WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant

00:00:01.000 --> 00:00:08.000
Subtitles by 习成PBU

00:00:26.050 --> 00:00:28.160
我知道了

00:01:44.170 --> 00:01:48.080
你在這裡做什麼？

00:01:49.130 --> 00:01:55.160
恩… 你忘記關門了…呃…太陽升起的越來越晚了

00:02:01.010 --> 00:02:03.200
所以說這面鏡子有什麼特別之處嗎？

00:02:03.200 --> 00:02:04.080
它有魔力嗎？

00:02:04.080 --> 00:02:08.200
請不要碰它 這可是給技藝極為精湛的學生準備的

00:02:08.200 --> 00:02:12.150
難道我的技藝還不夠精湛嗎？

00:02:13.000 --> 00:02:15.040
我可沒有那個意思

00:02:28.210 --> 00:02:33.040
能讓我來升起太陽嗎？好嗎 好嗎?

00:02:46.030 --> 00:02:50.030
現在…還不是時候 餘暉

00:02:56.160 --> 00:02:59.220
四葉賢者就是這樣完善她的保護咒的

00:02:59.220 --> 00:03:02.060
今天我們會學習相似的咒語

00:03:02.060 --> 00:03:05.190
同學們 拿出你們的筆記 去找你們的小伙伴吧

00:03:13.210 --> 00:03:16.130
你應該試著去交些朋友

00:03:16.130 --> 00:03:18.120
為什麼？

00:03:18.180 --> 00:03:22.090
因為…朋友能夠帶給你快樂

00:03:22.220 --> 00:03:26.040
但是…我學習魔法就已經很快樂了啊

00:03:26.040 --> 00:03:29.220
可你為什麼要去學習魔法呢？

00:03:30.130 --> 00:03:32.050
為了幫助別人？

00:03:32.050 --> 00:03:34.010
可幫助誰呢？

00:03:34.010 --> 00:03:37.150
你得交點朋友 餘暉

00:03:37.190 --> 00:03:40.060
好吧…

00:03:42.230 --> 00:03:45.190
可我怎樣才能交到朋友呢？

00:03:45.190 --> 00:03:48.100
這個嘛...你可以先和他們聊聊天

00:03:48.100 --> 00:03:50.030
開開玩笑

00:03:50.030 --> 00:03:52.030
一起嬉戲

00:03:52.030 --> 00:03:54.210
一起做事

00:03:54.210 --> 00:03:59.070
自然而然你們就成為朋友了

00:04:27.070 --> 00:04:31.010
友誼本就不是一件簡單的事 餘暉

00:04:31.150 --> 00:04:35.100
可為什麼呢？你還想看到我碰壁嗎？

00:04:35.100 --> 00:04:39.060
我覺得世界上是不會有交不到朋友的小馬的

00:04:39.100 --> 00:04:41.120
可我到底是哪裡做錯了呢？

00:04:41.120 --> 00:04:43.010
我明明舉止得體

00:04:43.010 --> 00:04:46.020
竭盡全力的展現我友好的一面了，但一點用都沒有

00:04:46.210 --> 00:04:51.070
你跟我說你對魔法的原理瞭如指掌

00:04:51.070 --> 00:04:54.170
卻對簡單的友誼一竅不通？ 

00:04:54.170 --> 00:04:57.210
我相信你很快就能找到門路的

00:04:59.190 --> 00:05:02.210
這…這是命令嗎？

00:05:03.150 --> 00:05:04.100
是的

00:05:04.100 --> 00:05:06.190
除非你已經領會到了友誼的真諦

00:05:06.190 --> 00:05:09.140
否則就別再去圖書館了

00:05:17.190 --> 00:05:20.020
你願意做我的朋友嗎 月亮舞？

00:05:20.020 --> 00:05:24.110
我不知道你為什麼不想和公主最喜歡的學生做朋友

00:05:24.110 --> 00:05:26.010
我可以給你弄到一些書還有魔咒 

00:05:26.010 --> 00:05:28.120
還不用你到處跑

00:05:28.120 --> 00:05:30.060
為什麼不和我做朋友呢？

00:05:30.060 --> 00:05:34.120
你也沒有別的什麼朋友啊

00:05:45.060 --> 00:05:47.030
隨著我的研究逐步推進

00:05:47.030 --> 00:05:50.180
我發現那面鏡子不是什麼普通的鏡子

00:05:50.180 --> 00:05:56.160
實際上它是通往另一個與我們世界截然不同的世界的大門

00:05:56.160 --> 00:05:58.180
而且這面鏡子似乎…

00:05:58.180 --> 00:06:01.130
你…在這裡幹什麼

00:06:01.130 --> 00:06:03.010
塞拉斯提亞公主？

00:06:03.120 --> 00:06:09.000
我說過你不允許進入這裡 但你卻違背了我的命令

00:06:09.000 --> 00:06:12.020
我跟你說過我交不到朋友的

00:06:12.020 --> 00:06:13.170
你連試都沒試

00:06:13.170 --> 00:06:14.230
試什麼？ 

00:06:14.230 --> 00:06:16.220
你說的所有方法我都試過了

00:06:16.220 --> 00:06:18.010
你確定嗎？

00:06:18.010 --> 00:06:19.080
你個偽君子

00:06:19.080 --> 00:06:21.050
連你自己都沒有朋友

00:07:23.070 --> 00:07:25.060
我都做了些什麼啊

00:08:00.090 --> 00:08:04.150
我…我… 

00:08:04.150 --> 00:08:09.110
我很抱歉 我不知是怎麼了

00:08:10.000 --> 00:08:12.110
我本該更體諒你一些的

00:08:13.050 --> 00:08:18.040
我原以為我在幫你 卻沒想到幫了倒忙

00:08:18.120 --> 00:08:21.120
我對友誼一無所知

00:08:23.100 --> 00:08:24.120
也許

00:08:24.120 --> 00:08:28.000
也許我們都應該冷靜一下

00:08:37.210 --> 00:08:43.020
啊… 

00:08:45.130 --> 00:08:47.220
我們已經…沒有機會了

