WEBVTT
Kind: captions
Language: ru

00:00:00.521 --> 00:00:04.396
О, Лира! Что, во имя Эквестрии, это вообще было?

00:00:04.396 --> 00:00:06.771
Эхэ… Не… Я не…

00:00:06.771 --> 00:00:08.812
Не понимаю, ты о чём?

00:00:08.812 --> 00:00:12.354
Ты утопила целый Эквестрийский
круизный корабль, Лира!

00:00:12.562 --> 00:00:14.146
Ты- Ты уверена, что это я?

00:00:14.146 --> 00:00:15.979
О, это я бы запомнила.

00:00:15.979 --> 00:00:20.396
Лира, я видела, как ты разрядила
гарпун в морду капитану Эпплджек!

00:00:20.396 --> 00:00:22.229
Звучит угрожающе!

00:00:22.229 --> 00:00:25.021
Ты вытолкнула малых
жеребят за борт шлюпки!

00:00:25.021 --> 00:00:27.187
Наверное, это жутко выглядело.

00:00:27.187 --> 00:00:29.687
А ещё пыталась отрезать
Стивену Магнету руки!

00:00:29.687 --> 00:00:33.187
Слава Селестии, что жеребята
уже были за бортом!

00:00:33.187 --> 00:00:35.354
Лира… А в чём это мы тут стоим?

00:00:35.354 --> 00:00:37.562
Почему вся шлюпка красная и липкая?

00:00:37.562 --> 00:00:40.437
Давай поверим, что это джем
из молнияблок Бабули Смит!

00:00:40.646 --> 00:00:42.271
Нет, в это я не поверю.

00:00:42.479 --> 00:00:45.437
...Жидкая глазурь для кексов?

00:00:45.437 --> 00:00:46.312
Не-е-ет.

00:00:46.312 --> 00:00:47.646
Пыльца бризи?

00:00:47.646 --> 00:00:48.354
Нет!

00:00:48.646 --> 00:00:51.271
Тогда слёзы Селестии?

00:00:51.396 --> 00:00:52.937
– Скажи мне правду, Лира!

00:00:52.937 --> 00:00:56.521
Ладно. Это были мистер
и миссис Кейк из 2-Б.

00:00:56.521 --> 00:00:58.312
Лира!

00:00:58.312 --> 00:01:01.687
Но ведь они съели весь
твой импортный овёс!

00:01:01.687 --> 00:01:03.437
Ушам не могу поверить!

00:01:03.646 --> 00:01:05.437
А где другие шлюпки?

00:01:05.562 --> 00:01:08.229
О! Я и забыла о них!

00:01:08.229 --> 00:01:10.104
Где другие шлюпки, Лира?

00:01:10.104 --> 00:01:14.646
Ну, учитывая текущее положение
Луны и Солнца, вероятнее всего,

00:01:14.646 --> 00:01:15.729
на дне океана.

00:01:16.146 --> 00:01:18.146
Я пробила в них много дыр!

00:01:18.146 --> 00:01:19.521
Лира!

00:01:19.521 --> 00:01:22.021
У... ме... ня...

00:01:22.021 --> 00:01:22.687
Проблема.

00:01:22.687 --> 00:01:23.896
Очень серьёзная проблема.

00:01:23.896 --> 00:01:26.271
Ты просто- ужасна сегодня!

00:01:26.271 --> 00:01:28.521
Чш-ш! Ты слышишь это?

00:01:28.604 --> 00:01:31.771
Это звуки дружбы!

00:01:31.979 --> 00:01:34.021
И... магии!

00:01:34.021 --> 00:01:36.396
Это звуки тонущих пони, Лира.

00:01:36.396 --> 00:01:40.021
Но... ведь так и звучит дружба!

00:01:40.562 --> 00:01:42.771
Крики, а потом…

00:01:42.771 --> 00:01:44.104
Тишина.

00:01:44.562 --> 00:01:46.062
Субтитры подготовил:
Анатолий Белибов

00:01:56.229 --> 00:01:57.854
– Ли-и-ира!

