.976
За преступление,
какого я просто не могу допустить!

00:42:58.111 --> 00:43:12.156
[Гитарное соло: L-Train, Dylzal]

00:43:17.803 --> 00:43:22.400
Знайте, что в конце концов
вы не можете заставить нас смягчиться,

00:43:22.867 --> 00:43:27.105
Мы не позволим вам
снова отнять нашу любовь!

00:43:27.748 --> 00:43:32.076
Прежде всего,
это единственный завет

00:43:32.770 --> 00:43:38.988
Который я всегда храню
и унесу в могилу

00:43:58.202 --> 00:44:02.707
Сначала я думала,
что мы можем подняться выше

00:44:03.184 --> 00:44:07.610
Преодолеть трудности, с которыми
 можем встретиться вместе

00:44:08.209 --> 00:44:12.501
Но это тёмное падение
поглотило того, кого я люблю

00:44:13.142 --> 00:44:17.522
Вернись ко мне,
прежде чем это закончится

00:44:18.360 --> 00:44:22.860
Ярость небес льётся вниз

00:44:23.340 --> 00:44:27.932
Мы не можем игнорировать
наши тяжелые короны

00:44:28.466 --> 00:44:33.312
[Луна и хор:] Мы можем
сохранить хоть что-то

00:44:33.526 --> 00:44:39.364
Если бы твоя гордость
это позволила

00:45:12.017 --> 00:45:28.043
[Гитарное соло: Dylzal]

00:45:28.068 --> 00:45:46.229
[Гитарное соло: The L-Train]

00:45:51.462 --> 00:45:55.686
Ты жертвуешь своей судьбой,
отказываешься от нашего будущего,

00:45:56.556 --> 00:46:02.477
Ты выбираешь осквернение,
и позволяешь нашей любви исчезнуть

00:46:02.893 --> 00:46:07.632
Но вы не победите сегодня,
несмотря на ваше предательство

00:46:07.795 --> 00:46:09.700
Независимо от того, что вы скажете,

00:46:10.319 --> 00:46:14.438
Империя принадлежит мне.

00:46:14.662 --> 00:46:18.743
Уходите во тьму, 
все, кто предложил
свои души мне

00:46:18.999 --> 00:46:23.648
В беззвездную тундру
вы последуете за вашим
истинным и законным королём

00:46:23.809 --> 00:46:24.920
Уходите во тьму,

00:46:24.982 --> 00:46:26.471
все, кто предложил

00:46:26.527 --> 00:46:28.507
Свои души мне

00:46:28.853 --> 00:46:30.575
В беззвездную тундру

00:46:30.655 --> 00:46:31.289
вы последуете

00:46:31.314 --> 00:46:33.849
За вашим истинным и законным королём!

00:46:33.880 --> 00:46:36.627
Уходите во тьму, все, кто предложил

00:46:36.657 --> 00:46:38.562
Свои души мне

00:46:38.763 --> 00:46:40.898
В беззвездную тундру вы последуете

00:46:40.998 --> 00:46:43.895
За вашим истинным и законным

00:47:09.716 --> 00:47:17.399
Эпилог:
Падение Завесы Тени

00:47:20.304 --> 00:47:23.908
С его последним
неповиновением

00:47:24.020 --> 00:47:27.780
Империя была
сметена

00:47:28.220 --> 00:47:30.240
Их духи были
истощены

00:47:30.296 --> 00:47:32.714
А его собственная душа
была запятнана

00:47:33.020 --> 00:47:37.680
И страдала вместе с
его судьбой

00:47:38.300 --> 00:47:41.380
Чтобы ждать

00:47:41.540 --> 00:47:46.020
Вне времени, далеко позади
теневой завесы

00:47:46.460 --> 00:47:47.980
Чтобы к моменту их возвращения,

00:47:48.200 --> 00:47:50.520
В глубине
они тосковали

00:47:50.800 --> 00:47:56.380
О том, что их кристальные сердца
могут преобладать

00:48:28.180 --> 00:48:31.980
Тяжела корона,
которую она несет

00:48:32.100 --> 00:48:35.820
Зная цену печали,

00:48:35.900 --> 00:48:46.480
Позволяя боли
плакать о его судьбе...

00:48:48.660 --> 00:48:53.020
Но, возможно, однажды

00:48:53.268 --> 00:48:57.835
Тень будет
изгнана

00:48:58.760 --> 00:49:04.093
И свет победит,
может быть, под солнцем

00:49:04.608 --> 00:49:09.980
Король оживёт
в его лучах

00:49:12.403 --> 00:49:16.654
Одно можно сказать наверняка,

00:49:17.418 --> 00:49:21.293
Пройдут жизни года,

00:49:21.784 --> 00:49:25.689
Грубейшие долги -
это жить с сожалением,

00:49:25.911 --> 00:49:28.910
Так преследуйте то, что вы любите,
сражайтесь за

00:49:28.973 --> 00:49:33.355
то, что вы

00:49:33.889 --> 00:49:45.739
потеряли ...

