WEBVTT
Kind: captions
Language: pt-BR

00:00:00.861 --> 00:00:02.385
Oh Lyra,

00:00:02.385 --> 00:00:04.402
o que em nome de Equestria foi tudo isso?

00:00:05.344 --> 00:00:08.697
Eu... eu não sei do que você está falando...

00:00:08.963 --> 00:00:12.530
Você afundou completamente um navio cruzeiro de Equestria, Lyra!

00:00:12.738 --> 00:00:14.189
Você tem certeza que fui eu?

00:00:14.189 --> 00:00:16.097
Eu acho que me lembraria de algo assim...

00:00:16.097 --> 00:00:20.383
Lyra, eu vi você atirar um arpão no focinho da capitã Applejack!

00:00:20.589 --> 00:00:22.054
Isso soa perigoso...

00:00:22.192 --> 00:00:25.030
Você estava dando cabeçadas nos potrinhos para eles cairem do navio!

00:00:25.193 --> 00:00:27.247
Isso deve ter sido horrível de se ver.

00:00:27.287 --> 00:00:29.676
E então você tentou cortar fora as mãos magnéticas do Stephen!

00:00:29.959 --> 00:00:33.311
Graças a Celestia os potrinhos não estavam a bordo para ver.

00:00:33.311 --> 00:00:35.347
Lyra, nós estamos em cima de que?

00:00:35.347 --> 00:00:37.524
Por que o bote salva-vidas está todo grudendo?

00:00:37.629 --> 00:00:40.594
Você acreditaria que é a geléia de maçã do Vovó Smith?

00:00:40.710 --> 00:00:42.414
Não, eu não acreditaria nisso.

00:00:42.591 --> 00:00:46.378
- Cobertura... de cupcake derretida?
- Não.

00:00:46.378 --> 00:00:47.572
Néctar de breezie?

00:00:47.867 --> 00:00:48.574
Não!

00:00:48.742 --> 00:00:51.244
Algumas das lágrimas de Celestia?

00:00:51.398 --> 00:00:52.932
Me diga a verdade, Lyra!

00:00:53.089 --> 00:00:56.557
Tudo bem... É o Sr. e a Sra. Cake do 2B.

00:00:56.716 --> 00:00:58.345
Lyra!

00:00:58.345 --> 00:01:01.761
Eles estavam comendo toda a sua aveia importada.

00:01:01.761 --> 00:01:03.468
Eu não acredito no que estou ouvindo!

00:01:03.623 --> 00:01:05.461
Onde estão os outros botes salva-vidas?

00:01:05.619 --> 00:01:08.179
Wow... Eu nem percebi isso.

00:01:08.256 --> 00:01:10.022
Onde estão os outros botes salva-vidas, Lyra?

00:01:10.295 --> 00:01:15.917
Observando a trajetória da lua e do sol, provavelmente no fundo do oceano.

00:01:16.330 --> 00:01:18.172
Eu fiz vários buracos neles.

00:01:18.172 --> 00:01:19.421
Lyra!

00:01:19.783 --> 00:01:24.019
Eu tenho um problema... Eu tenho um sério problema.

00:01:24.019 --> 00:01:26.122
Você está... horrível hoje!

00:01:26.418 --> 00:01:28.459
Shhh! Você escutou isso?

00:01:28.463 --> 00:01:31.709
Esse é o som da... amizade...

00:01:31.882 --> 00:01:33.855
E... magia.

00:01:34.148 --> 00:01:36.333
Esse é o som de poneis se afogando, Lyra!

00:01:36.508 --> 00:01:40.063
É assim que a amizade soa:

00:01:40.727 --> 00:01:42.527
Gritos e então...

00:01:42.845 --> 00:01:44.122
silêncio.

00:01:46.440 --> 00:01:51.966
Legendado por TREVOR18WOLF

