WEBVTT
Kind: captions
Language: es

00:00:06.340 --> 00:00:09.420
Lo sabes, Morty, sabes, lo bueno de los helados es que es, uh

00:00:09.420 --> 00:00:10.680
está helado

00:00:10.880 --> 00:00:12.200
Hace frío en la lengua.

00:00:12.200 --> 00:00:13.500
Es Delicioso, Y

00:00:13.500 --> 00:00:16.340
ordenar solo los limos en la parte posterior de tu garganta.

00:00:16.340 --> 00:00:17.600
Si, tu sabes el helado es --

00:00:17.600 --> 00:00:20.800
Definitivamente estoy abierto para la elección de los helados.

00:00:20.800 --> 00:00:22.400
Es decir, si tuviera que elegir una opción,

00:00:22.400 --> 00:00:24.100
Sería para helados.

00:00:24.100 --> 00:00:26.720
Ya sabes Morty, Los Helados son una buena elección para elegir

00:00:26.720 --> 00:00:29.780
Seguro que lo es Rick. Quiero decir, que me gusta porque como dijiste

00:00:29.780 --> 00:00:32.760
Es frío y solo gotea por-- tu garganta

00:00:32.760 --> 00:00:36.420
Ni siquiera lo tienes que tragar, Morty. Puedes un poco como

00:00:36.420 --> 00:00:38.640
Pu- Pued- como un poco como

00:00:38.820 --> 00:00:41.680
Ya sabes, larghghg un poco, ya sabes,

00:00:41.685 --> 00:00:43.140
y simplemente va hacia abajo.

00:00:43.140 --> 00:00:44.620
Si, es delicioso

00:00:44.620 --> 00:00:47.240
Simplemente va hacia abajo, es un helado,

00:00:47.240 --> 00:00:49.560
Yo -- Yo animo a todos a probarlo.

00:00:49.560 --> 00:00:51.300
Si no has probado el Helado,

00:00:51.300 --> 00:00:52.540
Tienes que darle una oportunidad.

00:00:52.540 --> 00:00:53.920
Sí, So --, tienes que intentarlo.

00:00:53.920 --> 00:00:55.180
Tienes que darle un helado al helado.

00:00:55.180 --> 00:00:56.740
Si estas escuchando esto,

00:00:56.740 --> 00:00:58.520
si alguien está escuchando esto,

00:00:58.640 --> 00:01:01.240
Quiero decir, que esto es solo una conversación entre Rick y yo,

00:01:01.240 --> 00:01:04.500
Pero si alguien más está escuchando esta conversación

00:01:04.500 --> 00:01:07.240
Tiene que probar realmente el helado si no lo ha hecho

00:01:07.240 --> 00:01:08.640
Si, si no has probado el helado,

00:01:08.640 --> 00:01:09.900
Tienes que intentarlo,

00:01:09.900 --> 00:01:11.595
Es, quiero decir, ¿qué estás esperando?

00:01:11.595 --> 00:01:13.035
No va a ser,

00:01:13.040 --> 00:01:14.880
Una taza de helado no va a matarte

00:01:14.880 --> 00:01:17.280
Si, es decir, seamos Realistas

00:01:17.280 --> 00:01:19.440
No vas a morir por una taza

00:01:19.820 --> 00:01:21.580
Quiero decir, ya sabes, a menos que seas

00:01:21.900 --> 00:01:23.540
a menos que seas intolerante a la lactosa.

00:01:23.540 --> 00:01:24.680
Oh, sí, por supuesto,

00:01:24.680 --> 00:01:26.840
tienes que - (tartamudeo)

00:01:26.840 --> 00:01:28.100
Siempre hay uno de esos en la multitud.

00:01:28.260 --> 00:01:30.060
Hombre, quiero probar el helado.

00:01:30.060 --> 00:01:31.660
Escuché que es bastante bueno.

00:01:31.760 --> 00:01:33.420
Ah, es bastante bueno Morty.

00:01:33.420 --> 00:01:35.240
Es bastante bueno, es Helado

00:01:35.620 --> 00:01:36.180
Tienes que Conseguir --

00:01:36.360 --> 00:01:38.840
Tiene el delicioso sabor del helado.

00:01:38.900 --> 00:01:41.580
Hombre, el delicioso sabor del helado, sería bueno para

00:01:41.800 --> 00:01:43.940
Un buen Eslogan para empresa de Helados

00:01:43.940 --> 00:01:46.120
Ah Morty, La Empresa de Helados

00:01:46.400 --> 00:01:49.100
Déjame decirte que ellos necesitan eslogan.

00:01:49.280 --> 00:01:50.780
Deberías haber escuchado su ultimo eslogan

00:01:50.780 --> 00:01:51.740
Cua-- ¿Cual era?

00:01:51.740 --> 00:01:54.480
Era, uh, "helado: ven y prueba.

00:01:54.560 --> 00:01:55.920
Se desliza por tu garganta ".

00:01:56.020 --> 00:01:57.260
Vaya, eso es un poco --

00:01:57.320 --> 00:01:59.460
No lo se, Creo que no -- Creo que no es mal eslogan, Rick.

00:01:59.460 --> 00:02:02.160
Bueno, tal vez no sea tan malo, tienes razón. No es tan malo.

00:02:02.160 --> 00:02:04.000
Tengo un -- tengo un buen eslogan para ellos:

00:02:04.000 --> 00:02:05.400
''¡Helado,

00:02:05.400 --> 00:02:07.140
Consigue tu helado aquí!

00:02:07.140 --> 00:02:08.400
Un paso al frente!"

00:02:08.400 --> 00:02:10.940
Eh, ese es un buen eslogan, tiene una buena campana,

00:02:10.940 --> 00:02:12.540
Tiene un bonito anillo quise decir.

00:02:12.865 --> 00:02:13.865
Hey Rick,

00:02:14.705 --> 00:02:15.705
Um...

00:02:15.980 --> 00:02:18.580
Deberíamos comenzar una empresa de helados.

00:02:18.580 --> 00:02:20.020
Esa es una Buena idea, Morty.

00:02:20.020 --> 00:02:23.260
Se -- Sería un honor comenzar una empresa de helados contigo Morty.

00:02:23.480 --> 00:02:25.660
Sí, Rick, empezaría una compañía de helados contigo,

00:02:25.660 --> 00:02:27.380
Viejo Hijo de Perra

00:02:27.380 --> 00:02:28.280
(Riendo)

00:02:28.280 --> 00:02:30.580
Cierra la boca, Morty, tu pequeña pieza de F.

00:02:30.860 --> 00:02:32.700
(Riendo) Tu pequeña pieza de S.

00:02:32.880 --> 00:02:35.300
Vamos a comenzar una empresa de helados, Morty,

00:02:35.300 --> 00:02:37.300
y vamos a tomar el helado entero

00:02:37.420 --> 00:02:39.200
corporaciones, de todos ellos.

00:02:39.200 --> 00:02:42.360
Hombre, vamos a tomar una empresa de helados punto com.

00:02:42.880 --> 00:02:45.180
--- Fraking orsk -- Helado

00:02:45.340 --> 00:02:48.520
(Riéndose) Morty, vamos a hacer tanto helado,

00:02:48.600 --> 00:02:50.780
Vamos a ahogar el mundo entero con helado.

00:02:50.800 --> 00:02:53.080
Voy a tirar un gran helado por todas partes

00:02:53.080 --> 00:02:54.280
¡En la cara de alguien!

00:02:54.280 --> 00:02:55.560
Woah, Morty, woah.

00:02:55.860 --> 00:02:56.980
Eso no es cool

00:02:56.980 --> 00:02:59.580
No sé qué estás implicando con esa ... frase,

00:02:59.760 --> 00:03:00.900
L - la forma en que lo expresaste.

00:03:00.900 --> 00:03:02.440
No lo se, es solo,

00:03:02.440 --> 00:03:05.060
Quise decir, ya sabes, pones helado en tu boca

00:03:05.060 --> 00:03:07.360
(Tartamudeando) tu boca -- tu boca está en tu cara y,

00:03:07.360 --> 00:03:09.040
Me di cuenta de que es un poco, ya sabes.

00:03:09.040 --> 00:03:10.560
Oh, okay, okay, Lo siento

00:03:10.560 --> 00:03:11.500
No digas más.

00:03:11.580 --> 00:03:13.500
Me disculpo

00:03:18.020 --> 00:03:18.600
Huh?

00:03:21.320 --> 00:03:22.320
Rick?

00:03:22.500 --> 00:03:24.880
Ooh, Morty, es un lindo día afuera --

00:03:24.880 --> 00:03:27.660
Hay cinco de ellos, y he tenido como cinco Mortys.

00:03:27.760 --> 00:03:28.700
Uh oh

00:03:28.980 --> 00:03:29.840
Eso es canon.

00:03:32.900 --> 00:03:35.800
Alerta: Corrupción de memoria detectada

00:03:35.800 --> 00:03:40.100
Navegación (confuso)

00:03:40.100 --> 00:03:42.480
¡Ooohhhhh!

00:03:43.200 --> 00:03:44.720
Oh Dios, Rick, Oh Dios q--

00:03:44.720 --> 00:03:45.600
¿Qué hiciste?

00:03:45.600 --> 00:03:47.100
No me es útil con vida

00:03:47.100 --> 00:03:48.460
Es mejor de esta forma

00:03:48.460 --> 00:03:51.315
(Tartamudeando) ¿Guardaste el chip dentro de él todo este tiempo?

00:03:51.320 --> 00:03:53.480
Sí, Morty, oculto todos mis secretos en Mortys.

00:03:53.480 --> 00:03:56.240
Ya deberías saberlo. Es como caminar a salvo.

00:03:56.240 --> 00:03:57.720
¿Que Coñ?

00:03:57.720 --> 00:04:00.120
¿De que Coñ# estas Hablando, Rick?

00:04:00.120 --> 00:04:02.960
No puedo comenzar a comprender cómo Coñ# tienes que ser

00:04:02.960 --> 00:04:04.100
En el cerebro

00:04:04.100 --> 00:04:06.140
¡Para comenzar a permitir que esto suceda!

00:04:06.260 --> 00:04:08.040
Quiero decir, ¡comes pollo, Morty!

00:04:08.040 --> 00:04:09.440
¿Qué crees que les sucede?

00:04:09.520 --> 00:04:11.280
Ya sabes, es un universo frío.

00:04:11.420 --> 00:04:12.940
¡Granjas de cultivo, Morty!

00:04:13.140 --> 00:04:15.520
(Tartamudeando) Sabes, si quieres sentarte aquí y predicar,

00:04:15.540 --> 00:04:18.140
es posible que desee considerar poner su dinero donde está su boca,

00:04:18.140 --> 00:04:20.600
Haciéndolo vegano, o - o lo que sea,

00:04:20.740 --> 00:04:22.080
y me dejas fuera

00:04:22.080 --> 00:04:23.020
Ese no es mi problema

00:04:23.020 --> 00:04:25.180
Por Dios, realmente me destrozaste con eso, Rick.

00:04:25.180 --> 00:04:27.080
Sabes, tienes razón, voy a ser vegano.

00:04:27.080 --> 00:04:28.240
Esto es canon

00:04:28.240 --> 00:04:30.660
¡Morty ahora es vegano, esto es canon!

00:04:30.660 --> 00:04:33.580
Canon Jod#r ¡ahora soy un completo vegano!

00:04:33.880 --> 00:04:35.980
Temporada 4, ¡todos vegano!

00:04:36.260 --> 00:04:38.960
¡Temporada 4, cien por ciento Morty vegano!

00:04:39.000 --> 00:04:40.160
Muy bien, cállate, Morty!

00:04:41.100 --> 00:04:51.140
Subtitulos al español por: David Martiarena

00:05:16.400 --> 00:05:18.480
(Celular Sonando)

00:05:19.360 --> 00:05:20.400
Hey Morty

00:05:20.820 --> 00:05:22.880
Dios, Esto es embarazoso

00:05:22.880 --> 00:05:25.620
No puedo creer que esté dejándote un mensaje

00:05:25.700 --> 00:05:28.120
¿Por qué no puedes simplemente enviar mensajes de texto como personas normales?

00:05:28.340 --> 00:05:30.380
Dejar mensajes de voz es para personas mayores, Morty

00:05:30.380 --> 00:05:32.880
Solo porque pasas el rato con el abuelo Rick cada momento

00:05:32.880 --> 00:05:34.640
No significa que tengas la misma edad.

00:05:34.640 --> 00:05:35.880
¡Y Los Textos!

00:05:36.380 --> 00:05:39.600
De todos modos, mamá está ansiosa, así que llámame.

00:05:39.960 --> 00:05:43.900
Gracias por ver &lt;3

