WEBVTT
Kind: captions
Language: fr

00:00:00.120 --> 00:00:02.620
Octobre est le mois de la peur et du sang.

00:00:02.620 --> 00:00:05.280
Alors je pensais que j'allais partager une bête histoire sanglante de ma part.

00:00:05.400 --> 00:00:08.800
Un jour au collège, une fiche d'inscription pour les dons de sang s'est fait passer.

00:00:08.800 --> 00:00:11.420
Je n'ai jamais participé dans un "don de sang" avant.

00:00:11.440 --> 00:00:13.120
Mais, vu que je n'avais rien d'autre à faire,

00:00:13.120 --> 00:00:14.400
je pensais que j'allais y donner un coup.

00:00:14.400 --> 00:00:16.400
Je suis un O+ et à côté de A+ ,

00:00:16.400 --> 00:00:18.400
est le groupe de sang le plus commun.

00:00:18.500 --> 00:00:20.000
Avoir 9 frères et soeurs avec le même type de sang,

00:00:20.100 --> 00:00:24.600
Je me disais que je devrais donner, au cas où quelque chose leur arriverais.

00:00:24.700 --> 00:00:27.000
Et je suis sûre qu'ils feront pareil pour moi.

00:00:27.500 --> 00:00:34.400
*Discussion*

00:00:34.600 --> 00:00:37.000
Comme je disais,

00:00:37.200 --> 00:00:39.600
J'ai trouvé le site pour les dons de sang et je me suis mise sur la chaise.

00:00:39.700 --> 00:00:43.300
L'infirmière ma demandé: "Quel bras serais le mieux pour prendre du sang ?"

00:00:43.300 --> 00:00:44.000
A ouais,

00:00:44.600 --> 00:00:48.400
j'ai oublié que j'étais une de ces personnes, où c'était impossible de trouver mes veines.

00:00:48.500 --> 00:00:50.600
Les sont juste beaucoup trop petites!

00:00:50.600 --> 00:00:52.400
Ca cours dans la famille...

00:00:52.400 --> 00:00:54.400
Les docteurs doivent généralement chercher avant de trouver.

00:00:54.800 --> 00:00:57.500
Cette fois, l'infirmière a essayé d'en trouver pendant environ 10 minutes.

00:00:57.720 --> 00:01:00.200
Et ensuite elle a juste décidé de poignarder ma main à la place.

00:01:00.200 --> 00:01:03.500
J'ai généralement besoin de leurs dire d'utiliser ce qu'on appelle une aiguille à ailettes.

00:01:03.700 --> 00:01:09.000
C'est une aiguille très mince utilisé aux enfants et ça a ces petites volets qui ressemblent à un papillon.

00:01:09.400 --> 00:01:13.640
Par contre, vous ne pouvez pas l'utiliser quand tu donnes du sang, car ça prendrais juste beaucoup trop de temps.

00:01:13.640 --> 00:01:18.520
L'infirmier devait appuyer un peu partout pendant un peu de temps et à réussi à faire entrer l'aiguille. Il était très pardonnant par contre

00:01:18.520 --> 00:01:24.210
parce que j'ai eu un petit bleu (ecchymose) en appuyant un peu partout sur mon bras, mais je le rassurerais que ça allais,

00:01:24.210 --> 00:01:29.070
j'étais en train de donner du sang, alors on peut prendre ça comme une petite blessure de combat. J'étais juste contente de donner quelque chose d'utile.

00:01:29.070 --> 00:01:30.600
Il a rit et a dit:

00:01:30.600 --> 00:01:35.549
"Et bas, c'est une bonne manière de voir ça" . Pendant que j'étais assis, en attendant que le sac se remplisse, il a décidé d'aller prendre un break (/pause) et il a décidé

00:01:35.549 --> 00:01:41.100
d'avoir une infirmière s'en occuper. Le sac était environ aux trois-quarts remplis, quand le sang a arrêté de couler.

00:01:41.100 --> 00:01:46.229
L'infirmière est venu et a éssayé de le remettre en marche. Elle a rapidement sorti l'aiguille de mon bras.

00:01:46.229 --> 00:01:51.328
C'était déja dûr de le planter dedans en premier lieu, alors je ne voulais pas que ça arrive une seconde fois.

00:01:51.340 --> 00:01:57.200
[Shgurr]"Euh, tu sais ce que tu fais n'est-ce pas ?" [Infirmière] "Ecoute chéri. Je suis infirmière. Laisses-moi faire mon boulot."

00:01:57.300 --> 00:01:58.880
Est-tu sûre à propos de ça ?

00:01:58.880 --> 00:02:03.060
Elle a planté l'aiguille dans mon bras et a commencé à le déplacer de côté en côté en essayant de trouver une veine.

00:02:03.060 --> 00:02:08.160
Le plus profondement elle plantais l'aiguille, le plus mon bras commencait à me faire mal.

00:02:08.160 --> 00:02:11.980
J'étudiais infirmier au collège, donc le sang et les aiguilles ne me dérangeaient pas vraiment.

00:02:12.000 --> 00:02:20.000
Par contre, le sentiment d'elle en train de me piquer l'aiguille dans mon bras commenceait à être inconfortable à voir. Euh, ça fais quand même mal?

00:02:20.880 --> 00:02:24.260
J'étais en train d'essayer de garder mon "sang-foid...", jusqu'à ce que je commencais à avoir le vertige, je suis devenue tout pâle.

00:02:24.320 --> 00:02:27.620
Et je commenceais à m'évanuir. Des gens qui travaillaient ont remarqué et couraient vers moi.

00:02:27.800 --> 00:02:33.040
Ils ont commencé à me poser et ont commencé à me poser des questions pour faire en sorte que je ne m'évanuisse pas. Après la seconde question,

00:02:33.040 --> 00:02:39.460
j'étais incapable de sauver assez d'énergie pour même parler. J'étais tellement fatigué. J'étais juste près a mourir. Comme ces fois

00:02:39.460 --> 00:02:44.280
où tu recois une souffrance pointue dans l'abdomène et pense, voilà, c'est a fin et après qulques minutes tu es genre...

00:02:44.280 --> 00:02:48.400
*sons de crickets*

00:02:48.400 --> 00:02:53.560
Oh ? J'étais prète pour un doux réveille de la mort, quand un des infirmiers m'a mis une paille dans ma bouche.

00:02:53.560 --> 00:02:56.800
Ils m'ont forcé de boir du jus de pomme et après quelques mnutes

00:02:56.810 --> 00:03:00.560
J'étais capable de revenir quand le "docteur original" a vu ce qui arrivais.

00:03:00.560 --> 00:03:05.630
Il a commencé à paniquer. Parce que je n'ai pas complètement rempli le sac, ils ne savais même pas s'ils pouvaient l'utiliser.

00:03:05.630 --> 00:03:08.620
*Soupir énervé*

00:03:08.620 --> 00:03:13.180
Tout ce que j'en ait est un sac de cheez-its et un grand bleu (une grande ecchymose)couvrant la plupart de mon bras.

00:03:13.180 --> 00:03:17.580
J'éspère que vous aimez cette bête et triste histoire.

00:03:17.580 --> 00:03:21.720
Mais bon, donner du sang est important et si vous le pouvez, je vous suggère très fort de le faire.

00:03:21.740 --> 00:03:26.360
Ca aide à sauver tellement de vies, alors donnez quand vous pouvez dans votre communauté et paix

00:03:27.680 --> 00:03:34.180
*censor beep* (Bétisier) Avoir 9... ...

00:03:34.180 --> 00:03:37.800
*se préparent à marmonner*

00:03:37.800 --> 00:03:51.700
 

00:03:51.700 --> 00:03:53.520
Vous voulez que je traduise quoi ? ;_;

00:03:54.260 --> 00:03:55.600
OKAY, JE VAIS LE FAIRE!!

