WEBVTT
Kind: captions
Language: pt-BR

00:00:15.125 --> 00:00:16.688
Obrigada, esquilinho.

00:00:16.723 --> 00:00:17.866
Mas lembre-se,

00:00:17.901 --> 00:00:20.720
estas flores são para a
Princesa Celestia.

00:00:20.720 --> 00:00:23.079
Apenas as mais belas
devem ser colhidas.

00:00:39.505 --> 00:00:41.450
Olá, amiguinho.

00:00:41.750 --> 00:00:45.072
Nunca vi nada como você antes.

00:00:47.145 --> 00:00:48.761
Você está com fome?

00:00:51.043 --> 00:00:52.374
Aqui está.

00:00:56.686 --> 00:00:58.949
Acho que estava mesmo com fome.

00:01:04.299 --> 00:01:07.492
Você é a coisa mais
lindinha que eu já vi!

00:01:07.492 --> 00:01:10.436
Nem posso esperar até lhe
mostrar para minhas amigas.

00:01:15.415 --> 00:01:18.680
My Little Pony

00:01:21.212 --> 00:01:23.139
My Little Pony

00:01:23.465 --> 00:01:25.890
I used to wonder what friendship could be
(Eu me perguntava o que era a amizade)

00:01:27.290 --> 00:01:29.620
Until you all shared it's magic with me
(Até que vocês dividiram essa magia comigo)

00:01:29.621 --> 00:01:30.621
Big adventure
(Grandes aventuras)

00:01:30.621 --> 00:01:31.898
Tons of fun
(Muita diversão)

00:01:31.898 --> 00:01:32.740
A beautiful heart
(Um lindo coração)

00:01:32.741 --> 00:01:34.026
Faithful and strong
(Leal e forte)

00:01:34.027 --> 00:01:35.027
Sharing kindness
(Dividir gentilezas)

00:01:35.028 --> 00:01:36.007
It's an easy feat
(É uma tarefa fácil)

00:01:36.008 --> 00:01:38.308
And magic makes it all complete
(E a mágica torna tudo completo)

00:01:40.170 --> 00:01:44.088
Did you know you're all my very best friends
(Sabia que todos vocês são meus melhores amigos?)

00:01:44.986 --> 00:01:46.489
My Little Pony - Friendship is Magic
1x10 - Swarm of the Century
(A Praga do Século)

00:01:46.390 --> 00:01:47.749
LEGENDAR É MÁGICA!
Legendado e sincronizado por Snowflake

00:01:47.750 --> 00:01:48.750
Pôneis para destaque, Legendas.tv!

00:01:53.638 --> 00:01:54.658
Rápido, Spike!

00:01:54.658 --> 00:01:56.529
A biblioteca não vai se
arrumar sozinha.

00:01:56.529 --> 00:01:59.127
Ela também não se bagunçou sozinha.

00:01:59.427 --> 00:02:01.856
A Princesa chegará amanhã.

00:02:01.856 --> 00:02:04.684
Pensei que fosse só uma
visita não-oficial e informal.

00:02:04.684 --> 00:02:07.162
Não há nada de informal em
uma visita da realeza!

00:02:07.162 --> 00:02:08.958
Eu quero este lugar perfeito.

00:02:08.958 --> 00:02:10.873
E você não arrumou nenhuma
prateleira inteira!

00:02:10.873 --> 00:02:11.734
Quem sabe se você

00:02:12.034 --> 00:02:13.095
começasse a ler

00:02:13.095 --> 00:02:14.410
um de cada vez.

00:02:16.901 --> 00:02:19.987
Tudo deve estar perfeito.
Sem tempo para brincadeiras.

00:02:20.287 --> 00:02:23.535
Sabe, seria bem mais fácil
se não fôssemos os dois,

00:02:23.535 --> 00:02:25.287
pois estamos um
atrapalhando o outro!

00:02:25.373 --> 00:02:26.406
Ótima idéia.

00:02:26.406 --> 00:02:29.233
Você limpa e eu vou conferir
os preparativos.

00:02:29.283 --> 00:02:30.042
Talvez eu devesse...

00:02:46.614 --> 00:02:48.427
O que aconteceu com o
resto do nome?

00:02:48.727 --> 00:02:50.763
Não coube tudo.

00:02:50.763 --> 00:02:53.455
Vocês não podem deixar uma faixa
com Princesa Celest!

00:02:53.455 --> 00:02:55.123
Tirem-a e tentem de novo.

00:02:59.413 --> 00:03:02.311
Isso sim parece ótimo.
Continue com o bom trabalho.

00:03:11.051 --> 00:03:12.499
Olá, sr. e sra. Cake.

00:03:12.499 --> 00:03:13.735
Como está a confeitaria?

00:03:14.622 --> 00:03:17.288
Estaria um pouco melhor se...

00:03:25.602 --> 00:03:28.195
Pinkie! O que está fazendo?

00:03:28.195 --> 00:03:30.891
Estes doces eram para a Princesa!

00:03:30.891 --> 00:03:33.143
Eu sei, é por isso que estou
experimentando.

00:03:33.143 --> 00:03:34.581
Algum pônei deve garantir que

00:03:34.581 --> 00:03:38.168
tudo estará delicioso o suficiente
para o paladar real.

00:03:38.168 --> 00:03:40.429
E eu, Pinkie Pie,

00:03:40.429 --> 00:03:43.506
declaro estes doces
adequados para um rei,

00:03:43.506 --> 00:03:46.714
ou para uma rainha, ou para
uma princesa!

00:03:47.520 --> 00:03:50.055
Twilight! Pinkie!
Vocês não vão acreditar!

00:03:51.913 --> 00:03:53.046
Desculpe.

00:03:53.046 --> 00:03:55.070
Estou interrompendo algo?

00:03:55.170 --> 00:03:56.425
Não mesmo!

00:03:56.425 --> 00:03:57.971
Entre e sinta-se em casa.

00:04:00.652 --> 00:04:02.135
Qual a novidade, Fluttershy?

00:04:02.135 --> 00:04:06.171
Vocês não vão acreditar no que eu
achei perto da Floresta.

00:04:06.671 --> 00:04:09.997
Pode sair, amiguinho.
Está tudo bem.

00:04:13.187 --> 00:04:14.418
Três?

00:04:14.774 --> 00:04:17.974
Eles são fantásticos!
O que eles são?

00:04:17.974 --> 00:04:19.465
Eu não tenho certeza.

00:04:19.465 --> 00:04:22.572
Também não sei de onde os
outros dois saíram.

00:04:22.872 --> 00:04:24.561
Eu posso ficar com um.

00:04:24.561 --> 00:04:26.418
Nunca vi nada tão

00:04:26.418 --> 00:04:28.917
adorável!

00:04:30.182 --> 00:04:32.566
E também seria bom uma
companhia para o Spike,

00:04:32.566 --> 00:04:34.593
assim ele pararia de me incomodar
quando estiver estudando.

00:04:35.076 --> 00:04:37.173
Pinkie, você quer o outro?

00:04:37.864 --> 00:04:40.387
Um parasprite? Está brincando?

00:04:42.088 --> 00:04:43.287
Um para-o-quê?

00:04:43.287 --> 00:04:44.926
Como você pode não gos...

00:04:45.341 --> 00:04:47.533
Agora eu tenho que encontrar
um trombone!

00:04:48.269 --> 00:04:49.239
Um o quê?

00:04:49.239 --> 00:04:52.058
Um trombone. Sabe, tipo.

00:04:53.948 --> 00:04:55.347
Típica Pinkie.

00:04:59.113 --> 00:05:01.483
Fique parada, Rainbow Dash!

00:05:01.883 --> 00:05:05.224
Eu não consigo.
Preciso voar!

00:05:05.224 --> 00:05:08.034
Isso é muito chato para mim.

00:05:08.034 --> 00:05:11.544
Você quer estar apresentável
para a Princesa Celestia ou não?

00:05:15.177 --> 00:05:17.717
Rarity, suas roupas estão lindas!

00:05:18.616 --> 00:05:19.793
Obrigada, Twilight.

00:05:19.793 --> 00:05:22.551
Bom saber que alguém aprecia
meu talento.

00:05:23.812 --> 00:05:26.367
Tão chato!

00:05:28.439 --> 00:05:30.307
O que foi esse barulho, Twilight?

00:05:36.257 --> 00:05:37.534
O que eles são?

00:05:37.534 --> 00:05:40.069
A melhor pergunta é de onde
eles saíram.

00:05:40.069 --> 00:05:41.967
Eu só tinha um há um minuto atrás.

00:05:42.367 --> 00:05:43.385
Eu fico com um.

00:05:43.385 --> 00:05:46.075
Eu também. Eles são perfeitos.

00:05:46.475 --> 00:05:48.990
Algum pônei sabe onde eu
encontro uma sanfona?

00:05:50.083 --> 00:05:52.050
Garotas! Alô!

00:05:52.050 --> 00:05:53.577
Isso é importante!

00:05:54.307 --> 00:05:55.673
Muito obrigada!

00:06:05.234 --> 00:06:07.767
A decoração. O banquete.

00:06:07.767 --> 00:06:10.636
Espero que tudo fique pronto
para amanhã.

00:06:20.362 --> 00:06:22.682
Com o que deveria me preocupar?

00:06:37.885 --> 00:06:38.932
Spike!

00:06:40.555 --> 00:06:42.519
Levante! O que aconteceu?

00:06:44.655 --> 00:06:45.847
Mas o que é isso?

00:06:46.904 --> 00:06:48.429
De onde eles vieram?

00:06:48.429 --> 00:06:49.382
Eu não sei.

00:06:49.382 --> 00:06:52.360
O pequenininho estava com fome de
noite, então fizemos um lanche.

00:06:52.360 --> 00:06:54.770
Não faço idéia de onde estes
outros vieram.

00:06:57.861 --> 00:06:59.725
Estão bagunçando tudo o
que arrumei!

00:07:03.107 --> 00:07:05.100
A Princesa chegará em pouco tempo!

00:07:10.305 --> 00:07:11.127
Spike,

00:07:11.127 --> 00:07:12.863
me ajude com estes bichinhos.

00:07:14.100 --> 00:07:14.745
E o que acha

00:07:14.745 --> 00:07:15.742
que estou

00:07:15.742 --> 00:07:16.599
fazendo?

00:07:21.357 --> 00:07:24.403
Já sei, já sei.
Sem tempo para brincadeiras.

00:07:47.764 --> 00:07:48.867
Saiam daqui!

00:08:03.008 --> 00:08:05.752
Não o bastante serem amáveis,

00:08:05.752 --> 00:08:07.772
também são muito úteis.

00:08:10.965 --> 00:08:12.110
Você está bem?

00:08:19.865 --> 00:08:21.683
Nojento, nojento, nojento!

00:08:21.683 --> 00:08:23.898
Nenhuma criatura com
comportamento tão repugnante

00:08:23.898 --> 00:08:25.687
é bem-vinda na minha boutique!

00:08:31.687 --> 00:08:32.449
Olha, Rarity!

00:08:32.449 --> 00:08:34.106
Applejack me emprestou uma gaita.

00:08:35.241 --> 00:08:36.250
Não é demais?

00:08:38.051 --> 00:08:39.477
E não estou adiantada.

00:08:39.977 --> 00:08:42.373
Pinkie, estou ocupada agora.

00:08:42.373 --> 00:08:43.463
E por acaso não estou?

00:08:43.463 --> 00:08:45.054
Você não sabe quantos
instrumentos ainda devo pegar.

00:08:45.054 --> 00:08:46.710
Um monte! São quantos eu preciso.

00:08:46.710 --> 00:08:50.028
Agora, se nós dividirmos a lista,
conseguiremos a tempo.

00:08:50.028 --> 00:08:51.451
Por favor, Pinkie!

00:08:51.451 --> 00:08:54.185
Não tenho tempo para essa
sua tola caça ao tesouro.

00:08:54.185 --> 00:08:55.716
Tenho um problema de verdade.

00:08:55.716 --> 00:08:57.551
Você tem um problema de verdade,

00:08:57.551 --> 00:09:00.555
e um banjo é a única solução!

00:09:06.451 --> 00:09:08.263
Vejo que temos o mesmo problema.

00:09:08.463 --> 00:09:09.483
Saiam daqui!

00:09:12.410 --> 00:09:14.464
Fluttershy sabe tudo sobre animais.

00:09:14.464 --> 00:09:17.306
Aposto que ela sabe como
fazer pararem de se multiplicar.

00:09:21.484 --> 00:09:22.765
Ou não.

00:09:25.298 --> 00:09:26.677
Faça algo, Fluttershy!

00:09:26.677 --> 00:09:27.848
Não consegue controlá-los?

00:09:28.248 --> 00:09:29.684
Já tentei tudo o que eu sei.

00:09:29.684 --> 00:09:31.115
Já tentei pedir, implorar,

00:09:31.115 --> 00:09:33.177
e me humilhar,
e pedir com educação, e...

00:09:48.103 --> 00:09:50.806
Se não conseguirmos nos livrar
deles antes da Princesa chegar

00:09:50.806 --> 00:09:52.753
será um desastre total!

00:09:54.593 --> 00:09:57.445
Se me perguntasse, já diria
que é um desastre total.

00:09:57.845 --> 00:10:00.144
Aqui estão as maçãs que pediu,
Fluttershy.

00:10:00.144 --> 00:10:02.659
Mas ainda não entendi porque
quis tantas.

00:10:04.586 --> 00:10:05.832
O que faremos?

00:10:06.473 --> 00:10:07.376
Já sei!

00:10:07.376 --> 00:10:09.711
Ninguém consegue domar como
a Applejack.

00:10:10.011 --> 00:10:12.857
É, podemos mandá-los de volta
para a Floresta!

00:10:13.057 --> 00:10:15.781
Eu tô nessa, mas todo mundo
tem que ajudar.

00:10:16.181 --> 00:10:18.290
Twilight, você e Rarity
esperam ali.

00:10:18.290 --> 00:10:20.709
Vou levar essas coisinhas em
formação de funil.

00:10:21.313 --> 00:10:24.016
Rainbow Dash, você e
Fluttershy vão por cima.

00:10:24.016 --> 00:10:25.347
Não deixe nenhum escapar.

00:10:44.845 --> 00:10:47.557
É agora, galera! Tudo ou nada!

00:10:48.176 --> 00:10:50.654
Olhe ali, Rarity!
Aquele tá querendo fugir!

00:10:50.854 --> 00:10:52.901
Cola nesses aí, Rainbow Dash!

00:10:54.780 --> 00:10:57.105
Segura, garotas! Tamo quase lá!

00:10:57.775 --> 00:10:58.636
Pinkie!

00:10:58.636 --> 00:11:00.685
Twilight! Não temos muito tempo.

00:11:00.685 --> 00:11:03.532
E você quem diz? A Princesa
vai chegar a qualquer momento!

00:11:03.532 --> 00:11:04.569
Exatamente.

00:11:04.569 --> 00:11:06.668
É por isso que tem que parar
o que estiver fazendo

00:11:06.668 --> 00:11:08.779
e me ajudar a encontrar
algumas maracas.

00:11:08.779 --> 00:11:10.200
Maracas?

00:11:10.200 --> 00:11:13.235
Pinkie, temos muitos problemas
maiores que maracas perdidas.

00:11:13.735 --> 00:11:14.609
É mesmo!

00:11:14.609 --> 00:11:17.103
Encontrar uma tuba é mais
importante.

00:11:17.103 --> 00:11:18.208
Siga-me!

00:11:19.803 --> 00:11:21.792
Eu disse para me seguir.

00:11:21.792 --> 00:11:22.983
Pinkie Pie,

00:11:22.983 --> 00:11:25.919
você é tão imprevisível.

00:11:26.219 --> 00:11:28.397
E vocês são tão teimosas!

00:11:29.004 --> 00:11:30.525
Deixem ela pra lá, moças.

00:11:30.525 --> 00:11:31.720
Foco!

00:11:31.720 --> 00:11:33.462
Olhando pra frente e vamos lá!

00:11:41.166 --> 00:11:42.340
É isso aí!

00:11:45.190 --> 00:11:48.060
Conseguimos!
Bom trabalho, Applejack.

00:11:48.660 --> 00:11:50.565
Não faria sem vocês.

00:11:50.565 --> 00:11:52.222
Agora vamos voltar e limpar
toda aquela bagunça

00:11:52.222 --> 00:11:54.206
antes da Princesa chegar.

00:11:55.654 --> 00:11:57.416
Todo mundo sabe o que fazer, né?

00:11:57.416 --> 00:12:00.384
Temos que trabalhar o dobro
para recuperar o tempo perdido.

00:12:05.320 --> 00:12:07.307
De onde estes vieram?

00:12:07.507 --> 00:12:11.176
Bem, eu tentei ficar só com um.

00:12:14.102 --> 00:12:15.860
Não consegui me conter.

00:12:15.860 --> 00:12:18.856
Eles são tão fofinhos.

00:12:19.056 --> 00:12:21.554
Não temos tempo para correr
atrás de todos esses.

00:12:21.554 --> 00:12:22.926
O que faremos agora?

00:12:22.926 --> 00:12:25.364
Chamamos a Patrulha do Tempo!

00:12:30.625 --> 00:12:34.228
Hora de juntar o lixo fofinho.

00:12:53.695 --> 00:12:55.389
Isso aí, Rainbow Dash!

00:12:55.389 --> 00:12:57.742
Parece que o problema já era.

00:12:57.742 --> 00:12:59.698
Eles acabarão com alguns pratos.

00:13:01.715 --> 00:13:02.925
Devolve isso!

00:13:09.548 --> 00:13:11.373
Não consigo controlar.

00:13:11.673 --> 00:13:13.343
Vai escapar!

00:13:21.605 --> 00:13:24.724
Pinkie Pie, o que você fez?

00:13:24.724 --> 00:13:27.868
Perdi um par de pratos.
Foi isso o que eu fiz!

00:13:28.368 --> 00:13:31.606
Poderia esquecer seus instrumentos
bobos por um instante?

00:13:31.606 --> 00:13:34.238
Você arruinou nossos esforços
para salvar Ponyville!

00:13:34.238 --> 00:13:36.434
Eu? Arruinei?

00:13:36.434 --> 00:13:39.523
Não sou a arruinadora.
Eu sou a arruinada!

00:13:39.923 --> 00:13:41.419
Ou é arruinizada?

00:13:41.419 --> 00:13:42.932
Arruinida?

00:13:43.369 --> 00:13:46.242
Vamos, garotas.
Não dá pra levar ela a sério.

00:13:46.242 --> 00:13:48.443
Essa aí tem torta de maçã
na cabeça.

00:13:49.704 --> 00:13:53.768
Estou tentando dizer que a ruína
está no outro casco.

00:13:53.768 --> 00:13:56.239
Se vocês parassem e me escutassem!

00:14:20.377 --> 00:14:23.658
O que faremos? Eles vão
comer tudo o que tiver na cidade.

00:14:24.152 --> 00:14:25.427
Minhas maçãs!

00:14:26.063 --> 00:14:27.816
Temos que fazer algo.

00:14:29.346 --> 00:14:30.357
Já sei!

00:14:30.357 --> 00:14:33.347
Vou fazer uma magia para
pararem de comer a comida.

00:14:46.925 --> 00:14:48.366
Olhem! Tamborins!

00:14:48.366 --> 00:14:49.322
Se nós nos juntarmos...

00:15:12.822 --> 00:15:14.597
É, funcionou.

00:15:14.597 --> 00:15:16.746
Não estão mais comendo a comida.

00:15:19.602 --> 00:15:21.416
Se entrarem na minha loja...

00:15:21.416 --> 00:15:24.510
Cada pônei por si!

00:15:29.033 --> 00:15:30.550
Minhas criações!

00:15:34.583 --> 00:15:35.336
Vá embora!

00:15:35.768 --> 00:15:37.873
Saia daqui!
Garoto mau! Garoto mau!

00:15:45.357 --> 00:15:46.987
Eu vim te salvar!

00:15:58.659 --> 00:16:01.915
Nenhum bichinho vai comer
na propriedade da família Apple!

00:16:05.013 --> 00:16:07.761
Preparem-se. Lá vem eles!

00:16:20.429 --> 00:16:21.912
Por essa eu não esperava.

00:16:25.474 --> 00:16:26.599
Socorro!

00:16:31.218 --> 00:16:33.189
Estão comendo as palavras!

00:16:40.573 --> 00:16:41.448
Socorro.

00:16:50.551 --> 00:16:51.933
Você ficou louca?

00:16:53.002 --> 00:16:55.685
Zecora, esses pequenos estão
devorando toda Ponyville,

00:16:55.685 --> 00:16:57.272
e a Princesa está chegando!

00:16:57.272 --> 00:16:59.232
Pode nos ajudar? Por favor.

00:16:59.732 --> 00:17:03.037
Um monstro de tão pequeno tamanho,

00:17:03.037 --> 00:17:05.838
é um parasprite o que aqui tenho?

00:17:05.838 --> 00:17:07.574
Eu não sei! É?

00:17:08.768 --> 00:17:11.854
Lendas sobre cada colheita
e fazenda devastada.

00:17:11.854 --> 00:17:14.681
Se estas criaturas estão
em Ponyville,

00:17:15.481 --> 00:17:16.660
está condenada.

00:17:24.876 --> 00:17:26.174
Ela está chegando!

00:17:38.204 --> 00:17:39.786
Tudo bem, este é o plano.

00:17:39.786 --> 00:17:41.513
Rainbow Dash, você os distrai.

00:17:43.524 --> 00:17:44.003
Ótimo!

00:17:44.003 --> 00:17:47.267
Todo o resto, construiremos
uma cópia exata de Ponyville ali.

00:17:47.267 --> 00:17:48.402
Temos menos de um minuto.

00:17:51.946 --> 00:17:54.148
Zecora está certa.
Estamos condenados.

00:17:55.913 --> 00:17:59.127
A comitiva da Princesa já chegou.
É o fim!

00:18:07.059 --> 00:18:09.705
Pinkie, estamos no meio
de uma crise aqui.

00:18:09.705 --> 00:18:11.248
Não temos tempo para suas...

00:18:12.043 --> 00:18:13.592
loucuras?

00:18:35.647 --> 00:18:36.591
Vejam!

00:18:46.825 --> 00:18:49.483
Twilight Sparkle, minha
brilhante pupila.

00:18:49.483 --> 00:18:50.855
Oi, Princesa.

00:18:50.855 --> 00:18:54.206
Tão bom vê-la novamente, assim
como as suas amigas.

00:19:00.038 --> 00:19:03.372
Então, como foi a viagem?
Muito trânsito?

00:19:05.161 --> 00:19:06.570
O que é isto?

00:19:09.572 --> 00:19:11.835
Estas criaturinhas são amáveis!

00:19:11.835 --> 00:19:14.023
Não tão amáveis.

00:19:14.693 --> 00:19:18.359
Estou muitíssimo honrada por
você e todos de Ponyville

00:19:18.359 --> 00:19:20.957
terem organizado uma
passeata devido minha visita.

00:19:20.957 --> 00:19:21.916
Uma passeata?

00:19:23.114 --> 00:19:24.911
É! A passeata!

00:19:24.911 --> 00:19:29.055
Infelizmente, esta visita deverá
esperar para uma próxima vez.

00:19:29.055 --> 00:19:32.319
Uma emergência está ocorrendo
em Fillydelphia.

00:19:32.319 --> 00:19:34.392
Parece que é um tipo de

00:19:34.392 --> 00:19:35.887
infestação.

00:19:35.887 --> 00:19:37.839
Uma infestação?

00:19:37.839 --> 00:19:43.242
Sim, uma praga de criaturinhas
está chateando a pobre cidade.

00:19:43.442 --> 00:19:47.600
Desculpe-me Twilight, por
ter causado tanto trabalho.

00:19:47.600 --> 00:19:50.178
Trabalho? Que trabalho?

00:19:50.178 --> 00:19:51.782
Antes que eu vá,

00:19:51.782 --> 00:19:53.827
gostaria de fazer um relatório

00:19:53.827 --> 00:19:55.752
sobre a magia da amizade,
pessoalmente?

00:19:55.752 --> 00:19:58.046
Meu relatório?

00:19:58.046 --> 00:20:00.282
Aprendeu algo sobre a amizade
recentemente?

00:20:04.645 --> 00:20:06.651
Na verdade, aprendi.

00:20:06.951 --> 00:20:09.617
Aprendi que às vezes a
resposta para o problema

00:20:09.617 --> 00:20:11.638
pode vir de onde menos se espera.

00:20:11.638 --> 00:20:15.921
É sempre uma boa idéia parar para
ouvir a opinião dos seus amigos.

00:20:18.345 --> 00:20:21.049
Mesmo quando parece não
fazer sentido.

00:20:21.349 --> 00:20:23.822
Estou tão orgulhosa de você,
Twilight Sparkle.

00:20:23.822 --> 00:20:26.278
Assim como impressionada pelas
suas amigas.

00:20:26.278 --> 00:20:29.334
Parece-me que estão aprendendo
tanto uma com as outras.

00:20:29.334 --> 00:20:31.027
Obrigada, Princesa.

00:20:37.085 --> 00:20:39.243
Ei, onde a Princesa foi?

00:20:39.243 --> 00:20:40.815
Uma emergência em Fillydelphia.

00:20:40.815 --> 00:20:43.737
Um tipo de infestação.

00:20:44.337 --> 00:20:46.294
Serão parasprites também?

00:20:46.294 --> 00:20:48.973
Tenho uma tuba, estou pronta!

00:20:49.273 --> 00:20:51.715
Eu acho que a Princesa
saberá o que fazer.

00:20:51.715 --> 00:20:55.166
Então você sabia daquelas criaturas
todo esse tempo, Pinkie Pie?

00:20:56.744 --> 00:20:59.911
E por que eu estaria tão doida
atrás de todos estes instrumentos?

00:20:59.911 --> 00:21:01.423
Eu tentei contar a vocês.

00:21:01.423 --> 00:21:04.473
Nós sabemos, Pinkie Pie.
E todas pedimos desculpas.

00:21:06.904 --> 00:21:08.313
Você é uma grande amiga,

00:21:08.613 --> 00:21:11.023
mesmo quando não conseguimos
te entender.

00:21:11.223 --> 00:21:13.649
Obrigado, garotas.
Vocês são grandes amigas também.

00:21:13.649 --> 00:21:15.426
Mesmo quando eu não consigo
me entender.

00:21:15.426 --> 00:21:17.974
Você salvou minha reputação
com a Princesa Celestia.

00:21:18.274 --> 00:21:21.477
E mais importante, você
salvou Ponyville!

00:21:25.157 --> 00:21:26.231
Ou não.

