WEBVTT
Kind: captions
Language: fr-CA

00:00:01.030 --> 00:00:05.020
Tu ne tes jamais demander si les autres poney ne t'aime pas?

00:00:06.020 --> 00:00:07.800
Qu'est-ce que tu veux dire?

00:00:07.800 --> 00:00:13.849
Comme, un chef(ou leader), tu voudrais faire quelque chose,mais que les autres poney n'aime pas sa.

00:00:13.849 --> 00:00:16.949
Bah pops fait toujours quelque chose qu'on n'aime pas.

00:00:16.960 --> 00:00:18.011
Et sa ne veut pas dire qu'on ne l'aime pas!

00:00:20.340 --> 00:00:21.380
Tu a raison.

00:00:22.340 --> 00:00:26.640
Mais, si c'est ta meilleure amie qui n'aime pas ce que tu veux?

00:00:26.640 --> 00:00:29.900
Ou..ou tout les poney à Équestria

00:00:29.900 --> 00:00:31.760
Se n'est pas le contraire que tu veux?

00:00:31.760 --> 00:00:33.780
Tu n'a jamais voulu savoir comment on se sens?

00:00:33.789 --> 00:00:37.420
Quesqu'y se passe avec ta tête?

00:00:37.420 --> 00:00:39.230
Tu a besoin de te relaxer.

00:00:39.230 --> 00:00:41.210
Être est chef (ou leader) est facile.

00:00:41.210 --> 00:00:42.469
Vraiment?

00:00:42.469 --> 00:00:43.570
Comment tu peux le savoir?

00:00:43.570 --> 00:00:45.530
Je peux le sentir.

00:00:45.530 --> 00:00:47.460
Célestia

00:00:47.460 --> 00:00:48.300
Non-non

00:00:48.320 --> 00:00:49.900
Princesse!

00:00:49.920 --> 00:00:51.539
Célestia.

00:00:51.539 --> 00:00:55.100
Célèbre la première journée du levé d'soleil!

00:00:55.100 --> 00:00:57.760
La Célébration du Soleil d'Été

00:01:00.800 --> 00:01:02.540
Quand j'ai levée la lune pour la première fois,

00:01:02.560 --> 00:01:05.480
Je voulais que personne ne la refasse descendre.

00:01:06.340 --> 00:01:09.540
Elle est trop belle pour être cacher plus loin (c à dire de l'autre coter de la terre xD)

00:01:09.560 --> 00:01:14.340
Hey, que se passe-t-il si je ne veut pas que tu lève le soleil?

00:01:14.340 --> 00:01:16.849
Que se passe-t-il si je veut que se soit la nuit pour toujours?

00:01:16.860 --> 00:01:17.851
Que vas tu faire?

00:01:18.780 --> 00:01:19.780
Je ne sais pas.

00:01:19.960 --> 00:01:21.800
Vas tu me combattre?

00:01:21.800 --> 00:01:23.340
Ugh, ma sœur stp

00:01:23.340 --> 00:01:26.240
Je suis comme un cauchemar dans ton rêve.

00:01:26.240 --> 00:01:28.600
Essaye MOI, ma soeur!

00:01:30.180 --> 00:01:31.640
Imagine sa.

00:01:31.640 --> 00:01:35.700
La gerre des Deux Soeur

00:01:35.700 --> 00:01:37.480
Viens! Partons d'ici.
 
Traduit en fr par: Lilipink2001 :P

