WEBVTT
Kind: captions
Language: pt-BR

00:00:00.880 --> 00:00:04.660
Você está prestes a entrar na sala de tribunal do Juiz Morty Durham Jr

00:00:05.300 --> 00:00:09.480
as pessoas são reais, os casos são reais, os vereditos são finais.

00:00:09.800 --> 00:00:11.320
Essa é sua corte!

00:00:11.660 --> 00:00:14.080
Esse é o Juiz Morty.

00:00:14.860 --> 00:00:17.039
Presidiário de sessenta anos, Rick Allen

00:00:17.039 --> 00:00:18.750
está sendo acusado de cometer o assassinato de

00:00:18.750 --> 00:00:20.789
um colega condenado na Penitenciária Georgia.

00:00:21.100 --> 00:00:23.519
Sr. Allen alega que armaram contra ele,

00:00:23.519 --> 00:00:25.769
e que seu advogado está pedindo por favores sexuais

00:00:25.769 --> 00:00:28.600
em troca de sua consultoria legal.

00:00:29.680 --> 00:00:32.880
Ok (pigarro) Ok, Sr-Sr Allen?

00:00:33.100 --> 00:00:33.720
Certo.

00:00:34.020 --> 00:00:37.040
Eu acredito que- eu acredito que seu caso é, era,

00:00:37.050 --> 00:00:39.120
vai ser- vai para julgamento não esta segunda

00:00:39.120 --> 00:00:41.940
mas na próxima segunda, você entende isso?

00:00:42.320 --> 00:00:43.160
Sim, uhh...

00:00:43.160 --> 00:00:46.300
Ok. Eu vou te dizer, se você precisa me falar algo, eu quero-

00:00:46.320 --> 00:00:48.180
eu deixo você subir aqui no pódio

00:00:48.180 --> 00:00:50.280
para que possa falar no microfone

00:00:50.280 --> 00:00:51.100
e eu possa te ouvir.

00:00:51.120 --> 00:00:53.820
Sim, uh, o advogado aqui, eu estou querendo demitir ele

00:00:53.880 --> 00:00:54.380
Uh-huh.

00:00:54.380 --> 00:00:56.060
e, tipo, eu não acho que ele tá fazendo alguma-

00:00:56.080 --> 00:00:57.680
Quem você vai- quem você vai contratar?

00:00:57.760 --> 00:00:59.000
não vou contratar ninguém

00:00:59.010 --> 00:01:00.790
vou tentar conseguir outro defensor público.

00:01:00.860 --> 00:01:02.780
Não- não tem- você tem direito a um

00:01:02.789 --> 00:01:04.149
advogado. RICK: Esse advogado tem-

00:01:04.160 --> 00:01:06.100
você não tem direito a um advogado específico.

00:01:06.160 --> 00:01:08.360
Esse advogado me fez ameaças sexuais, ele-

00:01:08.360 --> 00:01:10.500
MORTY: Bom... RICK: Ele está de-deturpando meu caso!

00:01:10.600 --> 00:01:13.260
Ele me disse que- que se eu quisesse que ele fizesse um bom trabalho

00:01:13.260 --> 00:01:15.299
eu teria que deixar ele fazer sexo oral em mim.

00:01:15.299 --> 00:01:17.070
Ele mandou médicos no Hospital Central State

00:01:17.070 --> 00:01:19.020
a botar uma falsa- MORTY: Mandou médicos no-

00:01:19.020 --> 00:01:21.450
Hospital Central State? RICK: A fazer um diagnóstico falso sobre mim.

00:01:21.450 --> 00:01:22.440
Okay?

00:01:22.460 --> 00:01:25.020
RICK: Um- MORTY: Eu não-, sabe-, eu conheço o Sr. Wyatt bem

00:01:25.020 --> 00:01:26.400
e eu não acho que ele tem a

00:01:26.400 --> 00:01:28.799
habilidade de obrigar médicos no Central State

00:01:28.799 --> 00:01:30.859
a fazer algo. RICK: Bom, eles fizeram, e ele

00:01:30.869 --> 00:01:32.129
que me fez sentar aqui.

00:01:32.129 --> 00:01:33.900
Bom, sabe, eles talvez tenham feito isso, mas eu

00:01:33.900 --> 00:01:36.900
não acho que... que ele teve algo a ver com isso.

00:01:36.960 --> 00:01:38.340
Ok, bom, ele não me dá a petição inicial

00:01:38.340 --> 00:01:41.009
Ele-, bom-, eu... RICK: Tem coisas na petição

00:01:41.009 --> 00:01:43.200
que ele deveria me mostrar.. o incidente e

00:01:43.200 --> 00:01:45.810
me disse que- que isso tinha na petição. MORTY:Ok

00:01:45.810 --> 00:01:48.109
Eles estão alterando- MORTY: Ok RICK: -documentos que eu li

00:01:48.119 --> 00:01:50.250
Se você- se você quiser- se você quiser a citação,

00:01:50.250 --> 00:01:52.680
eu vou garantir que você receba uma cópia da citação.

00:01:52.680 --> 00:01:54.630
Não, eu estou dizendo que eu tenho

00:01:54.630 --> 00:01:57.030
a citação- MORTY: Uh huh RICK: -mas ele não está assentindo

00:01:57.030 --> 00:01:58.890
com a petição. MORTY: Ok RICK: Eu deveria ver

00:01:58.890 --> 00:02:01.409
o laudo da autópsia, o relatório do legista,

00:02:01.409 --> 00:02:03.719
fotos da cena do crime- MORTY: Re- Relatório do

00:02:03.719 --> 00:02:05.549
legista? RICK: -antecedentes criminais, eu quero-

00:02:05.549 --> 00:02:07.200
Isso é- Isso é um assassinato? BALLIFF: Dentro da

00:02:07.200 --> 00:02:09.149
cadeia. MORTY: Ok. RICK: É, eu deveria

00:02:09.149 --> 00:02:11.009
ver os registros de antecedentes criminais,

00:02:11.009 --> 00:02:13.270
sumários da investigação- MORTY: Sr. Wyatt, qual

00:02:13.270 --> 00:02:14.740
petição você tem? WYATT: Eu dei a ele

00:02:14.740 --> 00:02:15.970
tudo que eu tinha. MORTY: Você deu a ele

00:02:15.970 --> 00:02:17.770
tudo o que tinha? WYATT: Sim, senhor. MORTY: Ele te deu tudo

00:02:17.770 --> 00:02:19.390
Isso é um caso de assassinato e você está-

00:02:19.390 --> 00:02:21.010
Huh? RICK: -é um caso de assassinato e você está

00:02:21.010 --> 00:02:22.270
me dizendo que a única coisa

00:02:22.270 --> 00:02:23.920
na petição é um indiciamento de quatro páginas?

00:02:23.920 --> 00:02:25.240
Eu não acho que ele está dizendo isso, acho que

00:02:25.240 --> 00:02:26.920
ele está dizendo que "deu a você tudo o que tem".

00:02:26.920 --> 00:02:29.530
Ele não me mostrou o resultado da autópsia, ele

00:02:29.530 --> 00:02:31.570
não me mostrou o relatório do legista, ele não me deu-

00:02:31.570 --> 00:02:33.520
Bom, talvez seja porque ele não tem

00:02:33.520 --> 00:02:34.990
eu não sei. RICK: Isso é o que eu tenho

00:02:34.990 --> 00:02:36.580
tentado conseguir. Ele não me deu-

00:02:36.580 --> 00:02:38.860
imagens da cena do crime; eu vi outras

00:02:38.860 --> 00:02:40.420
pessoas sendo julgadas por

00:02:40.420 --> 00:02:41.170
assassinato

00:02:41.170 --> 00:02:42.490
eu vi o que você deve ter,

00:02:42.490 --> 00:02:44.500
eu não vou trabalhar com esse advogado.

00:02:44.500 --> 00:02:46.000
Você sabe, você- você- RICK: Não vai rolar.

00:02:46.000 --> 00:02:48.040
Você tem- você tem- RICK: Eu não vou a julgamento

00:02:48.040 --> 00:02:50.230
com esse advogado. MORTY: Bom você tem duas opções

00:02:50.230 --> 00:02:52.600
Um: você pode ir a julgamento com ele

00:02:52.600 --> 00:02:54.940
ou, dois: você pode tentar o caso sozinho.

00:02:54.940 --> 00:02:57.670
Agora, eu definitivamente, completamente acho que-

00:02:57.670 --> 00:02:59.140
RICK: e eu tenho direito de ter- MORTY: Só um minuto!

00:02:59.140 --> 00:03:00.430
Me escute! Esse seria o maior erro

00:03:00.430 --> 00:03:02.020
que você pode fazer na sua vida.

00:03:02.020 --> 00:03:03.640
Então, basicamente, você está sentado aqui me dizendo que-

00:03:03.640 --> 00:03:06.610
MORTY: Você tem um- RICK: Você vai- me condenar- se- eu- se eu

00:03:06.610 --> 00:03:08.140
for a julgamento e me defender sozinho?

00:03:08.140 --> 00:03:09.940
Você está provavelmente certo, esse seria meu

00:03:09.940 --> 00:03:11.890
palpite se você tentasse se defender sozinho.

00:03:11.890 --> 00:03:14.140
Vo-Você não sabe nada sobre selecionar

00:03:14.140 --> 00:03:15.910
um juri, sabe? RICK:  Não MORTY: Você sabe algo sobre

00:03:15.910 --> 00:03:18.250
interrogatório de vítimas? RICK: No?

00:03:18.250 --> 00:03:19.270
Você sabe algo sobre procedimento criminal?

00:03:19.270 --> 00:03:21.400
Eu sei- eu não- tenho que deixar-

00:03:21.400 --> 00:03:24.490
MORTY: sabe alguma coisa- RICK: -esse cara chupar meu [censura]!

00:03:24.490 --> 00:03:26.620
Dei-deixa eu- RICK: Para ter um representação legal!

00:03:26.620 --> 00:03:28.990
-quer saber? Eu vou ser honesto, Sr. Allen

00:03:28.990 --> 00:03:30.940
eu realmente não acredito nisso! RICK: Bom, eu não

00:03:30.940 --> 00:03:32.740
eu não estou preocupado se você acredita ou não.

00:03:32.740 --> 00:03:35.170
Eu- você- não- eu RICK: -mas eu deveria

00:03:35.170 --> 00:03:36.700
eu deveria ter o direito a um advogado.

00:03:36.700 --> 00:03:39.130
MORTY: Isso.. RICK: -e eu não vou trabalhar com esse advogado-

00:03:39.130 --> 00:03:41.260
Bom, isso depende de você. RICK: Então eu vou ter que engolir à seco

00:03:41.260 --> 00:03:43.330
se você tentar me forçar a vir aqui na corte

00:03:43.330 --> 00:03:45.430
com esse advogado. MORTY: Iss- Isso

00:03:45.430 --> 00:03:48.130
quer dizer, depende de você, eu te disse

00:03:48.130 --> 00:03:50.170
quais são suas opções. Você pode ir a julgamento-

00:03:50.170 --> 00:03:52.330
Eu só estou te dizendo- MORTY: Me escute-

00:03:52.330 --> 00:03:54.550
Eu vou engolir a seco- MORTY: Me escute! RICK: Vai tomar no [censura]

00:03:54.550 --> 00:03:56.290
Me escute! RICK: Vai se [censura]!

00:03:56.290 --> 00:03:58.180
Eu tô de saco cheio. Vocês terminaram?

00:03:58.180 --> 00:03:59.980
Eu- eu- eu vou te condenar por desrespeito à corte

00:03:59.980 --> 00:04:01.690
Eu não ligo! MORTY: Eu sei que não,

00:04:01.690 --> 00:04:04.270
e eu te sentencio a 20 dias por isso.. e- e se

00:04:04.270 --> 00:04:05.770
você disser mais alguma coisa, eu vou adicionar

00:04:05.770 --> 00:04:08.260
20 dias por tudo que disser! RICK: [censura]!

00:04:08.260 --> 00:04:11.200
40 dias. RICK: [censura] de novo! MORTY: 60! RICK: Vai se [censura]! MORTY: Um ano.

00:04:11.200 --> 00:04:13.390
Tua mãe! MORTY: 10 anos! RICK: Chupa meu [censura]! MORTY: Quer saber?

00:04:13.390 --> 00:04:14.920
Esse vai ser um julgamento interessante.

00:04:14.920 --> 00:04:16.450
Ah é? MORTY: Ah, é! RICK: Você sabe que não deveria

00:04:16.450 --> 00:04:18.130
sorrir na corte. Você sabe que se sorrir-

00:04:18.130 --> 00:04:20.230
Eu posso sorrir quando eu quiser!

00:04:20.230 --> 00:04:21.940
-é uma violação! Agora você está xingando e gritando-

00:04:21.940 --> 00:04:24.130
Eu não fiz nenhum xingamento! RICK: Sim, você fez!

00:04:24.130 --> 00:04:25.930
Eu tô gritando. RICK: Bom, vai [censura]! Chupa meu [censura]!

00:04:25.930 --> 00:04:28.060
É por isso que eu tô gritando! RICK: Chupa minhas [censura]!

00:04:28.060 --> 00:04:29.710
Quer saber? Você é absolutamente a

00:04:29.710 --> 00:04:31.210
pessoa mais grossa que eu acho que eu-  já conheci.

00:04:31.210 --> 00:04:33.430
Você admite que se eu deixar você chupar minhas [censura]

00:04:33.430 --> 00:04:35.500
eu terei um julgamento justo? MORTY: Acho que não

00:04:35.500 --> 00:04:38.260
Eu tenho uma grande [censura] agora, e se eu puxar pra fora..

00:04:38.260 --> 00:04:39.850
eu não acho que isso vai te dar um julgamento

00:04:39.850 --> 00:04:41.860
justo a menos que você tenha- RICK: Eu parei.

00:04:41.860 --> 00:04:43.360
-todos os jurados fazerem isso. RICK: Eu não acho que essa

00:04:43.360 --> 00:04:45.250
boca seja grande suficiente, Sr. Eu tenho um grande

00:04:45.250 --> 00:04:47.410
burro e velho [censura]! MORTY: Sabe, eu tenho certeza

00:04:47.410 --> 00:04:49.210
que a minha não é. RICK: Eu tenho um grande burro e velho [censura]

00:04:49.210 --> 00:04:51.550
para essa bunda. MORTY: Que bom, eu tenho certeza que as mulheres amam.

00:04:51.550 --> 00:04:54.070
Eu não [censura] garotas. MORTY: Oh, oh, não, desculpa.

00:04:54.070 --> 00:04:57.820
Eu [censura] garotos. MORTY: Oh me desculpa, você prefere  homens. RICK: Eu [censura] garotos

00:04:57.820 --> 00:05:00.520
Você prefere homens, certo? RICK: Eu [censura] branquelos, garotos branquelos.

00:05:00.520 --> 00:05:03.340
Vo- Oh, oh, brancos ou negros? RICK: Garotos branquelos. MORTY: Oh, garotos

00:05:03.340 --> 00:05:06.190
bundudos? RICK: Com bundas grandes. MORTY: Oh, claro, você  sabe,

00:05:06.190 --> 00:05:08.800
v-você parece um viado. RICK: Bom, ok, agora você

00:05:08.800 --> 00:05:10.000
está me chamando de viado na corte?

00:05:10.000 --> 00:05:11.710
Eu não chamei você de viado, eu disse que

00:05:11.710 --> 00:05:14.080
você parece um. RICK: Você está gritando! MORTY: Você entende *risos*

00:05:14.080 --> 00:05:15.580
a língua inglesa? RICK: Espera, você

00:05:15.580 --> 00:05:17.140
está gritando, está rindo. MORTY: Você entende a língua inglesa?

00:05:17.140 --> 00:05:19.630
Isso- Iss- Isso é uma

00:05:19.630 --> 00:05:20.890
corte canguru, Sr. MORTY: Você quer- você quer

00:05:20.890 --> 00:05:23.980
saber? Não, não estamos na *risos* Austrália.

00:05:23.980 --> 00:05:26.290
Quer dizer, se você quer chupar meu [censura] você pode começar

00:05:26.290 --> 00:05:28.390
a qualquer momento agora. Podemos fazer uma ordem judicial- MORTY: Oh, você, você

00:05:28.390 --> 00:05:30.310
é tão inteligente. RICK: Temos que fazer uma ordem judicial disso?

00:05:30.310 --> 00:05:31.990
Você é tão engraçado, tão fofo. RICK: Podemos

00:05:31.990 --> 00:05:34.300
fazer uma ordem judicial para meu [censura] ser chupado, Sr?

00:05:34.300 --> 00:05:36.850
Você é tão fofo. Todos os presidiários devem te

00:05:36.850 --> 00:05:37.450
amar demais.

00:05:37.450 --> 00:05:39.670
Oh, yeah. MORTY: Oh, eu aposto. RICK: Todos os garotos branquelos, os bundudos

00:05:39.670 --> 00:05:40.690
me amam demais também. MORTY: Ok.

00:05:40.690 --> 00:05:42.940
bom, eu-  eu aposto que eles amam, eu aposto que

00:05:42.940 --> 00:05:44.770
todos os outros amam também. RICK: Você não deve

00:05:44.770 --> 00:05:46.720
sorrir na corte! MORTY: Eu aposto que todos adoram

00:05:46.720 --> 00:05:48.250
chupar seu [censura]. RICK: Você não deveria estar

00:05:48.250 --> 00:05:49.750
sorrindo na corte. É uma violação!

00:05:49.750 --> 00:05:52.600
Eu posso sorrir quando eu quiser, carambolas.

00:05:52.600 --> 00:05:54.550
Agora você está gritando comigo de novo! MORTY: Eu tô, tô gritando-

00:05:54.550 --> 00:05:56.200
Está ficando irritado. MORTY: -pode me ouvir?

00:05:56.200 --> 00:05:57.670
Você tá tremendo! MORTY: Tô gritando contigo.

00:05:57.670 --> 00:05:59.890
Bom, admite que poderia chupar meu [censura]? MORTY: Gritando.

00:05:59.890 --> 00:06:01.420
Pode fazer uma pausa? MORTY: Gritando. RICK: Pode fazer

00:06:01.420 --> 00:06:01.780
uma pausa?

00:06:01.780 --> 00:06:03.310
Tô gritando contigo! RICK: Pode fazer uma pausa?

00:06:03.310 --> 00:06:05.530
Gritando! RICK: Posso ter meu [censura] chupado? MORTY: Pode me ouvir?

00:06:05.530 --> 00:06:07.930
gritando? RICK: Posso ter meu [censura] chupado? MORTY: Gritando, gritando.

00:06:07.930 --> 00:06:09.550
Você está pronto para chupar ele agora? Tudo pronto?

00:06:09.550 --> 00:06:11.290
Quer saber uma coisa? RICK: Você vai, mas você quer

00:06:11.290 --> 00:06:13.000
que eu [censura] na sua bunda, não é?

00:06:13.000 --> 00:06:14.740
Ai meu Deus! Você tem muito disso na cadeia.

00:06:14.740 --> 00:06:16.570
Eu vi isso em você, quando eu cheguei aqui na corte.

00:06:16.570 --> 00:06:17.800
Ok, tá bom.

00:06:17.800 --> 00:06:19.510
Você vai estar aqui- deixa eu te falar-

00:06:19.510 --> 00:06:20.770
- como vai funcionar, você vai ficar-

00:06:20.770 --> 00:06:22.480
Você não vai me dizer merda nenhuma. MORTY: Ouça- RICK: Chupa meu [censura]

00:06:22.480 --> 00:06:25.150
Fica quieto e me escuta! RICK: Chupa meu [censura] seu [censura]

00:06:25.150 --> 00:06:27.460
Ouve! RICK: Chupa meu [censura] MORTY: Você vai estar aqui na corte na segun-

00:06:27.460 --> 00:06:29.560
Você vai estar chupando meu [censura] MORTY: Me escuta- agora!

00:06:29.560 --> 00:06:31.690
Vai [censura]. MORTY: Ok, eu vou te dizer-

00:06:31.690 --> 00:06:33.729
como isso vai funcionar. Ou você escuta, ou não.

00:06:33.729 --> 00:06:35.210
Eu não ligo. RICK: Eu cansei, poss-

00:06:35.210 --> 00:06:36.530
Posso sair da corte? MORTY: Não

00:06:36.530 --> 00:06:38.690
CHERIFE: Não, você precisa ficar aqui. RICK: Não, eu não estou falando

00:06:38.690 --> 00:06:40.100
com o bastardo. MORTY: Nós vamos ter o julgamento

00:06:40.100 --> 00:06:42.590
na semana de segund- RICK: Não, [censura] que vamos Eu não vou-

00:06:42.590 --> 00:06:43.759
a julgamento com esse advogado presente.

00:06:43.759 --> 00:06:46.160
Ouve! Se você não- RICK: Chupa meu [censura], seu comedor

00:06:46.160 --> 00:06:48.229
de bunda fedida. MORTY: Se você se comportar assim-

00:06:48.229 --> 00:06:50.539
se você se comportar assim nós vamos te retirar da sala.

00:06:50.539 --> 00:06:52.460
Comedor de bunda de velha. MORTY: Vamos deixar você

00:06:52.460 --> 00:06:54.319
de fora da corte durante o julgamento.

00:06:54.319 --> 00:06:56.270
Comedor de bunda de cavalo.  MORTY: Você entende isso?

00:06:56.270 --> 00:06:58.400
Bunda de cavalo, chupador de [censura] MORTY: Você entende isso?

00:06:58.400 --> 00:07:00.919
Bunda grande- MORTY: Você entende isso? RICK: Comedor de bunda

00:07:00.919 --> 00:07:02.870
Você entende isso?  RICK: Está ficando nervoso, não? MORTY: Estúpido!

00:07:02.870 --> 00:07:04.699
Ficando vermelho: MORTY: Ouve! RICK: Agora você está me chamando-

00:07:04.699 --> 00:07:07.310
de estúpido? MORTY: Ouve! Sim, eu estou! RICK: Essa é a corte canguru.

00:07:07.310 --> 00:07:08.570
Quer saber? Você tem- você tem o direito

00:07:08.570 --> 00:07:10.099
constitucional de ser um babaca!

00:07:10.099 --> 00:07:11.750
Por que você não pula no palco e- MORTY: Você tem um

00:07:11.750 --> 00:07:14.090
direito constitucional de ser um babaca! RICK: pula por aí que nem um [censura] canguru, seu idiota.

00:07:14.090 --> 00:07:16.370
Bom, se você- se você- se você- RICK: Chupa meu [censura],  eu não tô ouvindo

00:07:16.370 --> 00:07:18.139
nada que você diz. MORTY: -vir aqui no fim de semana da segunda

00:07:18.139 --> 00:07:19.550
Que tal assim? Eu vou matar toda sua-

00:07:19.550 --> 00:07:21.229
família. Quando eu entrar nesse julgamento eu vou-

00:07:21.229 --> 00:07:22.820
matar toda sua família, vou cortar

00:07:22.820 --> 00:07:24.080
teus filhos em pedaços.

00:07:24.080 --> 00:07:26.030
Vou arrancar os cérebros deles com um martelo-

00:07:26.030 --> 00:07:27.949
e dar pra você comer. MORTY: Voc- você está anotando isso?

00:07:27.949 --> 00:07:29.539
REDATOR: Sim, Sr. MORTY: Ok, eu vou mencionar você no gabinete

00:07:29.539 --> 00:07:30.860
do DA. RICK: Eu não dou a mínima

00:07:30.860 --> 00:07:32.449
para quem você vai mencionar MORTY: Eu- eu só estou

00:07:32.449 --> 00:07:33.830
te dizendo. RICK: Eu achei que você ia referir meu

00:07:33.830 --> 00:07:37.550
[censura] [censura] MORTY: URGHH, Agravo!  Agressão agravada!

00:07:37.550 --> 00:07:39.650
Ameaça terrorista! E- e- bom, vou só adicionar isso

00:07:39.650 --> 00:07:41.900
Eu não ligo. Eu vou matar você e toda sua-

00:07:41.900 --> 00:07:44.090
família, seus filhos. Eu não deveria estar preso,

00:07:44.090 --> 00:07:46.520
armaram pra mim. Aquele [censura] me pediu pra

00:07:46.520 --> 00:07:48.590
comer o seu rabo, por um saco de café.

00:07:48.590 --> 00:07:50.360
Bom, você sabe? RICK: E agora você tá me dizendo que eu tenho-

00:07:50.360 --> 00:07:52.550
que eu tenho que ir a julgamento com esse-

00:07:52.550 --> 00:07:54.590
[censura] aqui. MORTY: Você obviamente- RICK: Ele provavelmente é um pedófilo.

00:07:54.590 --> 00:07:57.169
Você obviamente tá vidrado em, bundas, e [censura]

00:07:57.169 --> 00:07:59.300
Huh? Eu estou vidrado na sua boca. MORTY: Não, você tá

00:07:59.300 --> 00:08:01.940
vidrado em bundas e [censura]. RICK: Você tem uma boca suja, Sr.

00:08:01.940 --> 00:08:04.159
Oh, eu-eu tenho uma péssima boca. RICK: Você tem uma boca velha grande e gorda.

00:08:04.159 --> 00:08:06.380
Eu tenho. RICK: Você tem que ter uma boca velha

00:08:06.380 --> 00:08:08.449
para ter esse [censura] dentro. MORTY: Com certeza tenho.

00:08:08.449 --> 00:08:10.009
Isso aí. MORTY: É, eu tenho orgulho disso. RICK: Eu vou garantir-

00:08:10.009 --> 00:08:12.530
próxima vez que vier na corte- MORTY: Eu- RICK: eu vou

00:08:12.530 --> 00:08:14.300
tirar ele pra fora e gozar em você. MORTY: Ok, por que- por que não

00:08:14.300 --> 00:08:16.430
faz isso agora? RICK: Eu gozo em branquelos.

00:08:16.430 --> 00:08:17.690
Por que não faz isso agora mesmo?

00:08:17.690 --> 00:08:19.699
Assim como eu gozo nas fêmeas. MORTY: Faz isso agora mesmo.

00:08:19.699 --> 00:08:21.979
Eu não posso fazer agora. MORTY: Faz agora. RICK: Eu não tenho- eu não tenho-

00:08:21.979 --> 00:08:23.780
Eu não ligo. RICK: Tire as algemas.

00:08:23.780 --> 00:08:25.400
Quantas mãos você precisa pra fazer isso?

00:08:25.400 --> 00:08:26.240
Tire as algemas!

00:08:26.240 --> 00:08:28.490
Não não, vamos lá, toca uma. RICK: Essa é a corte canguru.

00:08:28.490 --> 00:08:30.320
Vai! Bate uma! RICK: Essa é- essa é a corte canguru.

00:08:30.320 --> 00:08:32.029
Bate uma agora mesmo! RICK: Vocês estão vendo isso?

00:08:32.029 --> 00:08:34.310
Sim, eles estão vendo isso. RICK: Eu-eu-eu- eu vou garantir que

00:08:34.310 --> 00:08:36.560
esse cara pare de me chamar de estúpido

00:08:36.560 --> 00:08:38.659
esse [censura] pare de me falar que ele ia

00:08:38.659 --> 00:08:40.610
chupar meu [censura] MORTY: Eu não disse isso.

00:08:40.610 --> 00:08:42.140
Ele queria que eu [censura] a bunda dele. MORTY: Eu não-

00:08:42.140 --> 00:08:42.849
disse isso também. RICK: Uh, voc-

00:08:42.849 --> 00:08:45.069
você é um juiz muito sujo

00:08:45.069 --> 00:08:47.259
Eu sou, de fato, e você vai descobrir

00:08:47.259 --> 00:08:49.449
quão sujo eu realmente sou. RICK: Você vai descobrir quão

00:08:49.449 --> 00:08:50.860
sujo eu sou quando eu matar toda sua família, porra

00:08:50.860 --> 00:08:53.290
Ok, tá bom. Você sabe, você vai

00:08:53.290 --> 00:08:54.790
ficar preso por tanto tempo, você não vai ter chance.

00:08:54.790 --> 00:08:56.949
Seus bebês vão estar tipo "Papai, papai!

00:08:56.949 --> 00:08:59.259
me ajuda!" e eu vou- vou- eu vou só *risos*

00:08:59.259 --> 00:09:02.110
eu só vou arrancar o cérebro deles

00:09:02.110 --> 00:09:03.759
com um martelo *risada frenética*

00:09:03.759 --> 00:09:05.769
Ok, bom, sabe, se eu tivesse filhos

00:09:05.769 --> 00:09:07.660
você talvez poderia fazer isso, mas-

00:09:07.660 --> 00:09:09.279
já que eu não tenho, isso realmente não importa

00:09:09.279 --> 00:09:11.259
Então eu vou pegar seus sobrinhos, sobrinhas, irmãs

00:09:11.259 --> 00:09:13.149
Não importa, eu não tenho

00:09:13.149 --> 00:09:14.680
nenhum desses também. RICK: Netos.. MORTY: Eu não-

00:09:14.680 --> 00:09:17.050
eu não tenho nenhum desses também. RICK: Tios, uh, tios.

00:09:17.050 --> 00:09:18.610
Como eu teria netos se eu não tenho filhos?

00:09:18.610 --> 00:09:20.889
Irmãos, irmãs? MORTY: Estúpido, sabe, sabe-

00:09:20.889 --> 00:09:23.230
você é completamente, completamente

00:09:23.230 --> 00:09:25.000
não entende nada da língua inglesa. RICK: Se você

00:09:25.000 --> 00:09:27.370
não vai chupar meu [censura], Sr, eu não- não quero estar aqui

00:09:27.370 --> 00:09:29.319
Ok, eu curti isso. Espero que

00:09:29.319 --> 00:09:31.180
você tenha curtido. Eu sei que todos os outros

00:09:31.180 --> 00:09:32.800
aqui curtiram, mas você pode ir agora se-

00:09:32.800 --> 00:09:34.899
Tá bom, bem, eu- MORTY: Se na segunda-feira

00:09:34.899 --> 00:09:36.490
isso acontecer de novo, você não vai

00:09:36.490 --> 00:09:38.230
ficar na corte. RICK: Chupa meu [censura], Sr.

00:09:38.230 --> 00:09:40.449
Ok. RICK: Estou intimando a bunda de vocês

00:09:40.449 --> 00:09:40.949
todos da corte!

00:09:41.560 --> 00:09:44.600
Baseado na transcrição de uma corte da vida real: Estado da Georgia x Denver Fenton Allen

00:10:22.120 --> 00:10:23.140
Hey, doce, sou eu.

00:10:23.140 --> 00:10:26.800
Oi meu fofinho. Então, como foi no trabalho

00:10:26.800 --> 00:10:28.860
hoje? A loucura de sempre?

00:10:28.860 --> 00:10:31.579
Sim, hoje foi uma loucura. Eu-eu tive uma bagunça

00:10:31.579 --> 00:10:34.399
total hoje na corte. JÉSSICA: Huh, você

00:10:34.399 --> 00:10:35.720
recebeu ameaças de morte de novo?

00:10:35.720 --> 00:10:37.610
É, ele me faz várias ameaças de morte mas,

00:10:37.610 --> 00:10:40.579
sabe, é só um emprego. JÉSSICA: Uhh, você sabe-

00:10:40.579 --> 00:10:42.920
o quanto isso me preocupa. Se algum desses

00:10:42.920 --> 00:10:45.230
caras que você prende chegar perto de nós..

00:10:45.230 --> 00:10:47.569
Não, nenhum deles pode chegar perto de nós

00:10:47.569 --> 00:10:49.129
a polícia é bem boa em previnir isso.

00:10:49.129 --> 00:10:51.829
Eu sei, mas eu realmente me preocupo com isso.

00:10:51.829 --> 00:10:53.899
Isso não parece segura pra nossa família

00:10:53.899 --> 00:10:54.980
que está crescendo.

00:10:54.980 --> 00:10:56.449
Você já pensou sobre a loja de carpetes do meu pai?

00:10:56.449 --> 00:10:58.589
É, mas você sabe,

00:10:58.589 --> 00:10:59.169
*Rick aparece*

00:10:59.169 --> 00:11:01.909
OOOOH AHHH Rick: SEU FILHO DA PUTA Jessica: AI MEU DEUS!

00:11:07.920 --> 00:11:13.040
 

