WEBVTT
Kind: captions
Language: fr

00:00:18.610 --> 00:00:21.560
On dit: les petits vapeurs ne sont pas nuisibles,

00:00:23.660 --> 00:00:27.160
Les petits vapeurs ne sont pas effrayants.

00:00:28.720 --> 00:00:31.880
Ils font l'amour et les fleurs et les chansons

00:00:33.760 --> 00:00:36.970
Et grâce à ça les soldes se passent plus vite.

00:00:37.564 --> 00:00:41.168
On a vu le petit vapeur et a brûlé complètement,

00:00:41.340 --> 00:00:44.835
laissé juste des tâches du pétrole.

00:00:45.462 --> 00:00:47.355
Peut être à cause de l'amour

00:00:47.671 --> 00:00:49.760
ou de la pitié.

00:00:50.462 --> 00:00:52.100
On n'a pas gardé,

00:00:52.950 --> 00:00:55.090
on n'a pas épargné...

00:00:55.090 --> 00:01:00.140
Mon l'avion a été malade très fort

00:01:00.140 --> 00:01:05.200
Il a été malade du petit vapeur en mer.

00:01:05.200 --> 00:01:10.390
Mon l'avion est mort, il est mort complètement.

00:01:10.390 --> 00:01:15.140
Il mourrais longtemps à cause du petit vapeur en mer.

00:01:34.360 --> 00:01:37.900
Le petit avion a eu les poumons au petit vapeur.

00:01:39.430 --> 00:01:42.920
Le petit avion a eu  le cœur au petit vapeur.

00:01:44.500 --> 00:01:49.480
On a appelé pendant des nuits l'express pour lui.

00:01:49.480 --> 00:01:53.400
Mais l'express c'est pas le médicament contre le vapeur.

00:01:53.400 --> 00:01:57.130
On a vu le petit vapeur et a brûlé complètement,

00:01:57.130 --> 00:02:00.600
laissé juste des tâches du pétrole.

00:02:01.244 --> 00:02:03.440
Peut être à  cause de l'amour

00:02:03.440 --> 00:02:06.280
ou de la pitié.

00:02:06.280 --> 00:02:08.820
On n'a pas gardé,

00:02:08.820 --> 00:02:11.060
on n'a pas épargné...

00:02:11.060 --> 00:02:15.930
Mon l'avion a été malade très fort.

00:02:15.930 --> 00:02:21.120
Il a été malade du petit vapeur en mer.

00:02:21.120 --> 00:02:26.180
Mon l'avion est mort, il est mort complètement.

00:02:26.180 --> 00:02:31.240
Il mourrais longtemps à cause du petit vapeur en mer.

00:02:31.240 --> 00:02:33.240
solo!1

