WEBVTT
Kind: captions
Language: vi

00:00:26.200 --> 00:00:27.830
Chị biết...

00:01:44.870 --> 00:01:46.470
Em đang làm gì ở đây vậy?

00:01:49.770 --> 00:01:54.160
Dạ, người để cửa mở và mặt trời thì đang mọc muộn.

00:02:01.100 --> 00:02:03.810
Thế, có gì đặc biệt về chiếc gương này vậy ạ?

00:02:03.900 --> 00:02:05.100
- Nó có phép thuật không?
- Làm ơn đừng chạm vào.

00:02:05.100 --> 00:02:05.260
- Làm ơn đừng chạm vào.

00:02:05.260 --> 00:02:08.410
Nó chỉ dành cho những học sinh có trình độ rất cao mà thôi.

00:02:08.800 --> 00:02:12.650
Và... em không phải là một học sinh có trình độ cao sao?

00:02:12.650 --> 00:02:14.800
Ý ta không phải vậy.

00:02:29.100 --> 00:02:32.420
Cho em thử gọi mặt trời lên được không? 
Được không, được không ạ?

00:02:46.520 --> 00:02:50.400
Em chưa... đạt được tới đó đâu, Sunset.

00:02:55.430 --> 00:03:00.100
Và đó là cách Clover Thông Thái 
hoàn thiện thần chú bảo vệ của cô ấy.

00:03:00.100 --> 00:03:02.340
Chúng ta sẽ học về các thần chú tương tự ngày hôm nay.

00:03:02.530 --> 00:03:05.740
Vì vậy, vui lòng lấy vở ghi bài của các em ra 
và tìm một người bạn để ta học nhóm.

00:03:13.780 --> 00:03:16.880
Em nên thử làm quen vài người bạn.

00:03:16.880 --> 00:03:18.600
Nhưng tại sao ạ?

00:03:19.080 --> 00:03:22.260
Vì bạn bè đem đến hạnh phúc.

00:03:23.200 --> 00:03:26.180
Nhưng em hạnh phúc khi em làm phép thuật.

00:03:26.360 --> 00:03:28.640
Nhưng tại sao em lại làm phép thuật?

00:03:30.740 --> 00:03:32.380
Để làm những điều tốt?

00:03:32.540 --> 00:03:34.280
Nhưng vì ai?

00:03:34.280 --> 00:03:38.080
Em cần kết thân với vài người bạn, Sunset.

00:03:38.080 --> 00:03:39.940
Vâng ạ.

00:03:43.280 --> 00:03:45.620
Làm thế nào để em có thể tự kiếm bạn bè đây?

00:03:45.960 --> 00:03:48.760
Thì, em nói chuyện với họ.

00:03:48.760 --> 00:03:50.200
Em nói những câu đùa vui.

00:03:50.200 --> 00:03:52.400
Em vui chơi với nhau.

00:03:52.400 --> 00:03:55.220
Em làm các thứ cùng nhau.

00:03:55.240 --> 00:03:59.320
Em cứ thế trở thành bạn với họ thôi.

00:04:27.340 --> 00:04:30.900
Tình bạn không có dễ dàng đâu, Sunset.

00:04:31.780 --> 00:04:35.240
Nhưng tại sao? Người muốn thấy em thất bại lần nữa ư?

00:04:35.240 --> 00:04:39.240
Ta không nghĩ là có pony nào lại không thể kết bạn được cả.

00:04:39.240 --> 00:04:41.560
Nhưng em đang làm gì sai cơ chứ?

00:04:41.560 --> 00:04:43.140
Em đã cư xử tốt.

00:04:43.140 --> 00:04:44.880
Em đã cố gắng thân thiện,

00:04:44.880 --> 00:04:46.420
nhưng không gì có tác dụng hết.

00:04:46.840 --> 00:04:51.220
Em đang nói với ta rằng, 
em có thể tìm ra các nguyên tắc cơ bản của phép thuật.

00:04:51.220 --> 00:04:55.080
Nhưng tình bạn đơn giản lại là quá khó đối với em?

00:04:55.080 --> 00:04:58.080
Ta chắc rằng em sẽ nghĩ ra thôi.

00:04:59.840 --> 00:05:02.600
Đây... Đây có phải là một mệnh lệnh không ạ?

00:05:03.740 --> 00:05:04.620
Phải.

00:05:04.620 --> 00:05:06.780
Và cho tới khi em nghĩ ra,

00:05:06.780 --> 00:05:09.780
ta không muốn thấy em ở trong thư viện.

00:05:17.860 --> 00:05:20.040
Cậu sẽ làm bạn của tớ chứ, Moon Dancer?

00:05:20.120 --> 00:05:22.620
Tớ không thấy lý do nào mà cậu không thể trở thành bạn bè

00:05:22.620 --> 00:05:24.760
với học trò yêu thích nhất của công chúa.

00:05:24.760 --> 00:05:26.300
Tớ có thể đưa cậu vài cuốn sách hoặc thần chú

00:05:26.320 --> 00:05:28.160
mà cậu không thể kiếm được ở bất cứ nơi nào khác.

00:05:28.680 --> 00:05:29.920
Tại sao không?

00:05:30.480 --> 00:05:32.800
Cậu cũng không có bạn bè à...

00:05:44.860 --> 00:05:47.200
Khi tôi tiếp tục nghiên cứu của mình,

00:05:47.200 --> 00:05:50.740
Tôi phát hiện ra rằng chiếc gương này 
không phải là một cái bình thường.

00:05:50.740 --> 00:05:53.240
Thực ra, nó là một cánh cửa,

00:05:53.240 --> 00:05:56.720
đến một thế giới mới hoàn toàn khác hẳn với chúng ta.

00:05:56.720 --> 00:05:58.500
Cũng có vẻ chiếc gương...

00:05:58.500 --> 00:06:01.720
Em. Đang làm gì. Ở đây vậy?

00:06:01.720 --> 00:06:03.320
Công chúa Celestia?

00:06:03.580 --> 00:06:06.560
Ta đã nói rõ ràng, rằng em không được phép tới đây

00:06:07.210 --> 00:06:08.800
và em đã không tuân theo lệnh của ta.

00:06:09.120 --> 00:06:12.240
Em đã nói với người rồi, em không thể kết bạn được.

00:06:12.240 --> 00:06:13.940
Em thậm chí còn không cố gắng.

00:06:13.940 --> 00:06:15.100
Cố gắng làm gì?

00:06:15.100 --> 00:06:17.240
Em... đã thử mọi thứ như người bảo rồi.

00:06:17.240 --> 00:06:18.140
Thật vậy không?

00:06:18.140 --> 00:06:19.380
BÀ ĐÚNG LÀ MỘT KẺ GIẢ NHÂN GIẢ NGHĨA!

00:06:19.380 --> 00:06:21.460
BÀ THẬM CHÍ CÒN KHÔNG CÓ BẠN BÈ!

00:07:23.120 --> 00:07:24.960
Mình đã làm gì thế này?

00:08:00.320 --> 00:08:03.580
Ta... Ta...

00:08:04.140 --> 00:08:05.660
Ta xin lỗi.

00:08:06.820 --> 00:08:09.660
Ta không biết ta đã bị làm sao nữa.

00:08:10.000 --> 00:08:12.560
Ta đáng lẽ ra nên hiểu em hơn.

00:08:13.300 --> 00:08:18.460
Ta tưởng rằng ta đã giúp em, nhưng không phải vậy.

00:08:18.460 --> 00:08:21.580
Ta không biết gì về tình bạn cả.

00:08:23.200 --> 00:08:27.940
Có thể, có thể chúng ta cần nói chuyện một lần...

00:08:45.440 --> 00:08:47.880
Chúng thần không thể đấu lại cô ta.

00:10:05.960 --> 00:10:08.380
Lần vấp ngã của Sunset Shimmer

