WEBVTT
Kind: captions
Language: ar

00:00:00.880 --> 00:00:04.660
انت على وشك الدخول إلى قاعة المحكمة القاضي مورتي دورهام جونيور.

00:00:05.300 --> 00:00:09.480
الاشخاص هم حقيقيون، وحالات حقيقية، والأحكام نهائية.

00:00:09.800 --> 00:00:11.320
هذه قاعة المحكمة!

00:00:11.660 --> 00:00:14.080
هذا هو القاضي مورتي.

00:00:14.860 --> 00:00:17.039
سجين يبلغ من العمر ستين ريك ألين

00:00:17.039 --> 00:00:18.750
تم اتهامه بارتكاب جريمة قتل

00:00:18.750 --> 00:00:20.789
أحد زملائه السجناء في  سجون جورجيا .

00:00:21.100 --> 00:00:23.519
ويدعي السيد ألين أنه تم النصب عليه،

00:00:23.519 --> 00:00:25.769
وأن محاميه يطلب الجنسية

00:00:25.769 --> 00:00:28.600
في مقابل الحصول على المشورة القانونية المناسبة.

00:00:29.680 --> 00:00:32.880
مورتي: حسنا، (مسح الحلق) حسنا، السيد- السيد. ألين؟

00:00:33.100 --> 00:00:33.720
ريك: نعم.

00:00:34.020 --> 00:00:37.040
مورتي: أعتقد أن- أعتقد أن قضيتك هي، كان،

00:00:37.050 --> 00:00:39.120
لن يذهب إلى المحاكمة هذا

00:00:39.120 --> 00:00:41.940
الاثنين، ولكن الاثنين التالي، هل تفهم ذلك؟

00:00:42.320 --> 00:00:43.160
ريك: نعم، أه ه ه ه ...

00:00:43.160 --> 00:00:46.300
مورتي: حسنا. أقول يا، إذا كنت بحاجة إلى أن تقول لي شيئا،

00:00:46.320 --> 00:00:48.180
أنا سوف اسمح لك للصعود هنا إلى المنصة

00:00:48.180 --> 00:00:50.280
حتى تتمكن من التحدث إلى الميكروفون، و

00:00:50.280 --> 00:00:51.100
أستطيع سماعك

00:00:51.120 --> 00:00:53.820
ريك: نعم أه المحامي هنا أريد أن أفصله.

00:00:53.880 --> 00:00:54.380
مورتي: أه-هاه

00:00:54.380 --> 00:00:56.060
ريك: وكما تعلمون، أنا لا أشعر بأنه يفعل أي شيء،

00:00:56.080 --> 00:00:57.680
مورتي: من أنت ذاهب إلى - من سوف تعين؟

00:00:57.760 --> 00:00:59.000
ريك: أنا لن أعين أحدا

00:00:59.010 --> 00:01:00.790
سأحاول الحصول على مدافع عام مختلف.

00:01:00.860 --> 00:01:02.780
مورتي: هناك- ليس هناك- لديك الحق

00:01:02.789 --> 00:01:04.149
لمحامي. ريك: هذا المحامي -

00:01:04.160 --> 00:01:06.100
مورتي: ليس لديك الحق في محام معين.

00:01:06.160 --> 00:01:08.360
ريك: هذا المحامي تقدم جنسي علي، هو

00:01:08.360 --> 00:01:10.500
مورتي: حسنا- ريك: إنه يسيء تمثيل قضيتي

00:01:10.600 --> 00:01:13.260
قال لي إذا - إذا أردت له أن يقوم بعمل جيد

00:01:13.260 --> 00:01:15.299
كان علي أن أسمح له ان يعطيني الجنس عن طريق الفم.

00:01:15.299 --> 00:01:17.070
كان لديه أطباء في مستشفة سنترال ستات

00:01:17.070 --> 00:01:19.020
يضعو كاذبة مورتي: كان لديه الأطباء في

00:01:19.020 --> 00:01:21.450
مستشفى الدولة الوسطى؟
ريك: وضع التشخيص كاذبة

00:01:21.450 --> 00:01:22.440
على لي.
مورتي: حسنا؟

00:01:22.460 --> 00:01:25.020
ريك: Um-
مورتي: أنا لا-تعلمون، أنا أعرف السيد وايت جدا

00:01:25.020 --> 00:01:26.400
كذلك، وأنا لا أعتقد أن لديه

00:01:26.400 --> 00:01:28.799
القدرة على جعل الأطباء في الدولة الوسطى

00:01:28.799 --> 00:01:30.859
افعل أي شيء.
ريك: حسنا، فعلوا ذلك، وانه

00:01:30.869 --> 00:01:32.129
واحد أن كان لي الجلوس هناك.

00:01:32.129 --> 00:01:33.900
مورتي: حسنا، أنت تعرف، أنها قد فعلت ذلك، ولكن أنا

00:01:33.900 --> 00:01:36.900
لا أعتقد ذلك ... انه شيء لتفعله حيال ذلك.

00:01:36.960 --> 00:01:38.340
ريك: حسنا، حسنا، وقال انه لن تعطيني

00:01:38.340 --> 00:01:41.009
اكتشاف
مورتي: He- حسنا .. أنا ...
ريك: هناك أشياء في اكتشاف

00:01:41.009 --> 00:01:43.200
كان من المفترض أن تعطيني ... الحادث و

00:01:43.200 --> 00:01:45.810
قال لي إن الذي كان الاكتشاف. 
مورتي: OK

00:01:45.810 --> 00:01:48.109
انهم alternating-
مورتي: OK
ريك: -documents أن لدي

00:01:48.119 --> 00:01:50.250
اقرأ- 
مورتي: إذا كنت want- إذا كنت تريد

00:01:50.250 --> 00:01:52.680
اتهام سوف تأكد من الحصول على نسخة

00:01:52.680 --> 00:01:54.630
لائحة الاتهام 
ريك: لا أقوله أنا حصلت

00:01:54.630 --> 00:01:57.030
وindictment-
مورتي: اه هاه!
ريك:-ولكن انه لا تمتثل

00:01:57.030 --> 00:01:58.890
مع اكتشاف.
مورتي: OK
ريك: أنا من المفترض أن تحصل

00:01:58.890 --> 00:02:01.409
تقرير تشريح الجثة، وتقرير الطبيب الشرعي،

00:02:01.409 --> 00:02:03.719
صور للجريمة scene-
مورتي: كو-الطبيب الشرعي

00:02:03.719 --> 00:02:05.549
أبلغ عن؟
ريك: سجلات خلفية -criminal. أنا

00:02:05.549 --> 00:02:07.200
تريد- 
مورتي: هل هذا- وهذا جريمة قتل
مأمور: في

00:02:07.200 --> 00:02:09.149
سجن المقاطعة.
مورتي: OK.
ريك: نعم، أنا من المفترض (كذا) ل

00:02:09.149 --> 00:02:11.009
الحصول على سجلات خلفية جنائية،

00:02:11.009 --> 00:02:13.270
summaries- مجال التحقيق
مورتي: السيد وايت، ما

00:02:13.270 --> 00:02:14.740
اكتشاف لديك؟ 
المحامي العام: لقد أعطاه

00:02:14.740 --> 00:02:15.970
كل ما لدي.
مورتي: لقد قدمت له

00:02:15.970 --> 00:02:17.770
كل ما لديك؟ 
المحامي العام: نعم يا سيدي!
مورتي: أعطاهم

00:02:17.770 --> 00:02:19.390
انت كل شيء-
ريك: هذا هو قضية قتل وYou're-

00:02:19.390 --> 00:02:21.010
مورتي هاه؟
ريك: أن هذا من قضية قتل و

00:02:21.010 --> 00:02:22.270
كنت تقول لي الشيء الوحيد

00:02:22.270 --> 00:02:23.920
الاكتشاف هو لائحة اتهام من أربع صفحات؟
مورتي: I

00:02:23.920 --> 00:02:25.240
لا اعتقد انه ما يقول ذلك. أعتقد

00:02:25.240 --> 00:02:26.920
انه قائلا انه "نظرا لانك كل ما

00:02:26.920 --> 00:02:29.530
لديها!"
ريك: لا أعطي لي أي تقرير التشريح، وقال انه

00:02:29.530 --> 00:02:31.570
لم يعط لي تقرير الطبيب الشرعي لا، وقال انه ليس

00:02:31.570 --> 00:02:33.520
أعطني-
مورتي: حسنا قد يكون أنه لا

00:02:33.520 --> 00:02:34.990
يكون ذلك أنا لا أعرف.
ريك: هذا ما لقد كنت

00:02:34.990 --> 00:02:36.580
في محاولة للحصول على. وقال انه لم يحصل لي ...

00:02:36.580 --> 00:02:38.860
صور من مسرح الجريمة. رأيت

00:02:38.860 --> 00:02:40.420
أشخاص آخرين يذهبون إلى المحاكمة في جريمة قتل

00:02:40.420 --> 00:02:41.170
شحنة

00:02:41.170 --> 00:02:42.490
رأيت ما كنت من المفترض أن تحصل

00:02:42.490 --> 00:02:44.500
أنا لن تجدي نفعا مع هذا attorney-

00:02:44.500 --> 00:02:46.000
مورتي: أنت تعرف لكم-
ريك: انها ليست

00:02:46.000 --> 00:02:48.040
سوف يحدث!
مورتي: كنت قد حصلت على ... كنت قد حصلت على ... 
ريك: أنا لا أذهب إلى

00:02:48.040 --> 00:02:50.230
محاكمة مع هذا المحامي 
مورتي: حسنا كنت قد حصلت على

00:02:50.230 --> 00:02:52.600
خيارين. واحد: يمكنك الذهاب إلى المحاكمة مع

00:02:52.600 --> 00:02:54.940
له، أو اثنين: يمكنك محاولة حالة your-

00:02:54.940 --> 00:02:57.670
الذات. الآن، وأنا بالتأكيد، أعتقد تماما that's-

00:02:57.670 --> 00:02:59.140
ريك: ولقد حصلت على الحق في have-
مورتي: انتظر لحظة!

00:02:59.140 --> 00:03:00.430
استمع لي! وسيكون هذا أكبر

00:03:00.430 --> 00:03:02.020
خطأ كنت من أي وقت مضى في حياتك 
ريك: لذلك

00:03:02.020 --> 00:03:03.640
في الأساس كنت جالسا هنا نقول me-

00:03:03.640 --> 00:03:06.610
مورتي: الآن لديك أ
ريك: -You're ستعمل ... تجد لي بالذنب إذا ... أنا ... إذا أنا

00:03:06.610 --> 00:03:08.140
ذهاب إلى المحاكمة ومحاولة للدفاع عن my-

00:03:08.140 --> 00:03:09.940
الذات؟
مورتي: ربما كنت على حق، التي من شأنها أن يكون لي

00:03:09.940 --> 00:03:11.890
أعتقد إذا حاولت أن تدافع عن نفسك. 
YY-

00:03:11.890 --> 00:03:14.140
كنت لا تعرف أي شيء عن اختيار

00:03:14.140 --> 00:03:15.910
هيئة محلفين تفعل أنت؟
ريك: لا!
مورتي: هل تعرف أي شيء

00:03:15.910 --> 00:03:18.250
حول دراسة عبر شهود؟
ريك: لا؟
مورتي: هل أنت

00:03:18.250 --> 00:03:19.270
كنت تعرف شيئا عن مجرم

00:03:19.270 --> 00:03:21.400
إجراء؟
ريك: أنا أعرف أنا لا ... يجب أن تسمح لك

00:03:21.400 --> 00:03:24.490
أعرف أي شيء. أنا ...
 ريك: هذا الرجل مص بلدي [كلمة بذيئة] ..
مورتي: Let-

00:03:24.490 --> 00:03:26.620
ترك ترك me- 
ريك: للحصول على بعض القانونية

00:03:26.620 --> 00:03:28.990
التمثيل!
مورتي: -know شيء، سأكون صادقا السيد ألين:

00:03:28.990 --> 00:03:30.940
في الحقيقة أنا لا أعتقد ذلك!
ريك: حسنا، أنا لا ...

00:03:30.940 --> 00:03:32.740
أنا لا تهتم إذا كنت صدق أو

00:03:32.740 --> 00:03:35.170
ليس
مورتي: أولا: أنت ... لا
ريك: I--ولكن أنا من المفترض أن أنا

00:03:35.170 --> 00:03:36.700
من المفترض أن يكون لها الحق في الحصول على محام

00:03:36.700 --> 00:03:39.130
مورتي: أن ...
-و أنا لا gonna العمل مع هذا attorney-
مورتي: حسنا،

00:03:39.130 --> 00:03:41.260
الأمر متروك لك.
ريك: لذلك أنا أحمل نفسي في

00:03:41.260 --> 00:03:43.330
ازدراء إذا حاولت سحب لي هنا

00:03:43.330 --> 00:03:45.430
إلى المحكمة مع أن المحامي.
مورتي: That- هذا

00:03:45.430 --> 00:03:48.130
غرامة. أعني ان الامر متروك لكم- لك ... قلت

00:03:48.130 --> 00:03:50.170
لك ما هي اختياراتك. هل يمكن أن تذهب إلى

00:03:50.170 --> 00:03:52.330
التجربة-
ريك: أنا فقط أقول لك ...
مورتي: استمع إلى me-
ريك: سوف أتمسك

00:03:52.330 --> 00:03:54.550
نفسي في contempt-
مورتي: استمع لي! 
ريك: [كلمة بذيئة] لك!

00:03:54.550 --> 00:03:56.290
مورتي: استمع لي!
ريك العودة [كلمة بذيئة] نفسك!

00:03:56.290 --> 00:03:58.180
أنا من هنا. ي 'الل القيام به؟
مورتي: I'm- أنا -I'm

00:03:58.180 --> 00:03:59.980
finding- أنا وجدت لكم في ازدراء

00:03:59.980 --> 00:04:01.690
محكمة!
ريك: لا يهمني!
مورتي: أنا أعلم أنك لا و

00:04:01.690 --> 00:04:04.270
أنا أحكم عليك 20 يوما لذلك ... وإذا و-

00:04:04.270 --> 00:04:05.770
قلت أي شيء آخر، أنا ذاهب لإضافة

00:04:05.770 --> 00:04:08.260
20 يوما لكل ما يقول!
ريك: [كلمة بذيئة] لك!
مورتي: 40

00:04:08.260 --> 00:04:11.200
أيام!
ريك: [كلمة بذيئة] لكم مرة أخرى!
مورتي: 60!
ريك: الذهاب [كلمة بذيئة] نفسك!
مورتي: عام!

00:04:11.200 --> 00:04:13.390
ريك: ماما الخاص بك!
مورتي: 10 سنوات!
ريك: الإمتصاص بلدي [كلمة بذيئة]!
مورتي: أنت تعرف شيئا؟

00:04:13.390 --> 00:04:14.920
هذا سيصبح محاكمة مثيرة للاهتمام!

00:04:14.920 --> 00:04:16.450
ريك: أوه نعم؟ 
مورتي: أوه نعم! 
ريك: أنت تعرف أنك لا

00:04:16.450 --> 00:04:18.130
من المفترض أن تبتسم في المحكمة. هل تعلم أن

00:04:18.130 --> 00:04:20.230
إذا كنت smile-
مورتي: أستطيع أن تبتسم في أي وقت أريد! 
ريك: إنها

00:04:20.230 --> 00:04:21.940
عنيف! أنت الآن اللعن وyelling-

00:04:21.940 --> 00:04:24.130
مورتي: أنا لم العناد!
ريك: نعم فعلت!

00:04:24.130 --> 00:04:25.930
مورتي: أنا الصراخ 
ريك: حسنا أذهب [كلمة بذيئة] نفسك! امتصاص بلدي [كلمة بذيئة]!

00:04:25.930 --> 00:04:28.060
مورتي: لهذا السبب أنا يلين! 
ريك: الإمتصاص بلدي [كلمة بذيئة]!
مورتي: أنت

00:04:28.060 --> 00:04:29.710
تعلم شيئا؟ كنت على الاطلاق

00:04:29.710 --> 00:04:31.210
أوقح شخص أعتقد I've-
ريك: أنت reckon-
مورتي: التقى -ever!

00:04:31.210 --> 00:04:33.430
ريك: أنت أحسب إذا أنا تمكنك من امتصاص بلدي [كلمة بذيئة] أن

00:04:33.430 --> 00:04:35.500
أتمكن من الحصول على محاكمة عادلة هنا؟
مورتي: أوه، أنا لا

00:04:35.500 --> 00:04:38.260
اعتقد ذلك!
ريك: لقد حصلت على كبيرة [كلمة بذيئة] الآن، وإذا كنت سحب

00:04:38.260 --> 00:04:39.850
في الخارج...
مورتي: أنا لا أعتقد أن هذا ستعمل تحصل

00:04:39.850 --> 00:04:41.860
في محاكمة عادلة إلا إذا كنت have-
ريك: انتهيت!
مورتي: -every

00:04:41.860 --> 00:04:43.360
أحد أعضاء هيئة المحلفين تفعل ذلك!
ريك: لا أعتقد أن

00:04:43.360 --> 00:04:45.250
الفم هو ما يكفي يا سيدي كبير. أنا عندي كبير

00:04:45.250 --> 00:04:47.410
حمار القديم ديك!
مورتي: أنت تعرف وأنا متأكد mine's-

00:04:47.410 --> 00:04:49.210
أنا متأكد من الألغام ليست كذلك.
ريك: لقد حصلت على حمار القديم ديك كبيرة.

00:04:49.210 --> 00:04:51.550
لذلك الحمار.
مورتي: جيد، أنا متأكد من النساء

00:04:51.550 --> 00:04:54.070
أحبها.
ريك: أنا لا يمارس الجنس مع الفتيات.
مورتي: أوه، أوه لا، أنا آسف.

00:04:54.070 --> 00:04:57.820
ريك: أنا اللعنة الفتيان.
مورتي: أوه أنا آسف لأنك تفضل الرجال. 
ريك: أنا اللعنة الفتيان.

00:04:57.820 --> 00:05:00.520
مورتي: تفضل الرجال، أليس كذلك؟
ريك: أنا اللعنة الأبيض والفتيان الأبيض.

00:05:00.520 --> 00:05:03.340
مورتي: أنت أوه، أوه، أبيض أو أسود؟
ريك: الأولاد الأبيض.
مورتي: أوه، بعقب

00:05:03.340 --> 00:05:06.190
أولاد؟
ريك: مع بأعقاب كبيرة.
مورتي: أوه، بالطبع تعرف لماذا ؟؟

00:05:06.190 --> 00:05:08.800
أنت تبدو وكأنها عليل. 
ريك: حسنا، حسنا، لذلك now-

00:05:08.800 --> 00:05:10.000
كنت تدعو لي عليل في ال-

00:05:10.000 --> 00:05:11.710
قاعة المحكمة؟
مورتي: لم أكن ندعو لكم واحد، قلت

00:05:11.710 --> 00:05:14.080
هل بدا وكأنه واحد.
ريك: أنت الصراخ!
مورتي: هل تفهم * يضحك *

00:05:14.080 --> 00:05:15.580
اللغة الانجليزية؟
ريك: الانتظار، كنت

00:05:15.580 --> 00:05:17.140
الصراخ، كنت يضحك.
مورتي: هل تفهم

00:05:17.140 --> 00:05:19.630
اللغة الانجليزية؟
ريك: هذا is- هذا هذا- هو الكنغر

00:05:19.630 --> 00:05:20.890
محكمة سيدي.
مورتي: هل كم-

00:05:20.890 --> 00:05:23.980
أتعلم؟ لا نحن لسنا في، * يضحك * أستراليا.

00:05:23.980 --> 00:05:26.290
ريك: يعني إذا كنت تريد أن تمتص ديك بلدي، يمكنك أن تفعل

00:05:26.290 --> 00:05:28.390
في أي وقت الآن. يمكننا الحصول على هذا court--
مورتي: أوه-كنت، you're--

00:05:28.390 --> 00:05:30.310
أمر. هل علينا أن قرار المحكمة هذا؟
مورتي:-حتى ذكية.

00:05:30.310 --> 00:05:31.990
مورتي: أنت مضحك جدا، أنت لطيف.
ريك: هل نحن

00:05:31.990 --> 00:05:34.300
الحصول على أمر من المحكمة للحصول على ديك بلدي امتص يا سيدي؟
مورتي: كنت حتى

00:05:34.300 --> 00:05:36.850
جذاب. أنا أعرف كل السجناء الحب فقط

00:05:36.850 --> 00:05:37.450
لك حتى الموت.

00:05:37.450 --> 00:05:39.670
ريك: أوه نعم. 
مورتي: أوه أراهن.
ريك: كل أبيض، بعقب الفتيان

00:05:39.670 --> 00:05:40.690
تحبني حتى الموت أيضا.
مورتي: حسنا

00:05:40.690 --> 00:05:42.940
كذلك، I- I- أراهن يفعلونه، وأراهن كل

00:05:42.940 --> 00:05:44.770
بقية منهم القيام به أيضا. 
ريك: أنت ليس من المفترض أن

00:05:44.770 --> 00:05:46.720
يبتسم في المحكمة!
مورتي: أراهن يتمتع الجميع

00:05:46.720 --> 00:05:48.250
مص الديك.
ريك: أليس من المفترض أن يكون

00:05:48.250 --> 00:05:49.750
يبتسم في المحكمة. هذا انتهاكا!

00:05:49.750 --> 00:05:52.600
مورتي: أستطيع أن تبتسم في أي وقت أنا dadgum تريد!
ريك: Now-

00:05:52.600 --> 00:05:54.550
كنت يصرخ في وجهي مرة أخرى!
مورتي: أنا. I'm-

00:05:54.550 --> 00:05:56.200
الصراخ.
ريك: أنت كنت الحصول على مرض جنون.
مورتي: هل تسمعني؟

00:05:56.200 --> 00:05:57.670
ريك: أنت تهز
مورتي: أنا في الصراخ لك!

00:05:57.670 --> 00:05:59.890
ريك: حسنا، أحسب أنك يمكن أن تمتص ديك بلدي؟
مورتي: الصراخ!
ريك: هل كم-

00:05:59.890 --> 00:06:01.420
أخذ قسط من الراحة؟
مورتي: الصراخ!
ريك: هل لك أن تأخذ أ

00:06:01.420 --> 00:06:01.780
استراحة؟

00:06:01.780 --> 00:06:03.310
مورتي: أنا في الصراخ لك!
ريك: هل لك أن تأخذ قسطا من الراحة؟

00:06:03.310 --> 00:06:05.530
مورتي: الصراخ!
ريك: هل يمكنني الحصول على ديك بلدي امتص؟
مورتي: يمكن أن تسمع لي ؟!

00:06:05.530 --> 00:06:07.930
الصراخ!
ريك: هل يمكنني الحصول على ديك بلدي امتص؟
مورتي: الصراخ، الصراخ!

00:06:07.930 --> 00:06:09.550
ريك: هل أنت مستعد لامتصاص الآن؟ هل حصلت عليه-

00:06:09.550 --> 00:06:11.290
الجميع إلى الخارج؟
مورتي: أنت تعرف شيئا؟
ريك: أنت صح التعبير، لكنك want-

00:06:11.290 --> 00:06:13.000
لي أن اللعنة عليك في بعقب ثم، أليس كذلك؟
مورتي: أوه my-

00:06:13.000 --> 00:06:14.740
الخير، وكنت قد حصلت على الكثير من أن أكثر من

00:06:14.740 --> 00:06:16.570
في السجن.
ريك: أنا يمكن أن نرى ذلك في لك، عندما جئت في ال-

00:06:16.570 --> 00:06:17.800
قاعة المحكمة.
مورتي: حسنا، هذا شيء طيب.

00:06:17.800 --> 00:06:19.510
مورتي: أنت ستعمل على أن تكون هنا على- اسمحوا لي أن أقول لكم-

00:06:19.510 --> 00:06:20.770
كيف هذا هو العمل ستعمل، وأنت تسير إلى لما كانت

00:06:20.770 --> 00:06:22.480
ريك: أنت لن تقول لي القرف.
مورتي: الاستماع، و-
ريك: الإمتصاص my-

00:06:22.480 --> 00:06:25.150
ديك.
مورتي: اسكت، يستمع لي!
ريك: الإمتصاص ديك بلدي، كنت fuckman.

00:06:25.150 --> 00:06:27.460
مورتي: اسمع!
ريك: الإمتصاص ديك بلدي.
مورتي: عليك أن تكون هنا في court-

00:06:27.460 --> 00:06:29.560
على Mon-
ريك: عليك أن تكون هنا امتصاص ديك بلدي.
مورتي: استمع إلى me-

00:06:29.560 --> 00:06:31.690
الآن!
ريك: الذهاب يمارس الجنس مع نفسك.
مورتي: حسنا، أنا ذاهب لاقول لكم-

00:06:31.690 --> 00:06:33.729
كيف هذا هو العمل ستعمل. اما الاستماع أو-

00:06:33.729 --> 00:06:35.210
ليس. لا أهتم.
ريك: أنا من خلال.

00:06:35.210 --> 00:06:36.530
يمكن I- يمكنني مغادرة قاعة المحكمة؟
مورتي: رقم

00:06:36.530 --> 00:06:38.690
نائب شريف: لا، كنت قد حصلت على البقاء هنا.
ريك: لا، أنا لا talking-

00:06:38.690 --> 00:06:40.100
لقيط.
مورتي: ونحن في طريقنا لديها

00:06:40.100 --> 00:06:42.590
محاكمة الاثنين من الاسبوع.
ريك: لا، اللعنة نحن. I ain't-

00:06:42.590 --> 00:06:43.759
الذهاب الى المحاكمة مع هذا lawyer-

00:06:43.759 --> 00:06:46.160
حاضر.
مورتي: اسمع! اذا لم-
ريك: الإمتصاص ديك بلدي، لكم-

00:06:46.160 --> 00:06:48.229
النتن الحمار التكسير.
مورتي: إذا كنت تتصرف مثل هذا-

00:06:48.229 --> 00:06:50.539
إذا كنت تتصرف مثل هذا سأرسل لك الملتحقين

00:06:50.539 --> 00:06:52.460
من قاعة المحكمة.
ريك: قديم الكلبة الحمار التكسير.
مورتي: وترك لكم-

00:06:52.460 --> 00:06:54.319
من قاعة المحكمة خلال الثلاثية خلال

00:06:54.319 --> 00:06:56.270
المحاكمة.
ريك: الحصان الحمار التكسير.
مورتي: هل تفهم ذلك؟

00:06:56.270 --> 00:06:58.400
ريك: الحمار الحصان، ديك مص ass-
مورتي: هل تفهم ذلك؟
ريك: Big-

00:06:58.400 --> 00:07:00.919
بعقب.
مورتي: هل تفهم ذلك؟
ريك: Fuckman الحمار التكسير
مورتي: هل

00:07:00.919 --> 00:07:02.870
أفهم أن!؟
ريك: الحصول على جنون، لا يا؟
مورتي: غبي!

00:07:02.870 --> 00:07:04.699
ريك: أو أحمر الوجه؟
مورتي: الاستماع!
ريك: أنت الآن تدعو me-

00:07:04.699 --> 00:07:07.310
غبي؟
مورتي: اسمع! نعم انا!
ريك: هذا هو المحكمة الهزلية.

00:07:07.310 --> 00:07:08.570
مورتي: هل تعرف لماذا؟ لديك أ- لديك أ

00:07:08.570 --> 00:07:10.099
الحق الدستوري في أن يكون dumbass!

00:07:10.099 --> 00:07:11.750
ريك: لماذا لا تقفز على الوقوف و-
مورتي: لديك أ

00:07:11.750 --> 00:07:14.090
الحق الدستوري في أن يكون dumbass!
ريك: -jump حول مثل الكنغر سخيف لكم-

00:07:14.090 --> 00:07:16.370
نذل البكم.
مورتي: حسنا، إذا كان لكم- إذا كم- إذا لك-
ريك: الإمتصاص ديك بلدي، وأنا ain't- listening-

00:07:16.370 --> 00:07:18.139
إلى أي شيء تقوله.
مورتي: صاعد اليوم الاثنين weekend-
ريك: و-

00:07:18.139 --> 00:07:19.550
وماذا عن هذا؟ سوف تقتل whole- الخاص بك

00:07:19.550 --> 00:07:21.229
أسرة. عندما أحصل في هذه المحاكمة I'll-

00:07:21.229 --> 00:07:22.820
قتل عائلتك بأكملها. سوف قطع your-

00:07:22.820 --> 00:07:24.080
الأطفال إلى قطع.

00:07:24.080 --> 00:07:26.030
سوف تدق أدمغتهم مع hammer- سخيف

00:07:26.030 --> 00:07:27.949
وإطعامهم لك اثنين
مورتي: A- أ- أنت تي أنت taking-

00:07:27.949 --> 00:07:29.539
هذا إلى أسفل؟
مراسل المحكمة: نعم يا سيدي.
مورتي: حسنا، أنا ستعمل الرجوع لكم-

00:07:29.539 --> 00:07:30.860
إلى مكتب النائب العام ل.
ريك: I don't-

00:07:30.860 --> 00:07:32.449
إعطاء اللعنة الذي كنت في اشارة الى.
مورتي: I- أنا توها

00:07:32.449 --> 00:07:33.830
أخبرك.
ريك: أعتقد أنك في اشارة الى my-

00:07:33.830 --> 00:07:37.550
motherfucking ديك، fuckman.
مورتي: URGHH ... تفاقمت! اعتداء متفاقم!

00:07:37.550 --> 00:07:39.650
التهديدات الإرهابية! و، وسنقوم فقط

00:07:39.650 --> 00:07:41.900
إضافة إلى ذلك!
ريك: أنا لا تعطي اللعنة. وسوف يقتل لك، whole- الخاص بك

00:07:41.900 --> 00:07:44.090
الأسرة وأطفالك. أنا ليس من المفترض أن لما كانت

00:07:44.090 --> 00:07:46.520
في السجن. لقد كنت مؤطر. أن موظر asked-

00:07:46.520 --> 00:07:48.590
لي أن أكل الحمار، لكيس من القهوة.

00:07:48.590 --> 00:07:50.360
مورتي: حسنا، تعرف لماذا ؟؟
ريك: والآن، وكنت تقول لي أنني قد got-

00:07:50.360 --> 00:07:52.550
حصلت I- ل- حصلت على الذهاب للمحاكمة مع هذا-

00:07:52.550 --> 00:07:54.590
fuckman أكثر من هنا.
مورتي: أنت obviously-
ريك: انه على الارجح أ-

00:07:54.590 --> 00:07:57.169
الاستغلال الجنسي للأطفال.
مورتي: من الواضح أنك تركز اهتمامها على وأعقاب و-

00:07:57.169 --> 00:07:59.300
ديكس.
ريك: هاه؟ أنا تركز اهتمامها على فمك. مورتي: لا you're-

00:07:59.300 --> 00:08:01.940
تركز اهتمامها على بأعقاب وديكس.
ريك: هل حصلت على فم سيئة، يا سيدي.

00:08:01.940 --> 00:08:04.159
مورتي: أوه، I- لدي الفم فظيعة.
ريك: لديك old- كبيرة

00:08:04.159 --> 00:08:06.380
الفم الدهون.
مورتي: أفعل.
ريك: انت يجب دينا old- كبيرة

00:08:06.380 --> 00:08:08.449
الفم للحصول على هذا ديك في ذلك.
مورتي: أنا متأكد من ذلك.

00:08:08.449 --> 00:08:10.009
ريك: حسنا.
مورتي: نعم، وأنا فخور بذلك.
ريك: سوف make-

00:08:10.009 --> 00:08:12.530
المؤكد في المرة القادمة، I- جئت لcourt-
مورتي: I-
ريك: سوف pull-

00:08:12.530 --> 00:08:14.300
بها وجاك عليك.
مورتي: حسنا، لماذا لا why-

00:08:14.300 --> 00:08:16.430
يمكنك أن تفعل ذلك الآن؟
ريك: أنا جاك على الأولاد الأبيض.

00:08:16.430 --> 00:08:17.690
مورتي: لماذا لا يمكنك أن تفعل ذلك الآن؟
ريك: توها

00:08:17.690 --> 00:08:19.699
وكأنني جاك على females-
مورتي: هل لأنها الآن.

00:08:19.699 --> 00:08:21.979
ريك: لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن.
مورتي: افعل ذلك الآن.
ريك: أنا لا got- أنا لا got-

00:08:21.979 --> 00:08:23.780
مورتي: لا يهمني. 
ريك: انزع الأصفاد.
مورتي: كيف many-

00:08:23.780 --> 00:08:25.400
يد لك دي لديك لديك للقيام بذلك؟
ريك: اخلع ال-

00:08:25.400 --> 00:08:26.240
الأصفاد!
مورتي: تعال على-

00:08:26.240 --> 00:08:28.490
لا لا، جاك قبالة.
ريك: هذا هو المحكمة الهزلية.

00:08:28.490 --> 00:08:30.320
مورتي: هيا، جاك قبالة.
ريك: هذا هو، وهذا هو kangaroo-

00:08:30.320 --> 00:08:32.029
محكمة!
مورتي: جاك قبالة الآن!
ريك: هل ي 'الل getting-

00:08:32.029 --> 00:08:34.310
هذه؟
مورتي: نعم، كانوا يحصلون عليه.
ريك: I'm- I'm- أنا gonna-

00:08:34.310 --> 00:08:36.560
تأكد من أن هذا الرجل القيام به يتصل بي stupid-

00:08:36.560 --> 00:08:38.659
وقال هذا موظر القيام به لي، وقال انه was-

00:08:38.659 --> 00:08:40.610
ستعمل مص ديك بلدي.
مورتي: أنا لم أقل ذلك.
ريك: لك-

00:08:40.610 --> 00:08:42.140
يريد مني أن يمارس الجنس معه في بعقب.
مورتي: فعلت not-

00:08:42.140 --> 00:08:42.849
أقول ذلك أيضا.
ريك: آه، ya-

00:08:42.849 --> 00:08:45.069
you're- كنت ass- سيئة الحقيقي

00:08:45.069 --> 00:08:47.259
القاضي. هذا هو-
مورتي: أنا indeed- وأنت تسير في find-

00:08:47.259 --> 00:08:49.449
بها، كيف سيئة أنا حقا. 
ريك: Now- ستعرفون how-

00:08:49.449 --> 00:08:50.860
سيئة أنا عندما قتل whole- الخاص بك

00:08:50.860 --> 00:08:53.290
عائلة، الكلبة.
مورتي: حسنا، هذا شيء طيب. كما تعلمون، you'll-

00:08:53.290 --> 00:08:54.790
يكون في السجن فترة طويلة، سوف لا يكون لديك أ-

00:08:54.790 --> 00:08:56.949
فرصة.
ريك: الرضع سوف يذهب، "بابا بابا -!

00:08:56.949 --> 00:08:59.259
ساعدني! أنا فقط gonna- going- أنا توها

00:08:59.259 --> 00:09:02.110
* يضحك * انا فقط لضرب their-

00:09:02.110 --> 00:09:03.759
أدمغة خارجا مع المطرقة سخيف. * يضحك بشكل محموم *

00:09:03.759 --> 00:09:05.769
مورتي: حسنا، تعلمون جيدا، إذا كان لي أي kids-

00:09:05.769 --> 00:09:07.660
كنت ربما تكون قادرة على القيام بذلك، ولكن-

00:09:07.660 --> 00:09:09.279
منذ ليس لدي أي، فإنه لا really-

00:09:09.279 --> 00:09:11.259
شيء.
ريك: ثم سأحضر بنات الخاص بك، nephews- الخاص بك

00:09:11.259 --> 00:09:13.149
أخواتك.
مورتي: لا يهم حقا، أنا لا have-

00:09:13.149 --> 00:09:14.680
أي من تلك سواء.
ريك: الأحفاد.
مورتي: I don't-

00:09:14.680 --> 00:09:17.050
لديك أي من تلك سواء.
ريك: أونتيس والعمات uh-.
مورتي: How-

00:09:17.050 --> 00:09:18.610
يمكن أن لدي الأحفاد لو لم يكن لديك any-

00:09:18.610 --> 00:09:20.889
أطفال.
ريك: الأخوة والأخوات؟
مورتي: غبي، تعرف لماذا ؟؟ لكم-

00:09:20.889 --> 00:09:23.230
كنت مجرد تماما، have- تماما

00:09:23.230 --> 00:09:25.000
لا فكرة للغة الإنجليزية.
ريك: إذا كنت not-

00:09:25.000 --> 00:09:27.370
ستعمل مص ديك بلدي، يا سيدي، أنا don't- أنا لا want-

00:09:27.370 --> 00:09:29.319
حتى تكون هنا.
مورتي: حسنا، أولا: لقد استمتعت بذلك.

00:09:29.319 --> 00:09:31.180
آمل أن يكون لديك. وأنا أعلم الجميع في-

00:09:31.180 --> 00:09:32.800
تتمتع قاعة المحكمة، لكنك يمكن أن-

00:09:32.800 --> 00:09:34.899
اذهب الآن وif-
ريك: حسنا، حسنا I-
مورتي: إذا كان يوم الاثنين إلى

00:09:34.899 --> 00:09:36.490
الأسبوع هذا يحدث مرة أخرى، سوف not-

00:09:36.490 --> 00:09:38.230
البقاء في قاعة المحكمة.
ريك: الإمتصاص ديك بلدي، يا سيدي.

00:09:38.230 --> 00:09:40.449
مورتي: حسنا.
ريك: أنا استدعت ي 'الل والحمار في ال-

00:09:40.449 --> 00:09:40.949
قاعة المحكمة!

00:09:41.560 --> 00:09:44.600
واستنادا إلى نص إجراءات المحكمة واقع الحياة:
ولاية جورجيا ضد دنفر فنتون ألين

00:10:22.120 --> 00:10:23.140
مورتي: يا العسل، انها لي.

00:10:23.140 --> 00:10:26.800
جيسيكا: مرحبا يا schmoopie-doopie. لذلك، هو كيف بالعمل الذي يعمل فيه

00:10:26.800 --> 00:10:28.860
اليوم؟ A مجانين كالعادة؟

00:10:28.860 --> 00:10:31.579
مورتي: نعم، كان اليوم المكسرات. I- كان لي total-

00:10:31.579 --> 00:10:34.399
حالة سلة في المحكمة بلدي.
جيسيكا: هاه، هل get-

00:10:34.399 --> 00:10:35.720
تهديدات بالقتل مرة أخرى؟

00:10:35.720 --> 00:10:37.610
مورتي: نعم، وقدم مجموعة من التهديدات بالقتل المعرضين

00:10:37.610 --> 00:10:40.579
لي، ولكن كما تعلمون، انها مجرد وظيفة.
جيسيكا: UHH، تعرف لماذا ؟؟

00:10:40.579 --> 00:10:42.920
كم أن يقلقني. إذا كان أي من these-

00:10:42.920 --> 00:10:45.230
الرجال كنت وضعت بعيدا حصلت من أي وقت مضى بالقرب منا ...
مورتي: لا، -

00:10:45.230 --> 00:10:47.569
أيا من هؤلاء الناس يمكن الحصول قريب منا.

00:10:47.569 --> 00:10:49.129
الشرطة هي جيدة جدا في القيام بذلك.

00:10:49.129 --> 00:10:51.829
جيسيكا: أنا أعرف، أنا قلق حقا أكثر من ذلك على الرغم من.

00:10:51.829 --> 00:10:53.899
انها فقط لا آمن للgrowing- لدينا

00:10:53.899 --> 00:10:54.980
أسرة.

00:10:54.980 --> 00:10:56.449
هل فكرت carpet- والدي

00:10:56.449 --> 00:10:58.589
متجر؟ مورتي: نعم، ولكن تعرف لماذا ؟؟

00:10:58.589 --> 00:10:59.169
* لو ريك ألين يبدو! *

00:10:59.169 --> 00:11:01.909
مورتي: OOOHH AHHH ريك: أنت ابن العاهرة! جيسيكا: آه OHMYGOD-

00:11:07.920 --> 00:11:13.040
RIP
معالي القاضي مورتي دورهام الابن
وقال انه سيتم تفويتها.

