WEBVTT
Kind: captions
Language: cs

00:00:01.030 --> 00:00:05.020
Přemýšlela jsi někdy nad tím, jaké to je když se nelíbíš ostatním poníkům?

00:00:06.020 --> 00:00:07.800
Co tím myslíš?

00:00:07.800 --> 00:00:13.849
Jako za vládce, možná chceš něco udělat ale ostatním poníkům líbit

00:00:13.849 --> 00:00:16.949
Tedy pops pořád dělal něco co jsme neměly rády.

00:00:16.960 --> 00:00:18.011
To neznamená že ho nenávidíme.

00:00:20.340 --> 00:00:21.380
Máš pravdu.

00:00:22.340 --> 00:00:26.640
Ale jako,co kdyby to byl tvůj nejlepší kamarád, kterému by se nelíbilo co děláš.

00:00:26.640 --> 00:00:29.900
Nebo...nebo co když každému poníkovi v Equestrii

00:00:29.900 --> 00:00:31.760
se nelíbilo co chceš

00:00:31.760 --> 00:00:33.780
Napadlo tě někdy jaký je to pocit?

00:00:33.789 --> 00:00:37.420
Co se děje s tvojí hlavou?

00:00:37.420 --> 00:00:39.230
Musíš relaxovat.

00:00:39.230 --> 00:00:41.210
Být vládcem je snadné.

00:00:41.210 --> 00:00:42.469
Jo fakt?

00:00:42.469 --> 00:00:43.570
Jak by jsi to ty mohla vědět?

00:00:43.570 --> 00:00:45.530
Cítím to.

00:00:45.530 --> 00:00:47.460
Celestie

00:00:47.460 --> 00:00:48.300
Ne-ne.

00:00:48.320 --> 00:00:49.900
Princezna!

00:00:49.920 --> 00:00:51.539
Celestie.

00:00:51.539 --> 00:00:55.100
Slaví její první den zvedání slunce.

00:00:55.100 --> 00:00:57.760
Letní Slunovrat.

00:01:00.800 --> 00:01:02.540
Když já poprvé pozvednu měsíc,

00:01:02.560 --> 00:01:05.480
Nenechala bych nikoho aby ho dát zase zpět dolů

00:01:06.340 --> 00:01:09.540
Je prostě moc nádherné než aby to bylo schované,

00:01:09.560 --> 00:01:14.340
Hele, co kdyby bych nechtěla aby jsi pozvedla slunce?

00:01:14.340 --> 00:01:16.849
Co kdyby jsem chtěla aby byla noc napořád?

00:01:16.860 --> 00:01:17.851
Co by jsi udělala.

00:01:18.780 --> 00:01:19.780
Já nevím.

00:01:19.960 --> 00:01:21.800
Budeš se mnou bojovat?

00:01:21.800 --> 00:01:23.340
Ugh, sestro prosím.

00:01:23.340 --> 00:01:26.240
Já jsem jako noční můra ve tvých snech.

00:01:26.240 --> 00:01:28.600
Zkus MĚ, sestro!

00:01:30.180 --> 00:01:31.640
Představ si to.

00:01:31.640 --> 00:01:35.700
Bitva dvou sester

00:01:35.700 --> 00:01:37.480
Pojdme odsud.

