WEBVTT
Kind: captions
Language: pt

00:00:19.000 --> 00:00:21.350
Há muito, muito tempo atrás...

00:00:23.392 --> 00:00:27.537
Uma inesperada história mexeu com os nossos corações.

00:00:31.050 --> 00:00:38.050
Em breve nesta temporada de festas, a sequência do nossa mais amada história de todas...

00:00:42.368 --> 00:00:42.980
DONUT

00:00:42.980 --> 00:00:43.988
DONUT STEEL

00:00:43.988 --> 00:00:45.066
DONUT STEEL DOIS

00:00:45.066 --> 00:00:48.500
DONUT STEEL DOIS:
Sim, fizemos outro

00:00:48.840 --> 00:00:51.960
Apresentando novíssimos efeitos CGI!

00:00:57.960 --> 00:00:59.960
ZUMBIS!

00:00:59.960 --> 00:01:03.520
Oh não! Changelings estão atacando!

00:01:03.520 --> 00:01:07.560
Mas eu pensei que Donut Steel tivesse acabado com todos os changelings?

00:01:09.120 --> 00:01:12.640
Estes não são apenas changelings, espectador sem importância!

00:01:12.640 --> 00:01:15.080
Eles são CHANGELINGS ZUMBIS!!

00:01:16.080 --> 00:01:18.640
Parabéns, você acabou de ser promovida para PERSONAGEM SECUNDÁRIO!

00:01:18.640 --> 00:01:20.520
Oh cara, Eu sou import-

00:01:21.680 --> 00:01:25.680
Vivencie as origens emociantes de Donut Steel!

00:01:26.360 --> 00:01:29.080
Me salve, Donut Steel!

00:01:29.560 --> 00:01:31.560
Oh não, MARIA!

00:01:31.960 --> 00:01:34.000
Nããããooo...

00:01:35.400 --> 00:01:38.760
E isto é a fonte do minha dor interna.

00:01:38.960 --> 00:01:42.280
Mais APARIÇÕES DE CONVIDADOS ESPECIAIS!!

00:01:46.120 --> 00:01:48.600
Hm... onde eu estou?

00:01:50.760 --> 00:01:52.760
Tem alguém ai?

00:01:53.840 --> 00:01:55.080
Oi?

00:01:56.520 --> 00:01:59.720
Também compre MERCADORIAS ORIGINAIS DE DONUT STEEL!!

00:02:00.400 --> 00:02:02.400
Donut Steel, boneco de ação!

00:02:02.440 --> 00:02:04.280
Donut Steel, lancheira!

00:02:04.560 --> 00:02:06.120
Donut Steel, livro de colorir!

00:02:06.280 --> 00:02:08.120
Donut Steel, camisas!

00:02:08.320 --> 00:02:10.280
Donut Steel, donuts!

00:02:10.640 --> 00:02:11.771
E apresentando...

00:02:11.771 --> 00:02:15.347
DONUT STEEL:
O Jogo: O FILME!

00:02:15.560 --> 00:02:17.120
O JOGO!

00:02:17.120 --> 00:02:22.160
Ajude Donut Steel a derrotar o Doutor do Mal e resgatar a Princesa!

00:02:22.431 --> 00:02:24.991
Me salve, "Do not Steal!"

00:02:24.991 --> 00:02:26.556
Deixe ela ir, Discórdia

00:02:26.941 --> 00:02:28.279
Isso de novo...?

00:02:29.373 --> 00:02:30.938
Eu nunca concordei com-

00:02:31.031 --> 00:02:33.581
A MAIOR DIVERSÃO QUE TERÁ DESDE "GO FAST BOOM!"

00:02:33.600 --> 00:02:35.680
PRÉ-ORDEM NO PLAYSTOP HOJE!!

00:02:36.888 --> 00:02:38.363
Então se prepare...

00:02:38.363 --> 00:02:43.238
Para O MAIOR FILME DE AÇÃO INTENSA JAMAIS FEITO!!!

00:02:44.160 --> 00:02:45.280
DE NOVO!

00:02:45.840 --> 00:02:46.759
É

00:02:46.859 --> 00:02:48.003
DONUT

00:02:48.020 --> 00:02:49.340
STEEL

00:02:49.380 --> 00:02:51.580
DOIS!!!!!

00:02:55.280 --> 00:02:59.480
Unf... como você entrou de novo no meu escritório?

00:03:03.148 --> 00:03:07.471
Legendado por TREVOR18WOLF

00:03:08.905 --> 00:03:10.997
"Nos desculpe",  eles disseram

00:03:11.863 --> 00:03:14.531
"Podem ir assistir o vídeo original da Snowdrop se quiseresem... ou do Donut Steel", eles disseram

00:03:15.052 --> 00:03:17.785
"Mas não terá Snowdrop 2. Não tem nada pra adicionar na história dela.", ele disseram... e meio que concordo

00:03:18.382 --> 00:03:20.446
"Aliás daria muito trabalho", eles disseram (preguiça pura)

00:03:20.446 --> 00:03:28.188
E blá blá blá, valeu por assistir, blá blá blá, feliz feriado que já passou...

