WEBVTT
Kind: captions
Language: pt

00:00:12.075 --> 00:00:13.195
Espero que estejam com fome,

00:00:13.195 --> 00:00:15.091
pois o jantar está servido!

00:00:15.091 --> 00:00:17.865
Ah, ótimo! Pizza de novo.

00:00:18.694 --> 00:00:20.962
Por que está preocupado em se embelezar tanto?

00:00:20.962 --> 00:00:23.400
Tenho que está preparado para a apresentação.

00:00:23.400 --> 00:00:26.259
Agora que sou... ha,  uma celebridade famosa.

00:00:26.259 --> 00:00:29.078
Mas do que diachos você está falando?

00:00:29.078 --> 00:00:30.808
Olhem! Estamos na TV!

00:00:33.224 --> 00:00:36.176
Oh, seu coelho bobo, não estamos na televisão.

00:00:36.176 --> 00:00:38.512
Aquilo é um câmera de segurança.

00:00:38.512 --> 00:00:40.975
Mas isso significa que tem alguém nos vigiando, certo?

00:00:40.975 --> 00:00:42.969
Bem, creio que sim, Chica.

00:00:42.969 --> 00:00:45.542
Você que ele seria o nosso amigo, Freddy?

00:00:45.542 --> 00:00:49.836
Bem, claro!  Fazbear e sua tripulação sempre querem fazer novos amigos!

00:00:49.836 --> 00:00:52.782
Novos amigos?! Urg, passo!

00:00:53.544 --> 00:00:57.037
Vamos ver se achamos esse misterioso cara da segurança e...

00:00:57.037 --> 00:01:00.120
dá-lo uma boa vinda calorosa como um bom e velho abraço de urso!

00:01:00.120 --> 00:01:02.810
Arrg, me acordem quando acabar.

00:01:10.062 --> 00:01:12.960
Acho que tem um macaco ali dentro, Freddy.

00:01:13.090 --> 00:01:15.237
Não. Aquele ali é um homem, velho chapa.

00:01:15.237 --> 00:01:16.876
Você acha que ele gosta de pizza?

00:01:16.876 --> 00:01:18.698
Bonnie, por que não tenta chamar a atenção dele?

00:01:31.134 --> 00:01:35.238
Bem, caramba, Freddy. Não parece que ele quer ser nosso amigo afinal.

00:01:35.238 --> 00:01:37.480
Bem, senhor, não aceitarei isso como resposta!

00:01:38.192 --> 00:01:39.729
Eu acho que ele nos trancou aqui fora.

00:01:39.729 --> 00:01:41.230
Oh, beleza, nós tentamos!

00:01:42.721 --> 00:01:44.403
Nunca diga nunca, Foxy!

00:01:49.392 --> 00:01:52.098
Com licensa, senhor. Gostaria de alguma companhia ai dentro?

00:01:52.260 --> 00:01:53.604
Pergunte se ele gosta de pizza.

00:01:59.425 --> 00:02:00.607
Ah, poxa! Ele fugiu!

00:02:00.607 --> 00:02:02.881
Eu acho que ele quer ficar sozinho.

00:02:02.920 --> 00:02:05.733
Bem, eu sempre fico junto com os meus amigos.

00:02:05.733 --> 00:02:08.662
Foxy. Chica. Vocês procuram no corredor leste e na cozinha.

00:02:08.662 --> 00:02:11.347
Bon. Você e eu cuidaremos da área de jantar e da sala de manutenção.

00:02:11.535 --> 00:02:14.490
Nós vamos achar esse homem e tendo o Senhor como testemunha,

00:02:14.490 --> 00:02:18.119
antes desta noite acabar, eu irei fazer dele um amigo!

00:02:21.657 --> 00:02:23.798
Poxa, esse lugar é assustador a noite!

00:02:23.798 --> 00:02:28.000
De certeza eu iria pegar um pedaço de pi-pizza agora!

00:02:28.898 --> 00:02:33.849
Mesmo?! Pois já estava ficando com fome de algo diferente.

00:02:35.021 --> 00:02:36.447
Espere! Eu não posso.

00:02:36.773 --> 00:02:38.875
Você sabe que meu coração pertence ao Freddy.

00:02:38.875 --> 00:02:44.631
Ah, por favor! Aquela bola de pelos sem talento não te veria como eu vejo.

00:02:49.298 --> 00:02:52.017
Mas Foxy, e se o homem nos achar?

00:02:52.017 --> 00:02:56.237
Ah, qual é, baby?! Ele provavelmente está voando para Albuquerque agora!

00:02:56.237 --> 00:03:01.139
Agora que tal você deixar o velho Foxy provar um pouco desses nuggets?!

00:03:03.573 --> 00:03:07.651
Ora, ora, ora. Que delícia!

00:03:12.034 --> 00:03:13.216
Foxy, CUIDADO!

00:03:16.924 --> 00:03:17.571
Foxy!

00:03:17.751 --> 00:03:18.830
Você está bem?

00:03:19.423 --> 00:03:21.286
Meu único arrependimento-

00:03:21.729 --> 00:03:23.371
-foi não partir-

00:03:24.037 --> 00:03:25.863
para a segunda base!

00:03:29.141 --> 00:03:32.070
Senhor homem, não sei por que você faria isso.

00:03:32.070 --> 00:03:36.460
Mas não importa o que aconteça, eu gosto de pensar o melhor de um amigo.

00:03:36.541 --> 00:03:41.694
Bem, aposto que por debaixo dessa expressão horrível, você só está assustado e confuso.

00:03:41.835 --> 00:03:44.038
Mas você não precisa ter medo de nada.

00:03:44.175 --> 00:03:48.908
Eu irei abraçá-lo até que entenda que eu quero que sejamos amigos.

00:03:56.283 --> 00:03:59.117
Bonnie! Bonnie!

00:03:59.117 --> 00:04:01.397
Onde aquele coelho sem noção se meteu?!

00:04:01.562 --> 00:04:05.272
Fique calmo Fazbear. Você nunca falhou em fazer um amigo antes.

00:04:05.272 --> 00:04:07.566
E com certeza não será essa noite!

00:04:13.657 --> 00:04:15.145
Isso parece um pouco estranho.

00:04:25.378 --> 00:04:26.336
OH, BON!

00:04:26.499 --> 00:04:28.015
O que fizeram contigo, camarada?

00:04:28.015 --> 00:04:29.114
Fale comigo!

00:04:29.114 --> 00:04:31.575
Desculpe por cair aos pedaços contigo, Freddy.

00:04:31.773 --> 00:04:36.155
Acho que agora pode se dizer que descansarei aos pedaços.

00:04:39.846 --> 00:04:41.309
OH MEU DEUS!

00:04:42.578 --> 00:04:46.690
Não se preocupe, Bon. Eu juro que vou achar quem lhe fez isso,

00:04:46.690 --> 00:04:50.406
e eu farei dessa pessoa o meu amigo!

00:05:14.692 --> 00:05:17.152
Prepare-se para amizade,

00:05:17.152 --> 00:05:22.558
seu safado sem vergonha, sinistro filho de uma salamandra siamesa!

00:05:41.556 --> 00:05:44.948
Então deixa eu ver isso mais uma vez, só para ter certeza que te entendi.

00:05:44.948 --> 00:05:51.216
Você está dizendo que NÃO SOU um urso pardo abençoado com consciência e habilidades humanas,

00:05:51.216 --> 00:05:55.689
MAS um boneco animatrônico construído por uma franquia de pizzaria...

00:05:55.689 --> 00:05:59.862
e que foi possuído por espíritos de crianças mortas nos anos 80?!

00:05:59.862 --> 00:06:01.993
É, basicamente isso.

00:06:04.989 --> 00:06:07.801
Tenho que lhe falar. Está um pouco difícil de acreditar.

00:06:07.801 --> 00:06:09.030
Olha ai, mano.

00:06:09.030 --> 00:06:14.442
Oh, caramba! Estou horrível, parecendo uma versão distorcida dos anos 80.

00:06:14.442 --> 00:06:17.012
Eu sinto muitíssimo se te assustei amigo.

00:06:17.012 --> 00:06:19.933
Sem problemas. Me desculpe por despedaçar os seus amigos.

00:06:19.933 --> 00:06:21.627
Não se preocupe. Eu posso consertá-los.

00:06:21.627 --> 00:06:23.919
Então, o que você fará agora que sabe da verdade?

00:06:24.086 --> 00:06:28.798
Bem, pelo que percebi, o que eu sempre quis nesse mundo era entreter crianças.

00:06:28.798 --> 00:06:34.203
E se me perguntar, diria que descobrir que sou um robô contruído exatamente para isso não muda nada!

00:06:34.203 --> 00:06:38.771
Isso me dá mais certeza que o que estou fazendo vale a pena.

00:06:39.091 --> 00:06:41.322
E tenho que lhe agradecer por isso, Mike.

00:06:41.541 --> 00:06:44.028
Oh, quase esqueci! Temos que te preparar!

00:06:45.215 --> 00:06:45.979
"Preparar!"?!

00:06:49.816 --> 00:06:51.554
É política do Fazbear's Pizza que

00:06:51.554 --> 00:06:53.899
todos os endoesqueletos devem se manter o tempo todo nas fantasias,

00:06:53.899 --> 00:06:55.299
para não assustar as crianças.

00:06:55.299 --> 00:06:57.437
Você é novo aqui, então eu sei que não sabia disso,

00:06:57.437 --> 00:06:59.332
mas temos que colocá-lo numa dessas.

00:07:02.859 --> 00:07:05.846
Freddy, você sabe que não sou um endoesqueleto, certo?

00:07:05.846 --> 00:07:07.347
Oh, você não pode mentir para mim.

00:07:07.347 --> 00:07:09.407
Eu conheço um endoesqueleto quando vejo um!

00:07:15.853 --> 00:07:18.596
Me desculpe, Mike. São as regras!

00:07:37.295 --> 00:07:40.296
Se liguem só no que acabei de assistir!!

00:07:40.296 --> 00:07:41.900
UM DESENHO NA INTERNET

00:07:41.900 --> 00:07:44.292
Legendado por TREVOR18WOLF

00:07:44.292 --> 00:07:49.871
[T18W: Daqui pro final é uma mensagem do Max G. agradecendo por assistir e etc... ]

00:07:49.871 --> 00:07:55.383
[T18W: e pedindo desculpas pela demora para postar algo novo... isso vale para mim também]

00:07:55.383 --> 00:08:03.126
[T18W: Enfim, espero que tenham aproveitado e aviso logo, não tem nada de especial no final, podem ir fazer outra coisa]

00:08:25.160 --> 00:08:30.672
- Foxy, LOOK OUT!
- AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!

