WEBVTT
Kind: captions
Language: pt

00:00:19.566 --> 00:00:22.226
Eles disseram-lhe: Nunca mais volte aqui

00:00:22.226 --> 00:00:25.291
Não quero ver sua cara, Melhor você desaparecer

00:00:25.291 --> 00:00:27.141
O fogo está em seus olhos

00:00:27.141 --> 00:00:28.613
E as palavras são bem claras

00:00:28.613 --> 00:00:31.197
Então cai fora, apenas caia fora

00:00:32.442 --> 00:00:34.910
É melhor você correr, É melhor fazer o que puder

00:00:34.910 --> 00:00:37.839
Não queira ver nenhum sangue, Não seja machão

00:00:38.450 --> 00:00:39.798
Você quer ser difícil

00:00:39.798 --> 00:00:41.365
Melhor fazer o que puder

00:00:41.365 --> 00:00:42.331
Então cai fora

00:00:42.648 --> 00:00:44.409
Mas você quer ser mau

00:00:44.409 --> 00:00:46.547
Apenas cai fora, cai fora

00:00:46.547 --> 00:00:47.771
Cai fora, cai fora

00:00:47.994 --> 00:00:50.305
Ninguém quer ser derrotado

00:00:51.139 --> 00:00:54.216
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:00:54.399 --> 00:00:57.269
Não importa quem está errado ou certo

00:00:57.346 --> 00:01:03.338
Apenas caia fora (cai fora) [x4]

00:01:04.375 --> 00:01:07.060
Eles estão para te pegar, Melhor você sair enquanto você pode

00:01:07.060 --> 00:01:09.881
Não quer ser um menino, Você quer ser um homem

00:01:10.415 --> 00:01:13.261
Você quer ficar vivo? Melhor fazer o que pode

00:01:13.261 --> 00:01:16.027
Então cai fora, apenas caia fora

00:01:17.169 --> 00:01:19.871
Você tem que mostrar a eles, Que você realmente não está assustado

00:01:19.915 --> 00:01:22.765
Você está brincando com sua vida, Isto não é verdade ou desafio

00:01:23.242 --> 00:01:24.581
Eles vão te chutar, então vão te bater

00:01:24.581 --> 00:01:26.044
Então eles irão te dizer que é justo

00:01:26.044 --> 00:01:29.328
Então cai fora.
Mas você quer ser mau

00:01:29.328 --> 00:01:31.137
Apenas cai fora, cai fora

00:01:31.137 --> 00:01:32.738
Cai fora, cai fora

00:01:32.738 --> 00:01:35.831
Ninguém quer ser derrotado
Oh não.

00:01:35.831 --> 00:01:38.939
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:01:38.939 --> 00:01:41.967
Não importa quem está errado ou certo

00:01:41.967 --> 00:01:43.979
Apenas cai fora, cai fora

00:01:43.979 --> 00:01:45.526
Cai fora, cai fora

00:01:45.526 --> 00:01:48.148
Ninguém quer ser derrotado

00:01:48.148 --> 00:01:51.713
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:01:51.713 --> 00:01:54.850
Não importa quem está errado ou certo

00:01:54.850 --> 00:01:57.108
Apenas cai fora

00:02:33.873 --> 00:02:36.686
Cai fora, cai fora (x2)

00:02:36.686 --> 00:02:39.108
Ninguém quer ser derrotado

00:02:39.108 --> 00:02:42.884
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:02:42.884 --> 00:02:46.147
Não importa quem está errado ou certo

00:02:46.147 --> 00:02:48.094
Apenas cai fora, cai fora

00:02:48.094 --> 00:02:49.635
Cai fora, cai fora

00:02:49.635 --> 00:02:51.881
Ninguém quer ser derrotado
(Oh não)

00:02:51.881 --> 00:02:55.808
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:02:55.808 --> 00:02:58.929
Não importa quem está errado ou certo

00:02:58.929 --> 00:03:00.872
Apenas cai fora, cai fora

00:03:00.872 --> 00:03:02.461
Cai fora, cai fora

00:03:02.461 --> 00:03:04.679
Ninguém quer ser derrotado

00:03:04.679 --> 00:03:08.565
Mostrando como é descolada e forte sua briga

00:03:08.565 --> 00:03:11.620
Não importa quem está errado ou certo

00:03:11.620 --> 00:03:12.767
Apenas cai fora

00:03:29.891 --> 00:03:34.939
Após assistir esse PMV, deve ter notado que coloquei uma tonelada de OC's de Bronies nele.

00:03:34.939 --> 00:03:40.914
Alguns mais do que outros, fora outros personagens... Bem, esteja ciente que

00:03:40.914 --> 00:03:44.573
se seu OC não apareceu nesse vídeo musical, mesmo por um segundo,

00:03:44.573 --> 00:03:50.763
não te faz menos importante do que os bronies cujos os OC's apareceram na animação.

00:03:50.763 --> 00:03:53.337
Isso na verdade quer dizer que eu nunca ouvi falar de você e

00:03:53.337 --> 00:03:55.110
isso é minha culpa, não sua!

00:03:55.110 --> 00:03:58.438
E fora que deixei uma porrada de outros personagens

00:03:58.438 --> 00:04:00.881
que tenho certeza que muita gente iria querer ver nessa animação.

00:04:00.881 --> 00:04:03.838
Por exemplo, estou aqui com Flash Sentry

00:04:03.838 --> 00:04:05.470
um dos guardas reais de Celestia

00:04:05.470 --> 00:04:07.670
e fez grande parte do primeiro Equestria Girls.

00:04:07.670 --> 00:04:09.403
Também estou com Ink Rose

00:04:09.403 --> 00:04:14.973
Uma excelente artista e dubladora que ganhou muito reconhecimento na comunidade Brony

00:04:14.973 --> 00:04:19.448
Agora, Ink Rose, está tudo bem por você não está nessa animação,

00:04:19.448 --> 00:04:24.176
porque eu honestamente não sabia quem era você até antes de terminar essa animação?

00:04:24.176 --> 00:04:25.449
Claor que estou bem com isso.

00:04:25.449 --> 00:04:27.442
Curti muito o vídeo musical.

00:04:27.442 --> 00:04:29.715
Obrigado, e fico feliz por você entender.

00:04:29.715 --> 00:04:34.275
Agora, Flash Sentry, está tudo bem por você não está nessa animação,

00:04:34.275 --> 00:04:35.983
porque ninguém gosta de você?

00:05:27.937 --> 00:05:33.599
Legendado por TREVOR18WOLF

