WEBVTT
Kind: captions
Language: es

00:00:00.000 --> 00:00:05.000
Traducción por Kurobisu

00:01:33.040 --> 00:01:34.070
¿Q- …

00:01:34.070 --> 00:01:37.000
¿Qué está pasando?

00:02:23.070 --> 00:02:25.000
Princesa Luna

00:02:25.000 --> 00:02:27.150
¿Qué está pasando?

00:03:00.000 --> 00:03:02.100
Luna…

00:04:23.000 --> 00:04:27.000
¿Dinky? ¿Estás bien? 

00:04:27.000 --> 00:04:30.000
Lo siento… No quería…

00:04:30.000 --> 00:04:33.000
Solo quise recogerlo con mi magia

00:04:33.000 --> 00:04:35.000
No quería romperlo…
11
00:04:35,000 --&gt; 00:04:37,000
Apenas puedes atar un moño, querida. 

00:04:37.000 --> 00:04:40.000
Tu magia aun no ha madurado lo suficiente. 

00:04:55.000 --> 00:04:58.500
Ahora dime, potrillita

00:04:58.500 --> 00:05:00.000
¿Es este el peor de tus miedos?

00:05:00.000 --> 00:05:05.000
¿O es el hecho de que tu destino

00:05:05.000 --> 00:05:08.000
Te fue arrebatado? 

00:05:21.000 --> 00:05:25.000
Es una lástima que un unicornio tan lleno de magia como tú

00:05:25.000 --> 00:05:30.000
Haya tenido que cargar con un cuerno tan poco diestro

00:05:30.000 --> 00:05:33.000
¿Princesa Luna?

00:05:33.000 --> 00:05:35.500
¿De verdad fue usted Nightmare Moon?

00:05:49.500 --> 00:05:54.000
En las noches, cuando encuentro a un poni cuyos sueños están llenos de confusión

00:05:54.000 --> 00:05:58.500
Me introduzco en sus recuerdos o pesadillas esperando dejarles alguna enseñanza

00:05:58.500 --> 00:06:00.000
Pero me temo… 

00:06:00.000 --> 00:06:02.000
Que en tu caso

00:06:02.000 --> 00:06:04.500
Tu pasado no bastará.

00:06:04.500 --> 00:06:08.500
En cuanto a tu futuro, no me corresponde

00:06:08.500 --> 00:06:10.000
Ese dominio pertenece a mi hermana

00:06:10.000 --> 00:06:13.500
Pero ella no está aquí.

00:06:16.000 --> 00:06:18.000
¿Es este el plano de existencia

00:06:18.000 --> 00:06:21.000
Que está entre la realidad y la imaginación? 

00:06:21.000 --> 00:06:22.000
¿El 

00:06:22.000 --> 00:06:25.000
Plano Celestial?

00:06:26.000 --> 00:06:29.000
El plano donde entro en los sueños.

00:06:29.500 --> 00:06:34.500
Te traje porque tienes una mente brillante que florecerá con el tiempo. 

00:06:34.500 --> 00:06:39.000
Lamento profundamente que hayas olvidado tu potencial, y que te sientas condenada por tu destino

00:06:39.000 --> 00:06:42.000
Y no permitiré que estos miedos se propaguen en tu interior.

00:06:42.000 --> 00:06:44.500
Tenemos tanto en común

00:06:44.500 --> 00:06:47.000
Ambas nos sentimos incomprendidas

00:06:47.000 --> 00:06:48.500
Tú con tu cuerno que gira a la derecha

00:06:48.500 --> 00:06:51.500
Y yo, como quien trae la noche

00:06:51.500 --> 00:06:54.500
No vemos el mundo como los demás ponis.

00:06:55.000 --> 00:06:59.000
No puedo permitir que alcances el mismo destino en el que acabé yo una vez.

00:07:00.000 --> 00:07:02.500
Aunque otros ponis no lo noten.

00:07:02.500 --> 00:07:05.000
Fuiste bendecida con un don poco común

00:07:05.000 --> 00:07:08.000
Pero, para que puedas verlo, tendré que ir más profundo

00:07:08.000 --> 00:07:10.000
Y llevarte a mi propia historia.

00:07:12.000 --> 00:07:16.000
Prepárate a ver a la Equestria de hace un milenio.

00:07:19.000 --> 00:07:21.000
Tienes mucho por delante Dinky Doo

00:07:21.000 --> 00:07:25.000
Y estas en un viaje para descubrir quién eres realmente.

